summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/khotkeys-data/et.po
blob: 2304233b47c7049987cd2c769ba81818e23ff031 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Konquerori põhilised žestid."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Konquerori žestid"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Konquerori aken"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
#, fuzzy
msgid "Konqueror"
msgstr "Konquerori aken"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "Vajuta, liiguta vasakule, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Opera stiilis: vajuta, liiguta üles, vabasta.\n"
"Märkus: konfliktis toiminguga 'Uus kaart' ja seetõttu vaikimisi välja "
"lülitatud."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Laadimise peatamine"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Žesti käivitajad"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"Liikumine URL-i/kataloogistruktuuris üles.\n"
"Mozilla stiilis: vajuta, liiguta üles, liiguta vasakule, liiguta üles, "
"vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "Üles"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Liikumine URL-i/kataloogistruktuuris üles.\n"
"Opera stiilis: vajuta, liiguta üles, liiguta vasakule, liiguta üles, "
"vabasta.\n"
"Märkus: konfliktis toiminguga \"Eelmise kaardi aktiveerimine\" ja seetõttu "
"vaikimisi välja lülitatud."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Üles nr. 2"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "Vajuta, liiguta üles, liiguta paremale, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Järgmise kaardi aktiveerimine"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "Vajuta, liiguta üles, liiguta vasakule, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Eelmise kaardi aktiveerimine"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr "Vajuta, liiguta alla, liiguta üles, liiguta alla, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Kaardi dubleerimine"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Vajuta, liiguta alla, liiguta üles, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "Akna dubleerimine"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "Vajuta, liiguta paremale, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"Vajuta, liiguta alla, liiguta pool teed üles, liiguta paremale, liiguta "
"alla, vabasta.\n"
"(Väikese h-tähe joonistamine.)"

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr "Kodu"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"Vajuta, liiguta paremale, liiguta alla, liiguta paremale, vabasta.\n"
"Mozilla stiilis: vajuta, liiguta alla, liiguta paremale, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Kaardi sulgemine"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Vajuta, liiguta üles, vabasta.\n"
"Konfliktis Opera stiilis 'Üles nr. 2', mis on vaikimisi välja lülitatud."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Uus kaart"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "Vajuta, liiguta alla, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "Uus aken"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "Vajuta, liiguta üles, liiguta alla, vabasta."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "Laadi uuesti"

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "See grupp sisaldab vaikimisi määratud toiminguid."

#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "Eelmääratud toimingud"

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "Käivitab PrintSrcni vajutamisel KSnapShoti."

#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr ""

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Lihtne toiming"

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
#, fuzzy
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr "Käivitab PrintSrcni vajutamisel KSnapShoti."

#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr ""

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"See grupp sisaldab mitmeid näiteid, mis selgitavad enamikku TDE kiirklahvide "
"võimalusi. (Pane tähele, et grupp ja kõik toimingud on vaikimisi välja "
"lülitatud.)"

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "Näited"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"Klahvidele Ctrl+Alt+I vajutades aktiveeritaksse KSirci aken, kui see on "
"olemas. Lihtne."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "KSirci akna aktiveerimine"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "KSirci aken"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr "KSirc"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\n"
"a (i.e. small a)                          A\n"
"A (i.e. capital a)                       Shift+A\n"
": (colon)                                  Shift+;\n"
"' '  (space)                              Space"
msgstr ""
"Klahvidele Alt+Ctrl+H vajutades simuleeritakse 'Hello' sisendit täpselt nii, "
"nagu sa selle kirjutasid. See on eriti kasulik, kui sa ei viitsi kirjutada "
"selliseid asju 'signeerimata'. Iga sisendi klahvivajutus tuleb eraldada "
"kooloniga (:). Pane tähele, et klahvivajutus tähendab tegelikku klahvile "
"vajutamist, nii et kirja tuleb panna just see, mida klaviatuuril tegelikult "
"kirjutad. Allolevas tabelis näitab vasak veerg sisendit ja parem veerg seda, "
"mis tuleb kirjutada.\n"
"\n"
"\"enter\" (s.t. uus rida)                Enter või Return\n"
"a (s.t. väike a)                          A\n"
"A (s.t. suur a)                       Shift+A\n"
": (koolon)                                  Shift+;\n"
"' '  (tühik)                              Space"

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "'Hello' kirjutamine"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "See toiming käivitab klahvidele Ctrl+Alt+T vajutades Konsooli."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Konsooli käivitamine"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Loe kõigepealt toimingu \"'Hello' kirjutamine\" kommentaari.\n"
"\n"
"Qt Disainer kasutab kombinatsiooni Ctrl+F4 akna sulgemiseks (vahest "
"seepärast, et sama teeb ka MS Windows? :-) ). Kuid TDE-s tähendab Ctrl+F4 "
"liikumist neljandale virtuaalsele töölauale, mistõttu see ei toimi Qt "
"Disaineris, lisaks sellele ei kasuta Qt Disainer akna sulgemiseks TDE "
"tüüpkombinatsiooni Ctrl+W.\n"
"\n"
"Kuid probleemi saab lahendada Ctrl+W sidumisega Ctrl+F4 külge, kui Qt "
"Disaineri aken on aktiivne. Sel juhul saadetakse siis, kui Qt Disaineri aken "
"on aktiivne, Ctrl+W vajutamisel aknale tegelikult käsk Ctrl+F4. Teistes "
"rakendustes töötab Ctrl+W mõistagi endiselt samamoodi edasi.\n"
"\n"
"Nüüd tuleb ära määrata kolm asja: uus kiirklahvi käivitaja 'Ctrl+W' jaoks, "
"uus klaviatuuritoiming Ctrl+F4 saatmiseks ja uus tingimus, et aktiivne aken "
"peab olema Qt Disaineri aken.\n"
"Paistab, et Qt Disaineri akna tiitel on alati 'Qt Designer by Trolltech', "
"nii et tingimus peab konrollima sellise tiitliga aktiivse akna olemasolu."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Ctrl+W asendamine kombinatsiooniga Ctrl+F4 Qt Disaineris"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr "Qt Disainer"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"Klahvidele Alt+Ctrl+W vajutades sooritatakse DCOP-väljakutse, mis avab "
"minikäsuakna. Kasutada võib mis tahes DCOP-väljakutse, täpselt nagu "
"käsureatööriistaga 'dcop'."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr ""
"DCOP-väljakutse 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' sooritamine"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Loe kõigepealt toimingu \"'Hello' kirjutamine\" kommentaari.\n"
"\n"
"Nagu toiming \"'Hello' kirjutamine\", simuleerib see klaviatuurilt "
"sisestamist ehk konkreetsemalt: vajutades Ctrl+Alt+B, saadetakse XMMS-ile B "
"(XMMS-is tähendab B hüppamist järgmisele laulule). Märkekast 'Saadetakse "
"määratud aknasse' on märgitud, määratud on aken, mille klass sisaldab "
"'XMMS_Player', millega tagatakse, et sisend saadetakse alati just sellesse "
"aknasse. Sel moel saab XMMS-i juhtida isegi siis, kui see asub näiteks mõnel "
"teisel virtuaalsel töölaual.\n"
"\n"
"(Anan käsk 'xprop', klõpsa XMMS-i aknal ja otsi lõiku WM_CLASS, kust leiad "
"'XMMS_Player'.)"

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "Järgmine XMMS-is"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "XMMS-i aken"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "XMMS-i mängija aken"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down  - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
"Kui Konqueror sai TDE ajal kaardid, siis nüüd saab ta ka žestid. Pole enam "
"mingit põhjust kasutada teisi brausereid.\n"
"\n"
"Vajuta lihtsalt hiire keskmine nupp alla ja hakka žesti joonistama ning kui "
"oled valmis, vabasta nupp. Kui soovid ainult puhvris leiduvat asendada, on "
"see endiselt võimalik - selleks tuleb lihtsalt korra hiire keskmise nupuga "
"klõpsata. (Kasutatavat hiirenuppu saab muuta globaalsetes seadistustes.)\n"
"\n"
"Praegu saab kasutada järgmisi žeste:\n"
"liigu paremale ja tagasi vasakule - Edasi (Alt+nool paremale)\n"
"liigu vasakule ja tagasi paremale - Tagasi (Alt-nool vasakule)\n"
"liigu üles ja tagasi alla - Üles (Alt+nool üles)\n"
"tee ring vastupäeva - Laadi uuesti (F5)\n"
"(Niipea kui saab selgeks, millised on žestid Operas ja Mozillas, lisatakse "
"siia neid rohkem ja tagatakse, et nad oleksid ühesugused. Aga soovi korral "
"on ka sul võimalik kaasa aidata ja saata autorile oma fail khotkeysrc.)\n"
"\n"
"Žestikujundeid (osad dialoogid on pärit rakendusest KGesture - tänu Mike "
"Pilone'ile) saab sisestada väga lihtsalt - need tuleb lihtsalt "
"seadistustedialoogis ette näidata. Abiks võib kasutada ka numbriklaviatuuri: "
"žeste tuvastatakse sel juhul 3x3 ruudustikuna, mis vastavad "
"numbriklaviatuuril numbritele 1 kuni 9.\n"
"\n"
"Pane tähele, et toimingu käivitamiseks tuleb žesti täpselt korrata. "
"Seepärast on ka võimalik ühele toimingule anda mitu žesti. Vältida tuleks "
"keerulisi žeste, kus hiire liikumise suund muutub mitu korda: näiteks 45654 "
"või 74123 on lihtsad, kuid samas 1236987 üsna keeruline.\n"
"\n"
"Kõigi žestide tingimused on kindlaks määratud selles grupis. Kõik žestid on "
"aktiivsed ainult siis, kui aktiivne on Konquerori aken (klass sisaldab "
"'konqueror')."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqi žestid"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Klahvidele Win+E (Tux+E) vajutades avatakse veebibrauser leheküljel http://"
"www.trinitydesktop.org. Käivitada võib kõiki käske, mida saab käivitada "
"minikäsuaknas (Alt+F2)."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "Liikumine TDE veebileheküljele"