summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/khotkeys-data/nl.po
blob: b4dc4f0d2c8726cb2b1e2603aa83ddb795c14eef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Eenvoudige Konqueror-gebaren."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Konqueror-gebaren"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Konqueror-venster"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
#, fuzzy
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror-venster"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "Indrukken, naar links bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Opera-stijl: indrukken, omhoog bewegen, loslaten.\n"
"Opmerking: Botst met 'Nieuw tabblad', en is standaard uitgeschakeld."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Laden stoppen"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Gebaarstarters"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"Omhoog gaan in de URL- of mappenstructuur.\n"
"Mozilla-stijl: Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog "
"bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Omhoog gaan in de URL- of mappenstructuur.\n"
"Opera-stijl: Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, omhoog bewegen,"
"loslaten.\n"
"Opmerking: Botst met \"Vorige tabblad activeren\", en is daarom standaard "
"uitgeschakeld."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Omhoog #2"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "Indrukken, omhoog bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Volgend tabblad activeren"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Vorig tabblad activeren"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr ""
"Indrukken, naar beneden bewegen, naar boven bewegen, naar beneden bewegen, "
"loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Tabblad dupliceren"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Indrukken, naar beneden bewegen, naar boven bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "Venster dupliceren"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "Indrukken, naar rechts bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"Indrukken, naar beneden bewegen, half naar boven bewegen, naar rechts "
"bewegen, naar beneden bewegen, loslaten.\n"
"(het tekenen van een kleine 'h'.)"

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr ""

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"Indrukken, naar rechts bewegen, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
"loslaten.\n"
"Als in Mozilla: Indrukken, naar beneden bewegen, naar rechts bewegen, "
"loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Tabblad sluiten"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Indrukken, naar boven bewegen, loslaten.\n"
"Botst met de tweede handeling omhoog gaan in Opera, staat daarom standaard "
"uit."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "Indrukken, naar beneden bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"

#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "Indrukken, omhoog bewegen, omlaag bewegen, loslaten."

#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "Deze groep bevat handelingen die standaard zijn ingesteld."

#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "Voorgedefinieerde acties"

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "KSnapShot starten wanneer PrintScreen wordt ingedrukt."

#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr ""

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Eenvoudige_handeling"

#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
#, fuzzy
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr "KSnapShot starten wanneer PrintScreen wordt ingedrukt."

#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr ""

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"Deze groep bevat verschillende voorbeelden die de mogelijkheden van KHotkeys "
"tonen. (Opmerking: deze groep en alle bijbehorende handelingen zijn "
"standaard uitgeschakeld.)"

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"Wanneer u op Ctrl+Alt+I drukt zal het KSIRC-venster geactiveerd worden, "
"indien aanwezig."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "KSIRC-venster activeren"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "KSIRC-venster"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr ""

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\n"
"a (i.e. small a)                          A\n"
"A (i.e. capital a)                       Shift+A\n"
": (colon)                                  Shift+;\n"
"' '  (space)                              Space"
msgstr ""
"Wanneer u op Ctrl+Alt+H drukt zal de invoer \"Hallo\" gesimuleerd worden "
"alsof u het getypt hebt. Handig wanneer u te lui bent om dingen als "
"'unsigned' te typen. Iedere toetsaanslag bij de invoer dient gescheiden te "
"worden met een dubbele punt ';'. Merk op dat een toetsaanslag letterlijk "
"genomen dient te worden, dus iedere toets die u indrukt dient opgeschreven "
"te worden. In de onderstaande tabel bevat de linkerkolom de invoer en rechts "
"wat u dient in te typen.\n"
"\n"
"\" Enter\" (nieuwe regel)         Enter of Return\n"
"a (kleine a)                             A\n"
"A (hoofdletter a)                   Shift+A\n"
": (dubbele punt)                    Shift+;\n"
"' ' (spatie)                               Space"

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "'Hallo' typen"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "Deze handeling voert Konsole uit, nadat op Ctrl+Alt+T is gedrukt."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Konsole uitvoeren"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Lees de opmerking over de actie \"Hallo typen\" eerst.\n"
"\n"
"Qt Designer gebruikt Ctrl+F4 om vensters te sluiten (misschien omdat "
"Microsoft Windows dat ook doet). Maar in TDE betekent Ctrl+4 het gaan naar "
"het virtuele bureaublad 4. Daardoor werkt de sneltoets niet in Qt Designer "
"en wordt Ctrl+W, de standaard sluittoets binnen TDE, niet gebruikt.\n"
"\n"
"U kunt dit probleem oplossen door Ctrl+W naar Ctrl+F4 te laten verwijzen "
"wanneer het actieve venster Qt Designer is. Wanneer Qt Designer actief is, "
"zal iedere keer dat Ctrl+W wordt ingedrukt het signaal Ctrl+F4 naar Qt "
"Designer gestuurd worden. Ctrl+W blijft in andere programma's gewoon "
"dezelfde betekenis houden.\n"
"\n"
"Er dienen drie gegevens ingevuld te worden: de sneltoets zelf, de verzonden "
"sneltoets en de voorwaarde dat het actieve venster Qt Designer moet zijn.\n"
"Qt Designer heeft altijd de titel 'Qt Designer by Trolltech', dus de "
"voorwaarde zal eerst controleren of het venster die titel heeft."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Ctrl+W omzetten naar Ctrl+F4 in Qt Designer"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr ""

