# kio-locate: KDE I/O Slave for the locate command # # Copyright (C) 2004 by Armin Straub # linux@arminstraub.de # # This file is distributed under the same license as kio-locate. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-locate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-15 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-29 12:59+0200\n" "Last-Translator: Armin Straub \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/kio_locate.cpp:499 msgid "Locating %1 ..." msgstr "Suche %1 ..." #: ../src/kio_locate.cpp:614 msgid "Finished." msgstr "Suche abgeschlossen." #: ../src/kio_locate.cpp:752 msgid "Configure - kio-locate" msgstr "Einstellungen - kio-locate" #: ../src/kio_locate.cpp:755 msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: ../src/kio_locate.cpp:756 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: ../src/kio_locate.cpp:757 msgid "Locate" msgstr "Locate" #: ../src/kio_locate.cpp:778 msgid "Configuration succesfully updated." msgstr "Einstellungen wurden übernommen." #: ../src/kio_locate.cpp:780 msgid "Configuration unchanged." msgstr "Einstellungen unverändert." #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:78 msgid "KLocateConfigFilterWidget" msgstr "" #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:79 msgid "Filter Settings" msgstr "Filter Einstellungen" #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:80 msgid "" "A path must match at least one of the regular expressions in the White List " "and it must not match any of the expressions in the Black List for being " "displayed as a hit." msgstr "Damit ein Pfad als Treffer angezeigt wird, muss er mit mindestens einem regulären Ausdruck aus der White List übereinstimmen und darf mit keinem Eintrag aus der Black List übereinstimmen." #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:81 msgid "&White List" msgstr "&White List" #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:82 msgid "A path must match at least one of these regular expressions." msgstr "Pfade müssen mit mindestens einer dieser regulären Ausdrücke übereinstimmen." #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:83 msgid "" "Hint: E.g. replacing the default '.' entry by '^/home/user/' will " "only allow hits in the home directory of user." msgstr "Tipp: Sie können z.B. den standardmäßigen Eintrag '.' durch '^/home/user/' ersetzen, um nur noch Treffer im Heimatverzeichnis von user anzuzeigen." #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:84 msgid "&Black List" msgstr "&Black List" #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:85 msgid "A path may not match any of these regular expressions." msgstr "Pfade dürfen mit keiner dieser regulären Ausdrücke übereinstimmen." #: ../src/tmphack/klocateconfigfilterwidget.ui.cpp:86 msgid "" "Hint: Adding e.g. '/\\.' will no longer display hidden files (this " "will be unnecessary in some next version of kde though)." msgstr "Tipp: Fügen Sie z.B. '/\\.' hinzu, um versteckte Dateien bei der Suche zu ignorieren (in einer der nächsten KDE Versionen wird das unnötig sein)." #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:111 msgid "KLocateConfigLocateWidget" msgstr "" #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:112 msgid "Locate Settings" msgstr "Einstellungen für Locate" #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:113 msgid "" "

kio-locate does not handle the settings of locate, because this setup " "varies among different distributions. There are even distributions that use " "replacements like slocate.

\n" "

To configure locate you should take a look at the manpage of locate. " "Since most distributions use cron for updating locate's database, it may " "also be useful to take a look at the manpage of crontab.

" msgstr "

Sie können die Einstellungen von locate nicht mit kio-locate vornehmen, da es dabei große Unterschiede zwischen verschiedenen Distributionen gibt. Einige verwenden sogar ganz andere Ersatzprogramme.

\n" "

Für die Einstellungen von locate lohnt es sich einen Blick in die Manpage zu locate zu werfen. Da die meisten Distributionen cron zur Aktualisierung der Datenbank für locate verwenden, kann es sich auch lohnen die Manpage zu crontab zu lesen.

" #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:115 msgid "Locate Binary" msgstr "Locate Backend" #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:116 msgid "" "Use these settings only if you really know what you do. Otherwise the " "default should be ok." msgstr "Verwenden Sie die folgenden Einstellung nur wenn Sie genau wissen, was Sie tun. Ansonsten sollten die Vorgaben genügen." #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:117 msgid "Locate &binary:" msgstr "&Pfad zu locate:" #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:118 msgid "" "Hint: You may for example choose to use slocate instead of plain old " "locate." msgstr "Tipp: Sie könnten hier z.B. slocate anstelle von locate verwenden." #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:119 msgid "Additional &arguments:" msgstr "Zusätzliche &Argumente:" #: ../src/tmphack/klocateconfiglocatewidget.ui.cpp:120 msgid "" "Hint: Do not use -r or -i here. The first will confuse kio-locate, " "and the latter can be changed through the \"Case sensitivity\" option." msgstr "Tipp: Verwenden Sie nicht -r oder -i. Ersteres verwirrt kio-locate und letzteres kann durch die Option \"Groß- und Kleinschreibung\" eingestellt werden." #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:870 msgid "KLocateConfigWidget" msgstr "" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:871 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:872 msgid "Case se&nsitivity:" msgstr "&Groß- und Kleinschreibung" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:874 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:875 msgid "Sensitive" msgstr "Verwenden" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:876 msgid "Insensitive" msgstr "Ignorieren" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:877 msgid "" "Hint: With \"Auto\" case sensitivity a pattern will be case " "insensitive if it is lowercase and case sensitive if it is mixed- or " "uppercase." msgstr "Tipp: Wenn Sie \"Auto\" auswählen wird eine Suche Groß- und Kleinschreibung nur dann unterscheiden, falls Sie nicht durchgehend klein geschrieben ist." #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:878 msgid "Collapsing Search Results" msgstr "Verzeichnisse zusammenfassen" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:879 msgid "&Collapse a directory with more hits:" msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern &zusammenfassen." #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:880 msgid "Collapse a directory with more hits." msgstr "Verzeichnisse mit mehr Treffern zusammenfassen." #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:881 msgid "Text of a collapsed &directory:" msgstr "Anzeige einer &Verzeichnissuche:" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:882 msgid "" "Hint: %1 is substituted by the number of hits and %2 by the name of " "the directory." msgstr "Tipp: %1 wird durch die Anzahl der Treffer und %2 durch den Verzeichnisnamen ersetzt." #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:883 msgid "&Icon of a collapsed directory:" msgstr "&Icon für Verzeichnissuchen:" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:885 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:886 msgid "Green" msgstr "Grün" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:887 msgid "Grey" msgstr "Grau" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:888 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:889 msgid "Red" msgstr "Rot" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:890 msgid "Violet" msgstr "Violett" #: ../src/tmphack/klocateconfigwidget.ui.cpp:891 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: ../src/tmphack/klocateconfig.cpp:35 msgid "(%1 Hits) %2" msgstr "(%1 Treffer) %2" #: ../src/_translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: ../src/_translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ""