msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkmanager.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:15+0900\n" "Last-Translator: YunSeok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89 msgid "Cable disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "Manual IP config" msgstr "수동 IP 설정" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126 msgid "Create new wired connection" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160 msgid "Start VPN connection" msgstr "VPN 연결 시작" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075 msgid "New connection ..." msgstr "새 연결..." #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "'%1' 플러그인을 성공적으로 불러옴" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95 msgid "Down" msgstr "아래" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96 msgid "Unmanaged" msgstr "관리되지 않음" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97 msgid "Disconnected" msgstr "연결 끊김" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98 msgid "Preparing" msgstr "준비 중" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99 msgid "Configuration" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100 msgid "Awaiting authentication" msgstr "인증을 기다리는 중" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101 msgid "IP configuration" msgstr "IP 설정" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102 msgid "Activated" msgstr "유효" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103 msgid "Failed" msgstr "실패함" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144 msgid "Device: %1" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145 msgid "State: %1" msgstr "상태: %1" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110 msgid "Wireless" msgstr "무선" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111 msgid "Wired" msgstr "유선" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "" "Unable to delete network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "Unable to perform requested operation" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "'%1' VPN 플러그인('%2' 서비스용) 사용중" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215 msgid "hidden" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "" "Unable to save network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72 msgid "Open System" msgstr "" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73 msgid "Shared Key" msgstr "공유 키" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86 msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "WEP 40/128-bit ASCII" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87 msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "WEP 40/128-bit 16진수" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88 msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "WEP 128-bit 암호" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695 msgid "None" msgstr "없음" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310 msgid "Dynamic WEP" msgstr "다이나믹 WEP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590 msgid "Leap" msgstr "Leap" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599 msgid "SIM" msgstr "SIM" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725 msgid "GTC" msgstr "GTC" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731 msgid "OTP" msgstr "OTP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931 msgid "WPA Personal" msgstr "WPA 개인" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA 기업" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "IEEE 802.1X" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75 msgid "Network: %1" msgstr "네트워크: %1" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77 msgid "Signal Strength: %1%" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220 msgid "Connect to saved network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252 msgid "Connect to new network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275 msgid "Wireless disabled" msgstr "무선 비활성화" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281 msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "Killswitch에 의해 무선 비활성화" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420 msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425 msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905 msgid "New network device %1 found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911 msgid "Network device %1 removed" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920 msgid "NetworkManager is connecting" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923 msgid "NetworkManager is now disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926 msgid "NetworkManager is now connected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929 msgid "TDENetworkManager Offline" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046 msgid "Switch to offline mode" msgstr "오프라인 