# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kinetd/eventsrc:3 msgid "KInetD" msgstr "" #. Name #: kinetd/eventsrc:6 msgid "IncomingConnection" msgstr "Connessioni in entrata" #. Comment #: kinetd/eventsrc:7 msgid "Received incoming connection" msgstr "Connessione in entrata stabilita" #. Name #: kinetd/eventsrc:11 msgid "ProcessFailed" msgstr "Processo fallito" #. Comment #: kinetd/eventsrc:12 msgid "Could not call process to handle connection" msgstr "Impossibile richiamare il processo per gestire la connessione" #. Comment #: krfb/eventsrc:3 msgid "Desktop Sharing" msgstr "Condivisione desktop" #. Name #: krfb/eventsrc:6 msgid "UserAcceptsConnection" msgstr "L'utente accetta la connessione" #. Comment #: krfb/eventsrc:7 msgid "User accepts connection" msgstr "L'utente accetta la connessione" #. Name #: krfb/eventsrc:11 msgid "UserRefusesConnection" msgstr "L'utente rifiuta la connessione" #. Comment #: krfb/eventsrc:12 msgid "User refuses connection" msgstr "L'utente rifiuta la connessione" #. Name #: krfb/eventsrc:16 msgid "ConnectionClosed" msgstr "Connessione chiusa" #. Comment #: krfb/eventsrc:17 msgid "Connection closed" msgstr "Connessione chiusa" #. Name #: krfb/eventsrc:21 msgid "InvalidPassword" msgstr "Password non valida" #. Comment #: krfb/eventsrc:22 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" #. Name #: krfb/eventsrc:26 msgid "InvalidPasswordInvitations" msgstr "Invito password non valida" #. Comment #: krfb/eventsrc:27 msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." msgstr "" "La parte invitata ha inviato una password non valida. Connessione rifiutata." #. Name #: krfb/eventsrc:31 msgid "NewConnectionOnHold" msgstr "Nuova connessione da tenere" #. Comment #: krfb/eventsrc:32 msgid "Connection requested, user must accept" msgstr "Connessione richiesta, l'utente deve accettare" #. Name #: krfb/eventsrc:36 msgid "NewConnectionAutoAccepted" msgstr "Accettata nuova connessione automatica" #. Comment #: krfb/eventsrc:37 msgid "New connection automatically established" msgstr "Stabilita nuova connessione automaticamente" #. Name #: krfb/eventsrc:41 msgid "TooManyConnections" msgstr "Troppe Connessioni" #. Comment #: krfb/eventsrc:42 msgid "Busy, connection refused" msgstr "Occupato, connessione rifiutata" #. Name #: krfb/eventsrc:47 msgid "UnexpectedConnection" msgstr "Connessione inaspettata" #. Comment #: krfb/eventsrc:48 msgid "Received unexpected connection, abort" msgstr "Ricevuta connessione inaspettata, termina"