# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: csv-templates/kaddressbook.desktop:9 #, fuzzy msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទិដ្ឋភាព​របស់ KAddressBook" #. Name #: csv-templates/outlook2000.desktop:8 msgid "Outlook 2000" msgstr "" #. Name #: csv-templates/yahoo.desktop:9 msgid "Yahoo! AddressBook" msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​យ៉ាហ៊ូ" #. Comment #: dcopaddressbook.desktop:5 msgid "Address Book with a DCOP interface" msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​មាន​ចំណុច​ប្រទាក់ DCOP" #. Name #: editors/cryptosettings.desktop:7 msgid "Crypto Preferences" msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត Crypto" #. Name #: editors/imaddresseditor.desktop:7 msgid "Instant Messaging" msgstr "ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់" #. Comment #: editors/imaddresseditor.desktop:9 msgid "Instant Messaging Address Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អាសយដ្ឋាន​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់" #. Name #: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6 msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" msgstr "ពិធីការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​របស់ KAddressbook" #. Name #: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7 msgid "AIM" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9 msgid "AIM Protocol" msgstr "ពិធីការ AIM" #. Name #: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu" msgstr "ពិធីការ Gadu-Gadu" #. Comment #: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9 msgid "Gadu-Gadu Protocol" msgstr "ពិធីការ Gadu-Gadu" #. Name #: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7 msgid "GroupWise" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9 msgid "Novell GroupWise Messenger" msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​របស់​ណូវែល - GroupWise" #. Name #: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7 msgid "ICQ" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9 msgid "ICQ Protocol" msgstr "ពិធីការ ICQ" #. Name #: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7 msgid "IRC" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9 msgid "Internet Relay Chat" msgstr "ជជែក​កំសាន្ត​តាមអ៊ីនធឺណិត" #. Name #: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7 msgid "Jabber" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9 msgid "Jabber Protocol" msgstr "ពិធីការ Jabber" #. Name #: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7 #, fuzzy msgid "Meanwhile" msgstr "ពិធីការ Meanwhile" #. Comment #: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9 msgid "Meanwhile Protocol" msgstr "ពិធីការ Meanwhile" #. Name #. Comment #: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7 #: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9 msgid "MSN Messenger" msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN" #. Name #: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7 msgid "Skype" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9 msgid "Skype Internet Telephony" msgstr "ទូរស័ព្ទ​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​ប្រើ Skype" #. Name #: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7 msgid "SMS" msgstr "សេវា​សារ​ខ្លីៗ" #. Comment #: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9 msgid "SMS Protocol" msgstr "ពិធីការ​សេវា​សារ​ខ្លីៗ" #. Name #: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7 msgid "Yahoo" msgstr "យ៉ាហ៊ូ" #. Comment #: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9 msgid "Yahoo Protocol" msgstr "ពិធីការ​យ៉ាហ៊ូ" #. Name #: features/distributionlist.desktop:7 msgid "KAB Distribution List Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចែកចាយ​របស់ KAB" #. Comment #: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9 msgid "Plugin for managing distribution lists" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​បញ្ជី​ចែកចាយ" #. Name #: features/distributionlistng.desktop:7 #, fuzzy msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចែកចាយ​របស់ KAB" #. Name #: features/resourceselection.desktop:7 msgid "Address Book Management Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ការ​គ្រប់គ្រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #. Comment #: features/resourceselection.desktop:9 msgid "Plugin for managing address books" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5 msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់ទំនង​របស់ KAddressBook" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5 msgid "KAddressBook Extension Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ KAddressBook" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5 msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នាំចូល/នាំចេញ​របស់ KAddressBook" #. Name #: kaddressbook.desktop:2 #, fuzzy msgid "KAddressBook" msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​យ៉ាហ៊ូ" #. GenericName #: kaddressbook.desktop:4 msgid "Address Manager" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អាសយដ្ឋាន" #. Comment #: kaddressbook_view.desktop:5 msgid "KAddressBook View Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទិដ្ឋភាព​របស់ KAddressBook" #. Name #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #. Comment #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17 msgid "Configure the Address Book" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #. Keywords #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19 msgid "kaddressbook; configure; settings;" msgstr "kaddressbook;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;ការ​កំណត់;" #. Name #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #. Comment #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #. Keywords #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18 msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;" msgstr "kaddressbook;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;ការ​កំណត់;វាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន;" #. Name #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14 msgid "LDAP Lookup" msgstr "ស្វែងរក LDAP" #. Comment #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16 msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់ LDAP របស់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #. Keywords #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18 msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;" msgstr "kaddressbook;កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ;ការ​កំណត់;LDAP;" #. Name #: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8 msgid "Electronic Business Card Files" msgstr "ឯកសារ​នាមប័ណ្ណ​អេឡិចត្រូនិច" #. Name #: views/cardview.desktop:7 msgid "Card View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​កាត" #. Name #: views/iconview.desktop:7 msgid "Icon View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង" #. Name #: views/tableview.desktop:7 msgid "Table View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​តារាង" #. Name #: xxport/bookmark_xxport.desktop:7 msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Bookmark XXPort" #. Comment #: xxport/bookmark_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចេញ​អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ជា​ចំណាំ" #. Name #: xxport/csv_xxport.desktop:7 msgid "KAB CSV XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB CSV XXPort" #. Comment #: xxport/csv_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" msgstr "កម្មវិធី ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា CSV ។" #. Name #: xxport/eudora_xxport.desktop:7 msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Eudora XXPort" #. Comment #: xxport/eudora_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​របស់ Eudora" #. Name #: xxport/gnokii_xxport.desktop:7 msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Mobile Phone XXPort" #. Comment #: xxport/gnokii_xxport.desktop:9 msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ធាតុ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #. Name #: xxport/kde2_xxport.desktop:7 msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB KDE2 XXPort" #. Comment #: xxport/kde2_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន KDE 2 ចាស់ៗ" #. Name #: xxport/ldif_xxport.desktop:7 msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB LDIF XXPort" #. Comment #: xxport/ldif_xxport.desktop:9 msgid "" "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា Netscape និង Mozilla LDIF" #. Name #: xxport/opera_xxport.desktop:7 msgid "KAB Opera XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB Opera XXPort" #. Comment #: xxport/opera_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import Opera contacts" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​របស់ Opera" #. Name #: xxport/pab_xxport.desktop:7 msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort" #. Comment #: xxport/pab_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ MS Exchange" #. Name #: xxport/vcard_xxport.desktop:7 msgid "KAB vCard XXPort Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ KAB vCard XXPort" #. Comment #: xxport/vcard_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម្បី​នាំចូល និង​នាំចេញ​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា vCard"