모드로 전환" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050 msgid "Switch to online mode" msgstr "온라인 모드로 전환" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054 msgid "Disable Wireless" msgstr "무선 비활성화" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058 msgid "Enable Wireless" msgstr "무선 활성화" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062 msgid "Edit Connections" msgstr "연결 편집" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066 msgid "Configure Notifications" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079 msgid "Deactivate connection..." msgstr "접속 무효화..." #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97 msgid "WPA" msgstr "WPA" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100 msgid "RSN" msgstr "RSN" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54 msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "%1 용 VPN 인증" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98 msgid "Cisco UDP (default)" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99 msgid "NAT-T" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100 msgid "Disabled" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214 msgid "That configuration file does not exist!" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226 msgid "At least the gateway and group has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216 msgid "At least the gateway has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134 msgid "X.509 Certificates" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135 msgid "Pre-shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136 msgid "Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137 msgid "X.509 with Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139 msgid "none" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140 msgid "0" msgstr "0" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141 msgid "1" msgstr "1" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402 msgid "You have to specify a gateway" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410 msgid "The port number has to be numeric" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519 msgid "no CA file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524 msgid "CA file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531 msgid "no CERT file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536 msgid "CERT file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543 msgid "no Key file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548 msgid "Key file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467 msgid "Please provide a valid shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474 msgid "local IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480 msgid "remote IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512 msgid "no username provided" msgstr "" #~ msgid "" #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" #~ "Your names" #~ msgstr "" #~ "_: 번역자 이름\n" #~ "최윤석" #~ msgid "" #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" #~ "Your emails" #~ msgstr "" #~ "_: 번역자의 이메일\n" #~ "xein@naver.com" #~ msgid "PSK" #~ msgstr "PSK" #~ msgid "PAX" #~ msgstr "PAX" #~ msgid "SAKE" #~ msgstr "SAKE" #~ msgid "GPSK" #~ msgstr "GPSK" #~ msgid "No carrier" #~ msgstr "carrier 없음" #~ msgid "Connect to other network" #~ msgstr "다른 네트워크에 연결" #~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE" #~ msgstr "TDE용 네트워크 관리자 프론트엔드" #~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager" #~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager" #~ msgid "TDENetworkManager" #~ msgstr "K네트워크 관리자" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "관리자" #~ msgid "Additional code" #~ msgstr "추가 코드" #~ msgid "TDEWallet integration" #~ msgstr "TDEWallet 통합" #~ msgid "Edit Connections ..." #~ msgstr "연결 편집 ..." #~ msgid "Connection" #~ msgstr "연결" #~ msgid "Type" #~ msgstr "타입" #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "새 연결" #~ msgid "Delete Connection" #~ msgstr "연결 삭제" #~ msgid "Edit Connection" #~ msgstr "연결 편집" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "양식1" #~ msgid "Password needed to access the service" #~ msgstr "서비스에 접근하기 위해 필요한 열쇠글" #~ msgid "&Number:" #~ msgstr "번호(&N):" #~ msgid "Username needed to access the service" #~ msgstr "서비스에 접근하기 위해 필요한 사용자 이름" #~ msgid "&Username:" #~ msgstr "사용자 이름(&U):" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "열쇠글(&P):" #~ msgid "Network &ID:" #~ msgstr "네트워크 ID(&I):" #~ msgid "PU&K:" #~ msgstr "PUK(&K):" #~ msgid "Any" #~ msgstr "임의의" #~ msgid "GPRS" #~ msgstr "GPRS" #~ msgid "GSM" #~ msgstr "GSM" #~ msgid "Prefer GPRS" #~ msgstr "GPRS를 우선" #~ msgid "Prefer GSM" #~ msgstr "GSM을 우선" #~ msgid "Select the type of cellular data network the connection should use" #~ msgstr "연결에 사용해야 할 계산 데이터 네트워크의 형식을 선택" #~ msgid "" #~ "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the " #~ "specified network type; Prefer options prefer one type but will use the " #~ "other if necessary" #~ msgstr "" #~ "임의는 적당한 것을 알아서 선택; GSM/GPRS는 지정한 네트워크 형식에 고정; 우" #~ "선 옵션은 지정한 것을 우선하여 선택하지만 필요에 따라 다른것도 선택됨" #~ msgid "Network &Type:" #~ msgstr "네트워크 형식(&T):" #~ msgid "Access Point Name" #~ msgstr "접근 지점 이름" #~ msgid "The hostname of the machine providing network access" #~ msgstr "네트워크 접근을 제공하는 기기의 호스트 이름" #~ msgid "&Band:" #~ msgstr "대역(&B):" #~ msgid "Personal Unblocking Code" #~ msgstr "개인 잠금 해제 코드(PUC)" #~ msgid " A code used to unblock a blocked SIM card" #~ msgstr "보호된 SIM 카드 잠금을 해제하는 코드" #~ msgid "Personal Identification Number" #~ msgstr "개인 식별 번호(PIN)" #~ msgid "" #~ "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for " #~ "access to certain functions or information" #~ msgstr "" #~ "GSM-기반 전화기로 특정 기능이나 정보에 접근할 때에 요구되는 인증 코드" #~ msgid "The GSM network to connect to" #~ msgstr "연결할 GSM 네트워크" #~ msgid "&PIN:" #~ msgstr "PIN(&P):" #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "열쇠글(&W):" #~ msgid "&APN:" #~ msgstr "APN(&A):" #~ msgid "Connection Name:" #~ msgstr "연결 이름:" #~ msgid "Autoconnect:" #~ msgstr "자동연결:" #~ msgid "Form3" #~ msgstr "양식3" #~ msgid "Use manual IP configuration" #~ msgstr "수동 IP 설정 사용" #~ msgid "DNS Addresses:" #~ msgstr "DNS 주소:" #~ msgid "DNS Search:" #~ msgstr "DNS 검색:" #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "IP 주소:" #~ msgid "Netmask:" #~ msgstr "넷마스크:" #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "게이트웨이:" #~ msgid "Form2" #~ msgstr "양식2" # tree node string #~ msgid "Require MPPE128" #~ msgstr "MPPE128 요구" #~ msgid "LCP Echo Interval" #~ msgstr "LCP Echo 간격" #~ msgid "LCP Echo Failure" #~ msgstr "LCP Echo 실패" #~ msgid "Baud rate" #~ msgstr "전송 속도" #~ msgid "MTU" #~ msgstr "MTU" #~ msgid "Refuse PAP" #~ msgstr "PAP 거부" #~ msgid "No Authorization" #~ msgstr "인증 없음" #~ msgid "No VJ Compression" #~ msgstr "VJ 압축 없음" #~ msgid "Refuse MSCHAP" #~ msgstr "MSCHAP 거부" #~ msgid "MRU" #~ msgstr "MRU" # tree node string #~ msgid "Require MPPE" #~ msgstr "MPPE 요구" # tree node string #~ msgid "Require MPPC" #~ msgstr "MPPC 요구" #~ msgid "Refuse MSCHAPv2" #~ msgstr "MSCHAPv2 거부" #~ msgid "No BSD" #~ msgstr "BSD 없음" #~ msgid "Stateful MPPE" #~ msgstr "MPPE 상태" #~ msgid "CRTSCTS" #~ msgstr "CRTSCTS" #~ msgid "No Deflate" #~ msgstr "Deflate 압축 없음" #~ msgid "Refuse CHAP" #~ msgstr "CHAP 거부" #~ msgid "Refuse EAP" #~ msgstr "EAP 거부" #~ msgid "&Send delay" #~ msgstr "전송 지연(&S)" #~ msgid "Even" #~ msgstr "짝수" #~ msgid "Odd" #~ msgstr "홀수" #~ msgid "7" #~ msgstr "7" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" #~ msgid "&Stop bits:" #~ msgstr "Bit 정지(&S):" #~ msgid "&Parity:" #~ msgstr "패리티(&P):" #~ msgid "&Data bits:" #~ msgstr "bit 데이터(&D):" #~ msgid "Service" #~ msgstr "서비스" #~ msgid "Form6" #~ msgstr "양식6" #~ msgid "Essid:" #~ msgstr "Essid:" # button label for other/more options #~ msgid "Expert options" #~ msgstr "전문가 옵션" #~ msgid "Essid" #~ msgstr "Essid" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "연결품질" #~ msgid "Refresh automatically" #~ msgstr "자동으로 새로고침" #~ msgid "Use Wireless Security" #~ msgstr "무선 보안 사용" #~ msgid "Security:" #~ msgstr "보안:" #~ msgid "Expert settings" #~ msgstr "전문가 설정" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "인증" #~ msgid "Method:" #~ msgstr "방법:" #~ msgid "EAP" #~ msgstr "EAP" #~ msgid "Identity:" #~ msgstr "신원:" #~ msgid "Anonymous Identity:" #~ msgstr "익명 신원:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "열쇠글:" #~ msgid "Client Certificate:" #~ msgstr "클라이언트 인증서:" #~ msgid "CA Certificate:" #~ msgstr "CA 인증서:" #~ msgid "Private Keyfile:" #~ msgstr "사설 키파일:" #~ msgid "Private Secret Key:" #~ msgstr "사설 보안 키:" #~ msgid "Form4" #~ msgstr "양식4" #~ msgid "Phase 2" #~ msgstr "2 단계" #~ msgid "Key 2:" #~ msgstr "키 2:" #~ msgid "Key 1:" #~ msgstr "키 1:" #~ msgid "Key 3:" #~ msgstr "키 3:" #~ msgid "Key 4:" #~ msgstr "키 4:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "형식:" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "암호화" #~ msgid "Use specific cipher" #~ msgstr "지정한 암호화를 사용" #~ msgid "Group Cipher:" #~ msgstr "그룹 암호화:" #~ msgid "Pairwise Cipher:" #~ msgstr "개별 암호:" #~ msgid "CCMP" #~ msgstr "CCMP" #~ msgid "TKIP" #~ msgstr "TKIP" #~ msgid "WEP 40" #~ msgstr "WEP 40" #~ msgid "WEP 104" #~ msgstr "WEP 104" #~ msgid "Use specific WPA Version" #~ msgstr "지정한 WPA 버전을 사용" #~ msgid "WPA 2/RSN" #~ msgstr "WPA 2/RSN" #~ msgid "WPA 1" #~ msgstr "WPA 1" #~ msgid "Connections" #~ msgstr "연결" #~ msgid "Next" #~ msgstr "다음" #~ msgid "Connect && Save" #~ msgstr "연결 && 저장" #~ msgid "Save passwords permanent" #~ msgstr "영구히 열쇠글 저장" #~ msgid "Save passwords for this session" #~ msgstr "이 세션에서만 열쇠글 저장" #~ msgid "Available Wireless Connections" #~ msgstr "무선 연결 사용가능" #~ msgid "New Wireless Connection ..." #~ msgstr "새 무선 연결 ..."