# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # FIRST AUTHOR , YEAR. # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89 msgid "Cable disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "DHCP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "Manual IP config" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126 msgid "Create new wired connection" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160 #, fuzzy msgid "Start VPN connection" msgstr "Opprett eller avbryt forbindelse" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075 #, fuzzy msgid "New connection ..." msgstr "ESCON-forbindelse" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Page Down" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96 msgid "Unmanaged" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Frakoblet:" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "Klargjør systemet" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99 msgid "Configuration" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100 msgid "Awaiting authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101 #, fuzzy msgid "IP configuration" msgstr "Konfigurasjon" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Aktiver" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144 msgid "Device: %1" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145 #, fuzzy msgid "State: %1" msgstr "Dato: %1" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Nettverk: Trådløst" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111 msgid "Wired" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114 msgid "VPN" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "" "Unable to delete network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "Unable to perform requested operation" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215 msgid "hidden" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "" "Unable to save network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72 msgid "Open System" msgstr "" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Shared Key" msgstr "Delt ressurs\n" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86 msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87 msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88 msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695 msgid "None" msgstr "Ingen" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisk" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581 msgid "TTLS" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584 msgid "PEAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "LCS" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590 msgid "Leap" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737 msgid "MD5" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596 msgid "FAST" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "XIM" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701 msgid "MSCHAPv2" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707 #, fuzzy msgid "PAP" msgstr "PDA" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713 msgid "CHAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719 msgid "MSCHAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725 msgid "GTC" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731 msgid "OTP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931 msgid "WPA Personal" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932 msgid "WPA Enterprise" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75 #, fuzzy msgid "Network: %1" msgstr "Nettverk" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77 msgid "Signal Strength: %1%" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220 msgid "Connect to saved network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252 msgid "Connect to new network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275 #, fuzzy msgid "Wireless disabled" msgstr "Dialog for trådløst LAN" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281 msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420 msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425 msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905 msgid "New network device %1 found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911 msgid "Network device %1 removed" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920 msgid "NetworkManager is connecting" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923 msgid "NetworkManager is now disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926 msgid "NetworkManager is now connected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929 msgid "TDENetworkManager Offline" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Switch to offline mode" msgstr "Bytt til profilen" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Switch to online mode" msgstr "Bytt til profilen" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Disable Wireless" msgstr "Deaktiver skjermsparer" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Enable Wireless" msgstr "Nettverk: Trådløst" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Edit Connections" msgstr "Tilkoblinger" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066 msgid "Configure Notifications" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Deactivate connection..." msgstr "Trådløs tilkobling..." #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97 #, fuzzy msgid "WPA" msgstr "WEP" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100 msgid "RSN" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "Vis meldinger" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98 msgid "Cisco UDP (default)" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99 msgid "NAT-T" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100 msgid "Disabled" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214 msgid "That configuration file does not exist!" