# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: data/katepart.desktop:2 msgid "Embedded Advanced Text Editor" msgstr "Éditeur de texte avancé intégré" #. Name #: plugins/autobookmarker/tdetexteditor_autobookmarker.desktop:2 msgid "KTextEditor Autobookmarker" msgstr "Signets automatiques KTextEditor" #. Comment #: plugins/autobookmarker/tdetexteditor_autobookmarker.desktop:3 msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" msgstr "" "Positionne des signets sur les lignes qui correspondent à un motif quand les " "documents sont chargés" #. Name #: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfile.desktop:2 msgid "KTextEditor Insert File Plugin" msgstr "Module externe du fichier d'insertion de KTextEditor" #. Comment #: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfile.desktop:3 msgid "Insert any readable file at cursor position" msgstr "Insérer tout fichier lisible à la position du curseur" #. Name #: plugins/isearch/tdetexteditor_isearch.desktop:2 msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin" msgstr "Module externe de recherche incrémentale pour KTextEditor" #. Comment #: plugins/isearch/tdetexteditor_isearch.desktop:3 msgid "Also known as \"As you type search\"" msgstr "Aussi connu comme « Recherche pendant la saisie »" #. Name #: plugins/kdatatool/tdetexteditor_kdatatool.desktop:2 msgid "KTextEditor KDataTool Plugin" msgstr "Module externe KDataTool pour KTextEditor" #. Comment #: plugins/kdatatool/tdetexteditor_kdatatool.desktop:3 msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" msgstr "" "Activer les outils de données comme le thésaurus et la correction " "orthographique (s'ils sont installés)" #. Name #: plugins/wordcompletion/tdetexteditor_docwordcompletion.desktop:2 msgid "KTextEditor Word Completion Plugin" msgstr "Module externe de complètement des mots de KTextEditor" #. Comment #: plugins/wordcompletion/tdetexteditor_docwordcompletion.desktop:3 msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" msgstr "" "Complètement utilisant la direction ou un menu à partir des mots du document" #. Name #: scripts/jstest.desktop:2 msgid "Kate Part JavaScript Test" msgstr "Test du module JavaScript pour Kate" #. Comment #: scripts/jstest.desktop:3 msgid "Script for testing kate part's scripting" msgstr "Script testant le module de scripting de Kate"