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"Door Alt+Ctrl+W in te drukken zal er een DCOP-aanroep uitgevoerd worden dat "
"venster \"Commando uitvoeren\" laat zien. U kunt iedere andere DCOP-aanroep "
"gebruiken, net zoals met de commandoregelvariant 'dcop'."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "DCOP-aanroep uitvoeren: 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Lees eerst de toelichting bij handeling \"Hallo typen\".\n"
"\n"
"Net als \"Type hallo\" simuleert deze een toetsenbordinvoer. In dit geval "
"wordt na het indrukken van de toetsencombinatie Ctrl+Alt+B,  de 'B' gestuurt "
"naar XMMS (B in XMMS gaat naar de volgende track). Als het keuzevakje 'Naar "
"specifiek venster sturen' is geselecteerd en een venster met de klasse "
"'XMMS_Player' isopgegeven zal deze toetsenbordinvoer altijd naar het XMMS-"
"venster worden gestuurd. Op die manier kunt u XMMS ook bedienen terwijl u "
"bijv. op een ander virtueel bureaublad aan het werk bent. \n"
"\n"
" (Voer 'xprop' uit en klik op het XMMS-venster en zoek naar WM-CLASS om "
"'XMMS_Player' te zien)."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "Volgende in XMMS"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "XMMS-venster"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "Afspeelvenster XMMS"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down  - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
"Ok, Konqi in TDE heeft tabbladen en nu kunt u ook gebaren gebruiken. "
"Geenreden meer om andere browsers te gebruiken >;).\n"
"\n"
"Houdt eenvoudigweg de middelste muisknop ingedrukten begin met het tekenen "
"van één van de gebaren. Laat als u klaar bent de middelste muisknop weer los."
"Als u alleen een selectie wilt plakken dan werkt dit ook. Klik gewoon met de "
"middelste muisknop. (U kunt de te gebruiken muisknop wijzigen in de globale "
"instellingen).\n"
"\n"
"Momenteel zijn er enkele gebaren bechikbaar:\n"
"Beweeg naar rechts en dan terug naar links - Vooruit (Alt + Pijl rechts)\n"
"Beweeg naar links en dan terug naar rechts - Terug (Alt + Pijl links)\n"
"Beweeg omhoog en dan terug naar beneden - Boven (Alt + Pijl omhoog)\n"
"Draai de muis rechtsom in een cirkel - Herladen (F5)\n"
"(Zodra ik uitgevonden welke in Opera of Mozila worden gebruikt zal ik er "
"meer toevoegen en er voor zorgendat ze hetzelfde werken. Of als u ze zelf "
"toevoegt, wees zo vrij om me te helpen en stuur me uw khotkeysrc-bestand.)\n"
"\n"
"De gebaarvormen (enkele dialogen komen van KGesture, met dank aan Mike "
"Pilone) kunnen worden ingevoerd door ze te tekenen in de "
"configuratiedialoog. U kunt ook naar uw numerieke klavier kijken om u te "
"helpen. GEbaren worden herkend als een raster van 3 bij 3 velden, genummerd "
"van 1 tot 9.\n"
"\n"
"Opmerking: u moet de gebaar exact uitvoeren om de gewenstehandeling te "
"activeren. Daarom is het mogelijk om meerdere gebaren aan een handeling toe "
"te wijzen. Probeer complexe bewegingen, waarbij de richting van de muis "
"meerdere malen wordt veranderd, te vermijden. Bijv. de beweging 45654 of "
"74123 is eenvoudig uit te voeren terwijl 1236987 al vrij moeilijk kan zijn.\n"
"\n"
"De condities voor alle gebaren zijn gedefinieerd in deze groep. Alle gebaren "
"worden alleen geactiveerd als een venster van Konqueror de focus heeft "
"(vensterklasse bevat 'konqueror')."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqueror-gebaren"

#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Wanneer u Win+E (Tux+E) indrukt, zal de webbrowser gestart worden met de "
"pagina http://www.trinitydesktop.org. U kunt alle commando's uitvoeren die u "
"ook in het venster \"Commando uitvoeren\" (Alt+F2) kunt aanroepen."

#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "Naar TDE-website gaan"