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226 msgid "At least the gateway and group has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216 msgid "At least the gateway has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134 msgid "X.509 Certificates" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135 msgid "Pre-shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136 msgid "Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137 msgid "X.509 with Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139 msgid "none" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140 msgid "0" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141 #, fuzzy msgid "1" msgstr "F1" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402 msgid "You have to specify a gateway" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410 msgid "The port number has to be numeric" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519 msgid "no CA file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524 msgid "CA file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531 msgid "no CERT file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536 msgid "CERT file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543 msgid "no Key file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548 msgid "Key file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467 msgid "Please provide a valid shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474 msgid "local IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480 msgid "remote IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512 msgid "no username provided" msgstr "" #~ msgid "" #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" #~ "Your names" #~ msgstr "" #~ "_: NAVN PÅ OVERSETTERE\n" #~ "Olav Pettershagen Rune Nordbøe Skillingstad Sveinung Marvik" #~ msgid "" #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" #~ "Your emails" #~ msgstr "" #~ "_: E-POSTADRESSE FOR OVERSETTINGEN\n" #~ "opensuse-translation@opensuse.org" #, fuzzy #~ msgid "PAX" #~ msgstr "PDA" #, fuzzy #~ msgid "Connect to other network" #~ msgstr "Koble til tjener på nytt" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc." #, fuzzy #~ msgid "TDENetworkManager" #~ msgstr "Nettverkskort" #, fuzzy #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Vedlikeholdes av" #, fuzzy #~ msgid "Additional code" #~ msgstr "Tilleggsprogramvare" #, fuzzy #~ msgid "Edit Connections ..." #~ msgstr "Trådløs tilkobling..." #, fuzzy #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Tilkoblinger" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Type" #, fuzzy #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "VNC-forbindelse" #, fuzzy #~ msgid "Delete Connection" #~ msgstr "Gjeldende tilkobling" #, fuzzy #~ msgid "Edit Connection" #~ msgstr "Tilkoblinger" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Skjema 1" #, fuzzy #~ msgid "&Number:" #~ msgstr "Portnummer:" #, fuzzy #~ msgid "Username needed to access the service" #~ msgstr "" #~ "Trenger du et brukernavn og et passord for å få tilgang til %s-tjeneren." #~ msgid "&Username:" #~ msgstr "&Brukernavn:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "&Passord:" #, fuzzy #~ msgid "Network &ID:" #~ msgstr "Nettverk" #, fuzzy #~ msgid "GSM" #~ msgstr "XIM" #, fuzzy #~ msgid "Network &Type:" #~ msgstr "Nettverkskort" #, fuzzy #~ msgid "Access Point Name" #~ msgstr "Oppdater aksesstider" #, fuzzy #~ msgid "&Band:" #~ msgstr "Banda" #, fuzzy #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "Passord:" #, fuzzy #~ msgid "Connection Name:" #~ msgstr "Tilkoblinger" #, fuzzy #~ msgid "Autoconnect:" #~ msgstr "ikke tilkoblet" #, fuzzy #~ msgid "Form3" #~ msgstr "Skjema 1" #, fuzzy #~ msgid "Use manual IP configuration" #~ msgstr "Grunnskrifttyper og skrifttypeoppsett." #, fuzzy #~ msgid "DNS Addresses:" #~ msgstr "Egen adresse" #, fuzzy #~ msgid "DNS Search:" #~ msgstr "Søk:" #, fuzzy #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "Egen adresse" #, fuzzy #~ msgid "Netmask:" #~ msgstr "Nettmaske" #, fuzzy #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "systemport" #, fuzzy #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Skjema 1" #, fuzzy #~ msgid "Require MPPE128" #~ msgstr "Krever" #, fuzzy #~ msgid "Baud rate" #~ msgstr "Datahastighet:" #, fuzzy #~ msgid "No Authorization" #~ msgstr "Vis meldinger" #, fuzzy #~ msgid "Require MPPE" #~ msgstr "Krever" #, fuzzy #~ msgid "Require MPPC" #~ msgstr "Krever" #, fuzzy #~ msgid "&Send delay" #~ msgstr "Send data" #, fuzzy #~ msgid "Odd" #~ msgstr "Legg til" #, fuzzy #~ msgid "&Data bits:" #~ msgstr "Datahastighet:" #, fuzzy #~ msgid "Service" #~ msgstr "ISDN-tjeneste" #, fuzzy #~ msgid "Form6" #~ msgstr "Skjema 1" #, fuzzy #~ msgid "Expert options" #~ msgstr "oppstartsalternativer" #, fuzzy #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Forbindelseskvalitet" #, fuzzy #~ msgid "Refresh automatically" #~ msgstr "Start automatisk" #, fuzzy #~ msgid "Security:" #~ msgstr "Sikkerhetsnivå: " #, fuzzy #~ msgid "Expert settings" #~ msgstr "Skriverinnstillinger" #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Vis meldinger" #, fuzzy #~ msgid "EAP" #~ msgstr "WEP" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Passord:" #, fuzzy #~ msgid "CA Certificate:" #~ msgstr "Kunstspråk (annet)" #, fuzzy #~ msgid "Private Keyfile:" #~ msgstr "Privat filtjener" #, fuzzy #~ msgid "Private Secret Key:" #~ msgstr "Privat filtjener" #, fuzzy #~ msgid "Form4" #~ msgstr "Skjema 1" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "Kryptering" #, fuzzy #~ msgid "WEP 40" #~ msgstr "WEP-nøkkel" #~ msgid "Connections" #~ msgstr "Tilkoblinger" #, fuzzy #~ msgid "Next" #~ msgstr "&Neste" #, fuzzy #~ msgid "Connect && Save" #~ msgstr "Koble til tjener på nytt" #, fuzzy #~ msgid "Save passwords permanent" #~ msgstr "CA-passord mangler." #, fuzzy #~ msgid "Save passwords for this session" #~ msgstr "Angi passordet for %s-tjeneren." #, fuzzy #~ msgid "Available Wireless Connections" #~ msgstr "Trådløs tilkobling..." #, fuzzy #~ msgid "New Wireless Connection ..." #~ msgstr "Trådløs tilkobling..."