summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/korganizer-desktops/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/es.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/korganizer-desktops/es.po334
1 files changed, 334 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/es.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/es.po
new file mode 100644
index 00000000..650a1100
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/es.po
@@ -0,0 +1,334 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: dcopcalendar.desktop:5
+msgid "Organizer with a DCOP interface"
+msgstr "Organizador con un interfaz DCOP"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
+msgstr "Plugin de decoración de calendario"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
+msgid "Calendar Plugin"
+msgstr "Plugin de calendario"
+
+#. Comment
+#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
+#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
+msgid "KOrganizer Part"
+msgstr "Parte de KOrganizer"
+
+#. Name
+#: korgac/korgac.desktop:2
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
+msgstr "Cliente de recordatorio para KOrganizer"
+
+#. GenericName
+#: korgac/korgac.desktop:4
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
+msgstr "Cliente del daemon de recordatorio para KOrganizer"
+
+#. Name
+#: korganizer.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "Parte de KOrganizer"
+
+#. GenericName
+#: korganizer.desktop:6
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "Organizador personal"
+
+#. Comment
+#: korganizer.desktop:8
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
+msgstr "Calendario y planificador"
+
+#. Name
+#: korganizer_configcolors.desktop:14
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configcolors.desktop:16
+msgid "KOrganizer Colors Configuration"
+msgstr "Configuración de los colores de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configcolors.desktop:18
+msgid "korganizer;colors;"
+msgstr "korganizer;colores;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "Páginas personalizadas"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "Configura las páginas personalizadas"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
+msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
+msgstr "korganizer; configurar; opciones; campos personalizados;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfonts.desktop:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfonts.desktop:16
+msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
+msgstr "Configuración de las tipografías de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfonts.desktop:18
+msgid "korganizer;fonts;"
+msgstr "korganizer;tipografías;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/Ocupado"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+msgstr "Configuración de libre/ocupado de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
+msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
+msgstr "korganizer;libreocupado;planificación;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
+msgid "Group Automation"
+msgstr "Automatización del grupo"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
+msgstr "Configuración del automatización del grupo de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
+msgid "korganizer;group;automation;"
+msgstr "korganizer;grupo;automatización;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
+msgid "Group Scheduling"
+msgstr "Planificación de grupo"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+msgstr "Configuración de la planificación de grupos de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
+msgid "korganizer;group;scheduling;"
+msgstr "korganizer;grupo;planificación;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configmain.desktop:14
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Organizador personal"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configmain.desktop:16
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
+msgstr "Configuración principal de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configmain.desktop:18
+msgid "korganizer;main;personal;"
+msgstr "korganizer;principal;personal;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configplugins.desktop:14
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensiones"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configplugins.desktop:16
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración de las extensiones de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configplugins.desktop:18
+msgid "korganizer;plugin;module;"
+msgstr "korganizer;extensión;plugin;módulo;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configtime.desktop:14
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Fecha y hora"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configtime.desktop:16
+msgid "KOrganizer Time Configuration"
+msgstr "Configuración de la hora de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configtime.desktop:18
+msgid "korganizer;time;"
+msgstr "korganizer;hora;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configviews.desktop:14
+msgid "Views"
+msgstr "Vistas"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configviews.desktop:16
+msgid "KOrganizer View Configuration"
+msgstr "Configuración de la vista de KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configviews.desktop:18
+msgid "korganizer;view;"
+msgstr "korganizer;vista;"
+
+#. Name
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+msgstr "Accesorio de números de fecha para calendarios"
+
+#. Comment
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
+msgid ""
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+msgstr ""
+"Para cada día, esta extensión mostrará el número del día en el año en la "
+"parte superior de la vista de la agenda. Por ejemplo, el 1 de febrero es el "
+"día número 32 del año."
+
+#. Name
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
+msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Accesorio de Microsoft Exchange 2000 para KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
+"groupware servers."
+msgstr ""
+"Esta extensión permite que los usuarios de korganizer trabajen con "
+"servidores de groupware de Microsoft Exchange 2000."
+
+#. Name
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
+msgstr "Accesorio de calendario judío"
+
+#. Comment
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
+msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
+msgstr ""
+"Muestra todas las fechas de korganizer también en el sistema de calendario "
+"judío."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
+msgid "Journal Print Style"
+msgstr "Estilo de impresión del diario"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+msgstr "Esta extensión le permite imprimir entradas del diario."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
+msgid "List Print Style"
+msgstr "Estilo de impresión de la lista"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
+msgstr ""
+"Esta extensión le permite imprimir eventos y tareas pendientes en forma de "
+"lista."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
+msgid "What's Next Print Style"
+msgstr "Estilo de impresión de «Qué es lo siguiente»"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgstr ""
+"Esta extensión le permite imprimir una lista de todos los eventos y tareas "
+"pendientes futuros."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
+msgid "Yearly Print Style"
+msgstr "Estilo de impresión del diario"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+msgstr "Este plugin le permite imprimir entradas del diario."
+
+#. Name
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
+msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Plugin de visor de proyectos para KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
+"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
+"view and view your to-do list like in a project planner."
+msgstr ""
+"Esta extensión proporciona una vista de planificación de proyectos para "
+"KOrganizer (como las vistas de tareas pendientes o de mes). Si activa esta "
+"extensión, puede pasar a la vista del proyecto y ver la lista de tareas "
+"pendientes como en un planificador de proyectos."
+
+#. Name
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
+msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Extensión de visor de Timespan para KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
+"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
+"view your events like in a Gantt diagram."
+msgstr ""
+"Esta extensión proporciona una vista de timespan para korganizer (como la "
+"vista de tareas pendientes o la mensual). Si activa esta extensión, puede "
+"pasar a la vista de timespan y ver sus eventos como un diagrama de Gantt."