summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ru.po61
1 files changed, 33 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 13b5436..8e31a8a 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -1,11 +1,12 @@
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024, 2026.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-20 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdedocker/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,13 +21,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Андрей Степанов"
+msgstr "Андрей Степанов, Голубев Александр"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "adem4ik@gmail.com"
+msgstr "adem4ik@gmail.com, fatzer2@gmail.com"
#: main.cpp:47
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
@@ -50,11 +51,11 @@ msgstr "Закрепить в трее окно с фокусом (активн
#: main.cpp:58
msgid "Custom dock Icon"
-msgstr "Пользовательский значок закрепления в трее"
+msgstr "Пользовательский значок для этого приложения в трее"
#: main.cpp:59
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
-msgstr "Сохранять окно приложения на экране (не скрывать в закреплении трея)"
+msgstr "Оставить окно приложения на экране (не скрывать при закреплении в трей)"
#: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:993
msgid "Dock when obscured"
@@ -62,23 +63,23 @@ msgstr "Прятать при перекрытии"
#: main.cpp:61
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
-msgstr "Установить тайм-аут всплывающих окон (время появления)"
+msgstr "Установить время показа всплывающих сообщений"
#: main.cpp:62
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
-msgstr "Отключить изменения заголовков всплывающих окон (тихо)"
+msgstr "Отключить показ всплывающих сообщений при изменении заголовка (тихо)"
#: main.cpp:63
msgid "Remove this application from the task bar"
-msgstr "Убрать это приложение из панели задач"
+msgstr "Убирать это приложение из панели задач"
#: main.cpp:64
msgid "Window id of the application to dock"
-msgstr "ИД окна приложения для закрепления в трее"
+msgstr "ID окна приложения, закрепляемого в трее"
#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
-msgstr "Приложение для закрепления в трее"
+msgstr "Приложение, закрепляемое в трее"
#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
@@ -101,8 +102,9 @@ msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
-"Вы не можете переместить объект в трей. Переместите его в окно\n"
-"которое будет наверху, когда Вы подведёте объект к значку в трее"
+"Вы не можете сбросить объект напрямую в трей. Вместо этого сбрасывайте его в "
+"окно\n"
+"которое всплывает наверх, когда вы подтаскиваете объект к значку в трее"
#: tqtraylabel.cpp:748 tqtraylabel.cpp:940 tqtraylabel.cpp:957
#: tqtraylabel.cpp:967 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360
@@ -115,16 +117,16 @@ msgid ""
"No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not "
"possible."
msgstr ""
-"Неизвестен действительный исполняемый файл приложения. Невозможно выполнить «"
-"Закрепить при восстановлении»."
+"Исполняемый файл приложения неизвестен. Невозможно выполнить «Закрепить в "
+"трей при восстановлении»."
#: tqtraylabel.cpp:957
msgid "%1 is not a valid icon"
-msgstr "%1 не правильная иконка"
+msgstr "%1 не является корректным значком"
#: tqtraylabel.cpp:968
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
-msgstr "Введите время ожидания (секунды). 0 для отключения всплывающего окна"
+msgstr "Время показа всплывающих сообщений (секунд). Для отключения — 0"
#: tqtraylabel.cpp:983
msgid "Dock when session restored"
@@ -136,15 +138,15 @@ msgstr "Выбрать иконку"
#: tqtraylabel.cpp:989
msgid "Set balloon timeout"
-msgstr "Установить тайм-аут для всплывающего окна"
+msgstr "Установить время показа всплывающих сообщений"
#: tqtraylabel.cpp:996
msgid "Dock when minimized"
-msgstr "В трей при сворачивании"
+msgstr "Сворачивать в трей"
#: tqtraylabel.cpp:999
msgid "Dock when focus lost"
-msgstr "Закреплять в трее при потери фокуса"
+msgstr "Сворачивать в трей при потере фокуса"
#: tqtraylabel.cpp:1002
msgid "Skip taskbar"
@@ -152,19 +154,19 @@ msgstr "Не показывать в панели задач"
#: tqtraylabel.cpp:1008
msgid "Dock Another"
-msgstr "Поместить еще"
+msgstr "Закрепить другое приложение"
#: tqtraylabel.cpp:1009
msgid "Undock All"
-msgstr "Открепить от трея все"
+msgstr "Открепить все приложения"
#: tqtraylabel.cpp:1010
msgid "Quit All"
-msgstr "Завершить все"
+msgstr "Завершить все приложения"
#: tqtraylabel.cpp:1014
msgid "Undock"
-msgstr "Убрать"
+msgstr "Открепить"
#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
@@ -186,7 +188,8 @@ msgstr "Системный трей, похоже, скрыт"
#: traylabelmgr.cpp:351
msgid "Select the application/window to dock with button1."
-msgstr "Выберите приложение/окно для помещения в трей первой кнопкой мыши."
+msgstr ""
+"Выберите приложение/окно для помещения в трей с помощью основной кнопки мыши."
#: traylabelmgr.cpp:352
msgid "Click any other button to abort\n"
@@ -195,7 +198,9 @@ msgstr "Щёлкните любую другую кнопку, чтобы пре
#: traylabelmgr.cpp:373
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
-msgstr "Окно которое Вы хотите поместить в трей не похоже на обычное окно."
+msgstr ""
+"Похоже, что окно, которое вы пытаетесь поместить в трей, не является обычным "
+"окном."
#: traylabelmgr.cpp:387
msgid ""
@@ -203,7 +208,7 @@ msgid ""
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Это окно уже в трее.\n"
-"Кликните на иконке в трее для изменения статуса."
+"Кликните на иконке в трее, чтобы свернуть/развернуть его."
#: traylabelmgr.cpp:427
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr "Невозможно выполнить [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:437
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
-msgstr "Не удалось ответвить: %1"
+msgstr "Не удалось выполнить fork(): %1"
#: traylabelmgr.cpp:437
msgid "Ignore"