# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89 msgid "Cable disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "DHCP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "Manual IP config" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126 msgid "Create new wired connection" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160 #, fuzzy msgid "Start VPN connection" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ ISDN" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075 #, fuzzy msgid "New connection ..." msgstr "กำลังยุติการเชื่อมต่อ..." #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "เลื่อนลง" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96 msgid "Unmanaged" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97 msgid "Disconnected" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "การเตียมการ" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99 msgid "Configuration" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100 #, fuzzy msgid "Awaiting authentication" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101 #, fuzzy msgid "IP configuration" msgstr "บันทึกการปรับแต่งค่า" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102 msgid "Activated" msgstr "เปิดการใช้งาน" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103 msgid "Failed" msgstr "ล้มเหลว" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144 msgid "Device: %1" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145 #, fuzzy msgid "State: %1" msgstr "ชื่อ: %1" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110 msgid "Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111 msgid "Wired" msgstr "เครือข่ายใช้สาย" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114 msgid "VPN" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "" "Unable to delete network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "Unable to perform requested operation" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215 msgid "hidden" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "" "Unable to save network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72 msgid "Open System" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Shared Key" msgstr "ใช้ร่วมกัน" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86 msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87 msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88 #, fuzzy msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695 msgid "None" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP" msgstr "หมายเลขไอพีค่าไม่คงที่" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581 msgid "TTLS" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584 msgid "PEAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743 msgid "TLS" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590 msgid "Leap" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737 msgid "MD5" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596 msgid "FAST" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "HSI" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701 msgid "MSCHAPv2" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707 msgid "PAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713 msgid "CHAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719 msgid "MSCHAP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725 #, fuzzy msgid "GTC" msgstr "CTC" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731 #, fuzzy msgid "OTP" msgstr "TCP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931 msgid "WPA Personal" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932 #, fuzzy msgid "WPA Enterprise" msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930 #, fuzzy msgid "WEP" msgstr "WET" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75 #, fuzzy msgid "Network: %1" msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77 msgid "Signal Strength: %1%" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220 msgid "Connect to saved network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252 msgid "Connect to new network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275 #, fuzzy msgid "Wireless disabled" msgstr "ไฟร์วอลล์ถูกปิดการทำงาน" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281 msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420 msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425 msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905 msgid "New network device %1 found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911 msgid "Network device %1 removed" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920 msgid "NetworkManager is connecting" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923 msgid "NetworkManager is now disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926 msgid "NetworkManager is now connected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929 msgid "TDENetworkManager Offline" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046 msgid "Switch to offline mode" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050 msgid "Switch to online mode" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Disable Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Enable Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Edit Connections" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066 msgid "Configure Notifications" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Deactivate connection..." msgstr "กำลังทดสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต..." #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97 msgid "WPA" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100 msgid "RSN" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98 msgid "Cisco UDP (default)" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99 msgid "NAT-T" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100 msgid "Disabled" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214 msgid "That configuration file does not exist!" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226 msgid "At least the gateway and group has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216 msgid "At least the gateway has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134 msgid "X.509 Certificates" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135 msgid "Pre-shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136 msgid "Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137 msgid "X.509 with Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139 msgid "none" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140 msgid "0" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141 msgid "1" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402 msgid "You have to specify a gateway" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410 msgid "The port number has to be numeric" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519 msgid "no CA file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524 msgid "CA file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531 msgid "no CERT file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536 msgid "CERT file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543 msgid "no Key file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548 msgid "Key file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467 msgid "Please provide a valid shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474 msgid "local IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480 msgid "remote IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512 msgid "no username provided" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Connect to other network" #~ msgstr "- เชื่อมต่อไปยังอินเทอร์เน็ต" #, fuzzy #~ msgid "TDENetworkManager" #~ msgstr "ด้วย NetworkManager" #, fuzzy #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr " คอนเทนเนอร์" #, fuzzy #~ msgid "Additional code" #~ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #, fuzzy #~ msgid "Edit Connections ..." #~ msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #, fuzzy #~ msgid "Connection" #~ msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #~ msgid "Type" #~ msgstr "ประเภท" #, fuzzy #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "การเชื่อมต่อแบบ ISDN" #, fuzzy #~ msgid "Delete Connection" #~ msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #, fuzzy #~ msgid "Edit Connection" #~ msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #, fuzzy #~ msgid "Form1" #~ msgstr "ฟอร์แมต" #, fuzzy #~ msgid "&Number:" #~ msgstr "หมายเลข&พอร์ต" #, fuzzy #~ msgid "&Username:" #~ msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #, fuzzy #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "รหัสผ่าน:" #, fuzzy #~ msgid "Network &ID:" #~ msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1" #, fuzzy #~ msgid "GSM" #~ msgstr "HSI" #, fuzzy #~ msgid "Network &Type:" #~ msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1" #, fuzzy #~ msgid "The GSM network to connect to" #~ msgstr "ตัวควบคุมเครือข่ายแบบ ATM" #, fuzzy #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "รหัสผ่าน:" #, fuzzy #~ msgid "Connection Name:" #~ msgstr "ชื่อรายการบูตระบบ" #, fuzzy #~ msgid "Autoconnect:" #~ msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" #, fuzzy #~ msgid "Form3" #~ msgstr "ฟอร์แมต" #, fuzzy #~ msgid "Use manual IP configuration" #~ msgstr "การปรับแต่งค่าด้วยตนเองสำหรับผู้เชี่ยวชาญ" #, fuzzy #~ msgid "DNS Addresses:" #~ msgstr "ที่อยู่ของ DASD" #, fuzzy #~ msgid "DNS Search:" #~ msgstr "ค้นหาผ่าน SLP" #, fuzzy #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "หมายเลขไอพี" #, fuzzy #~ msgid "Netmask:" #~ msgstr "เน็ตมาสก์" #, fuzzy #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "เกตเวย์" #, fuzzy #~ msgid "Form2" #~ msgstr "ฟอร์แมต" #, fuzzy #~ msgid "LCP Echo Failure" #~ msgstr "ล้มเหลว" #, fuzzy #~ msgid "MTU" #~ msgstr "GMT" #, fuzzy #~ msgid "No Authorization" #~ msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #, fuzzy #~ msgid "Odd" #~ msgstr "เพิ่ม" #, fuzzy #~ msgid "&Stop bits:" #~ msgstr "หยุด" #, fuzzy #~ msgid "&Parity:" #~ msgstr "ระดับความสำคัญ" #~ msgid "Service" #~ msgstr "บริการ" #, fuzzy #~ msgid "Form6" #~ msgstr "ฟอร์แมต" #, fuzzy #~ msgid "Expert options" #~ msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก" #, fuzzy #~ msgid "Refresh automatically" #~ msgstr "ปรับปรุงข้อมูลกำกับอีกครั้ง" #, fuzzy #~ msgid "Security:" #~ msgstr "ความปลอดภัย" #, fuzzy #~ msgid "Expert settings" #~ msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง..." #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #, fuzzy #~ msgid "Method:" #~ msgstr "วิธีการตั้งค่า" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Identity:" #~ msgstr "ผู้ใช้นิรนาม" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "รหัสผ่าน:" #, fuzzy #~ msgid "Client Certificate:" #~ msgstr "การแสดงตัวของไคลเอนต์ DHCP" #, fuzzy #~ msgid "Private Keyfile:" #~ msgstr "กุญแจส่วนตัวแบบ GPG" #, fuzzy #~ msgid "Private Secret Key:" #~ msgstr "กุญแจส่วนตัวแบบ GPG" #, fuzzy #~ msgid "Form4" #~ msgstr "ฟอร์แมต" #, fuzzy #~ msgid "Key 2:" #~ msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #, fuzzy #~ msgid "Key 1:" #~ msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #, fuzzy #~ msgid "Key 3:" #~ msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #, fuzzy #~ msgid "Key 4:" #~ msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "ประเภท" #, fuzzy #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "ตัวควบคุมการเข้ารหัส" #, fuzzy #~ msgid "Connections" #~ msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #, fuzzy #~ msgid "Next" #~ msgstr "ถัดไป" #, fuzzy #~ msgid "Connect && Save" #~ msgstr "เชื่อมต่ออยู่" #, fuzzy #~ msgid "Available Wireless Connections" #~ msgstr "การเชื่อมต่อทางสายผ่านพอร์ตขนาน" #, fuzzy #~ msgid "New Wireless Connection ..." #~ msgstr "กำลังยุติการเชื่อมต่อ..."