# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: csv-templates/kaddressbook.desktop:9 msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" msgstr "Adresar (KDE 3.1)" #. Name #: csv-templates/outlook2000.desktop:8 msgid "Outlook 2000" msgstr "" #. Name #: csv-templates/yahoo.desktop:9 msgid "Yahoo! AddressBook" msgstr "Adresar Yahoo!" #. Comment #: dcopaddressbook.desktop:5 msgid "Address Book with a DCOP interface" msgstr "Adresar z vmesnikom DCOP" #. Name #: editors/cryptosettings.desktop:7 msgid "Crypto Preferences" msgstr "Lastnosti šifriranja" #. Name #: editors/imaddresseditor.desktop:7 msgid "Instant Messaging" msgstr "Takojšno sporočanje" #. Comment #: editors/imaddresseditor.desktop:9 msgid "Instant Messaging Address Editor" msgstr "Urejevalnik naslovov takojšnega sporočanja" #. Name #: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6 msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" msgstr "Protokol takojšnega sporočanja za Adresar" #. Name #: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7 msgid "AIM" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9 msgid "AIM Protocol" msgstr "Protokol AIM" #. Name #: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Protokol Gadu-Gadu" #. Comment #: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9 msgid "Gadu-Gadu Protocol" msgstr "Protokol Gadu-Gadu" #. Name #: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7 msgid "GroupWise" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9 msgid "Novell GroupWise Messenger" msgstr "" #. Name #: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7 msgid "ICQ" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9 msgid "ICQ Protocol" msgstr "Protokol ICQ" #. Name #: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7 msgid "IRC" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9 msgid "Internet Relay Chat" msgstr "Internet Relay Chat (»internetno prenešen klepet«)" #. Name #: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7 msgid "Jabber" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9 msgid "Jabber Protocol" msgstr "Protokol Jabber" #. Name #: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7 #, fuzzy msgid "Meanwhile" msgstr "Protokol Meanwhile" #. Comment #: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9 msgid "Meanwhile Protocol" msgstr "Protokol Meanwhile" #. Name #. Comment #: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7 #: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9 msgid "MSN Messenger" msgstr "" #. Name #: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7 msgid "Skype" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9 msgid "Skype Internet Telephony" msgstr "Internetno telefoniranje Skype" #. Name #: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7 msgid "SMS" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9 msgid "SMS Protocol" msgstr "Protokol SMS" #. Name #: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7 msgid "Yahoo" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9 msgid "Yahoo Protocol" msgstr "Protokol Yahoo" #. Name #: features/distributionlist.desktop:7 msgid "KAB Distribution List Plugin" msgstr "Vstavek za distribucijski seznam KAB" #. Comment #: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9 msgid "Plugin for managing distribution lists" msgstr "Vstavek za upravljanje distribucijskih seznamov" #. Name #: features/distributionlistng.desktop:7 #, fuzzy msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" msgstr "Vstavek za distribucijski seznam KAB" #. Name #: features/resourceselection.desktop:7 msgid "Address Book Management Plugin" msgstr "Vstavek Upravitelj adresarjev" #. Comment #: features/resourceselection.desktop:9 msgid "Plugin for managing address books" msgstr "Vstavek za upravljanje adresarjev" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5 msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" msgstr "Vstavek gradnika urejevalnika stikov za Adresar" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5 msgid "KAddressBook Extension Plugin" msgstr "Razširitveni vstavek za Adresar" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5 msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz iz Adresarja" #. Name #: kaddressbook.desktop:2 #, fuzzy msgid "KAddressBook" msgstr "Adresar Yahoo!" #. GenericName #: kaddressbook.desktop:4 msgid "Address Manager" msgstr "Upravitelj naslovov" #. Comment #: kaddressbook_view.desktop:5 msgid "KAddressBook View Plugin" msgstr "Vstavek za ogled v Adresarju" #. Name #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15 msgid "General" msgstr "Splošno" #. Comment #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17 msgid "Configure the Address Book" msgstr "Nastavi Adresar" #. Keywords #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19 msgid "kaddressbook; configure; settings;" msgstr "kaddressbook; adresar; nastavi; nastavitve;" #. Name #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Prilagojene strani" #. Comment #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Nastavi prilagojene strani" #. Keywords #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18 msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;" msgstr "kaddressbook; adresar; nastavi; nastavitve; polja; prilagojena;" #. Name #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14 msgid "LDAP Lookup" msgstr "Vpogled v LDAP" #. Comment #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16 msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" msgstr "Prilagodi nastavitve LDAP v Adresarju" #. Keywords #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18 msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;" msgstr "kaddressbook;adresar; nastavi; nastavitve; LDAP;" #. Name #: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8 msgid "Electronic Business Card Files" msgstr "Datoteke elektronskih vizitk" #. Name #: views/cardview.desktop:7 msgid "Card View" msgstr "Kartični prikaz" #. Name #: views/iconview.desktop:7 msgid "Icon View" msgstr "Ikoniziran prikaz" #. Name #: views/tableview.desktop:7 msgid "Table View" msgstr "Tabelarični prikaz" #. Name #: xxport/bookmark_xxport.desktop:7 msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB Bookmark XXPort" #. Comment #: xxport/bookmark_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" msgstr "Vstavek za izvoz spletnih naslovov stikov v obliki zaznamkov" #. Name #: xxport/csv_xxport.desktop:7 msgid "KAB CSV XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB CSV XXPort" #. Comment #: xxport/csv_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov v obliki CSV" #. Name #: xxport/eudora_xxport.desktop:7 msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB Eudora XXPort" #. Comment #: xxport/eudora_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov Eudore" #. Name #: xxport/gnokii_xxport.desktop:7 msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB Mobile Phone XXPort" #. Comment #: xxport/gnokii_xxport.desktop:9 msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz vnosov v adresarju prenosnih telefonov." #. Name #: xxport/kde2_xxport.desktop:7 msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB KDE2 XXPort" #. Comment #: xxport/kde2_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" msgstr "Vstavek za uvoz starih adresarjev iz KDE 2" #. Name #: xxport/ldif_xxport.desktop:7 msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB LDIF XXPort" #. Comment #: xxport/ldif_xxport.desktop:9 msgid "" "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov v obliki LDIF (Netscape in Mozilla)" #. Name #: xxport/opera_xxport.desktop:7 msgid "KAB Opera XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB Opera XXPort" #. Comment #: xxport/opera_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import Opera contacts" msgstr "Vstavek za uvoz stikov iz Opere" #. Name #: xxport/pab_xxport.desktop:7 msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort" #. Comment #: xxport/pab_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" msgstr "Vstavek za uvoz osebnih adresarjev MS Exchange" #. Name #: xxport/vcard_xxport.desktop:7 msgid "KAB vCard XXPort Plugin" msgstr "Vstavek KAB vCard XXPort" #. Comment #: xxport/vcard_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov v obliki vCard"