summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kdesktop-icons/it.po
blob: 6fceadc87d89ac9d62c32e8649e94918c37cf110 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop-icons/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#. Name
#: Home.desktop:2
msgid "Home"
msgstr "Home"

#. GenericName
#: Home.desktop:4
msgid "Personal Files"
msgstr "File personali"

#. Comment
#: Home.desktop:6
msgid "Contains personal files"
msgstr "Contiene file personali"

#. Name
#: My_Computer:5
msgid "My Computer"
msgstr "Computer"

#. Comment
#: My_Computer:7
msgid "Access to storage media"
msgstr "Accesso alle periferiche di archiviazione"

#. Name
#: My_Documents:5
msgid "My Documents"
msgstr "Cartella documenti"

#. Comment
#: My_Documents:7
msgid "Contains personal documents"
msgstr "Contiene i documenti personali"

#. Name
#: My_Network_Places:5
msgid "My Network Places"
msgstr "Indirizzi remoti"

#. Comment
#: My_Network_Places:7
msgid "Access to network places and remote hosts"
msgstr "Accesso alla rete e computer remoti"

#. Name
#: Printers:5
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"

#. Comment
#: Printers:7
msgid "Manage print jobs"
msgstr "Gestione dei processi di stampa"

#. Name
#: System.desktop:2
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#. GenericName
#: System.desktop:4
msgid "System Locations"
msgstr "Indirizzi di sistema"

#. Comment
#: System.desktop:6
msgid "Access to system places"
msgstr "Accesso alle directory di sistema"

#. Name
#: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12
#: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"

#. Name
#: Templates/Directory.desktop:2
msgid "Folder..."
msgstr "Cartella..."

#. Comment
#: Templates/Directory.desktop:3
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Immetti il nome della cartella:"

#. Name
#: Templates/Floppy.desktop:3
msgid "Format"
msgstr "Formatta"

#. Name
#: Templates/HTMLFile.desktop:2
msgid "HTML File..."
msgstr "File HTML..."

#. Comment
#: Templates/HTMLFile.desktop:3
msgid "Enter HTML filename:"
msgstr "Immetti nome file HTML:"

#. Name
#: Templates/TextFile.desktop:2
msgid "Text File..."
msgstr "File di testo..."

#. Comment
#: Templates/TextFile.desktop:3
msgid "Enter text filename:"
msgstr "Immetti nome file di testo:"

#. Name
#: Templates/linkCAMERA.desktop:2
msgid "Camera Device..."
msgstr "Dispositivo macchina fotografica..."

#. Comment
#: Templates/linkCAMERA.desktop:3
msgid "New camera"
msgstr "Nuova macchina fotografica"

#. Name
#: Templates/linkCDROM.desktop:2
msgid "CD-ROM Device..."
msgstr "Dispositivo CD-ROM..."

#. Comment
#: Templates/linkCDROM.desktop:3
msgid "New CD-ROM Device"
msgstr "Nuovo dispositivo CD-ROM"

#. Name
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:2
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr "Masterizzatore..."

#. Comment
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:3
msgid "New CDWRITER Device"
msgstr "Nuovo masterizzatore"

#. Name
#: Templates/linkDVDROM.desktop:2
msgid "DVD-ROM Device..."
msgstr "Dispositivo DVD-ROM..."

#. Comment
#: Templates/linkDVDROM.desktop:3
msgid "New DVD-ROM Device"
msgstr "Nuovo dispositivo DVD-ROM"

#. Name
#: Templates/linkFloppy.desktop:2
msgid "Floppy Device..."
msgstr "Dispositivo dischetti..."

#. Comment
#: Templates/linkFloppy.desktop:3
msgid "New Floppy Device"
msgstr "Nuovo dispositivo dischetti"

#. Name
#: Templates/linkHD.desktop:2
msgid "Hard Disc Device..."
msgstr "Disco rigido..."

#. Comment
#: Templates/linkHD.desktop:3
msgid "New Hard Disc"
msgstr "Nuovo disco rigido"

#. Name
#: Templates/linkMO.desktop:2
msgid "MO Device..."
msgstr "Dispositivo MO..."

#. Comment
#: Templates/linkMO.desktop:3
msgid "New MO Device"
msgstr "Nuovo dispositivo MO"

#. Name
#: Templates/linkNFS.desktop:2
msgid "NFS..."
msgstr "NFS..."

#. Comment
#: Templates/linkNFS.desktop:3
msgid "New NFS Link"
msgstr "Nuovo collegamento NFS"

#. Name
#: Templates/linkProgram.desktop:2
msgid "Link to Application..."
msgstr "Collegamento ad un'applicazione..."

#. Comment
#: Templates/linkProgram.desktop:3
msgid "New Link to Application"
msgstr "Nuovo collegamento ad un'applicazione"

#. Name
#: Templates/linkURL.desktop:2
msgid "Link to Location (URL)..."
msgstr "Collegamento ad un indirizzo (URL)..."

#. Comment
#: Templates/linkURL.desktop:3
msgid "Enter link to location (URL):"
msgstr "Immetti collegamento all'indirizzo (URL):"

#. Name
#: Templates/linkZIP.desktop:2
msgid "ZIP Device..."
msgstr "Dispositivo ZIP..."

#. Comment
#: Templates/linkZIP.desktop:3
msgid "New ZIP Device"
msgstr "Nuovo dispositivo ZIP"

#. Name
#: Trash:8
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#. Comment
#: Trash:10
msgid "Contains removed files"
msgstr "Contiene i file cancellati"

#. Name
#. GenericName
#: Web_Browser:6 Web_Browser:8
msgid "Web Browser"
msgstr "Browser Web"

#. Comment
#: Web_Browser:10
msgid "Browse the World Wide Web"
msgstr "Naviga in Internet"

#. Name
#: directory.autostart:3
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"

#. Name
#: directory.desktop:5
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. Name
#: directory.templates:3
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"