summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/sl.po
blob: 6415fa961b7fd9201ef6bf791ece7142aaa9683f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""

#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Prihajajoča povezava"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Prejeta je prihajajoča povezava"

#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Proces ni uspel"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Ni možno poklicati procesa za upravljanje s povezavo"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Deljenje namizja"

#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Uporabnik sprejel povezavo"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Uporabnik sprejel povezavo"

#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Uporabnik zavrnil povezavo"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Uporabnik zavrnil povezavo"

#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Povezava zaprta"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Povezava zaprta"

#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Neveljavno geslo"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Neveljavno geslo"

#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Povabila z neveljavnimi gesli"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Povabljena stranka je poslala neveljavno geslo. Povezava zavrnjena."

#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Nova povezava na čakanju"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Povezava zahtevana, uporabnik mora sprejeti"

#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Nova povezava samodejno sprejeta"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Nova povezava samodejno vzpostavljena"

#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Preveč povezav"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Zaposlen, povezava zavrnjena"

#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Nepričakovana povezava"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Prejeta nepričakovana povezava, prekinjeno"