# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2 msgid "KMail" msgstr "KMail 郵件軟體" #. GenericName #: KMail.desktop:4 msgid "Mail Client" msgstr "收發信軟體" #. Name #: application_octetstream.desktop:2 msgid "Application Octetstream" msgstr "" #. Comment #: application_octetstream.desktop:4 msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" msgstr "" #. Comment #: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5 msgid "Mail program with a DCOP interface" msgstr "有 DCOP 介面的郵件程式" #. Name #: kmail_config_accounts.desktop:14 msgid "Accounts" msgstr "帳號" #. Comment #: kmail_config_accounts.desktop:16 msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" msgstr "發送與接收信件設定" #. Keywords #: kmail_config_accounts.desktop:18 #, fuzzy msgid "kmail;accounts;" msgstr "帳號" #. Name #: kmail_config_appearance.desktop:14 msgid "Appearance" msgstr "" #. Comment #: kmail_config_appearance.desktop:16 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "調整視覺顯示" #. Keywords #: kmail_config_appearance.desktop:18 msgid "kmail;appearance;" msgstr "" #. Name #: kmail_config_composer.desktop:14 msgid "Composer" msgstr "編寫器" #. Comment #: kmail_config_composer.desktop:16 msgid "Templates & General Behavior" msgstr "樣本與一般行為" #. Keywords #: kmail_config_composer.desktop:18 #, fuzzy msgid "kmail;composer;" msgstr "編寫器" #. Name #: kmail_config_identity.desktop:14 msgid "Identities" msgstr "身份" #. Comment #: kmail_config_identity.desktop:16 msgid "Manage Identities" msgstr "管理身份" #. Keywords #: kmail_config_identity.desktop:18 msgid "kmail;identity;" msgstr "" #. Name #: kmail_config_misc.desktop:14 msgid "Misc" msgstr "其他" #. Comment #: kmail_config_misc.desktop:16 msgid "Settings that don't fit elsewhere" msgstr "不屬於任何其他地方的設定" #. Keywords #: kmail_config_misc.desktop:18 msgid "kmail;misc;" msgstr "" #. Name #: kmail_config_security.desktop:14 msgid "Security" msgstr "安全性" #. Comment #: kmail_config_security.desktop:16 msgid "Security & Privacy Settings" msgstr "安全性與隱私設定" #. Keywords #: kmail_config_security.desktop:18 #, fuzzy msgid "kmail;security;" msgstr "安全性" #. Name #: konqueror/servicemenus/email.desktop:8 msgid "Email File" msgstr "" #. Name #: profiles/profile-default-rc.desktop:2 msgid "Default" msgstr "預設" #. Comment #: profiles/profile-default-rc.desktop:4 msgid "Standard profile" msgstr "標準設定" #. Name #: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 msgid "High Contrast" msgstr "高反差" #. Comment #: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4 msgid "Increased font sizes for visually impaired users" msgstr "遞增字型大小以適合視覺障礙者" #. Name #: profiles/profile-html-rc.desktop:2 msgid "HTML" msgstr "" #. Comment #: profiles/profile-html-rc.desktop:4 msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" msgstr "標準設定,HTML 預覽開啟 - 較不安全!" #. Name #: profiles/profile-purist-rc.desktop:2 msgid "Purist" msgstr "較安全" #. Comment #: profiles/profile-purist-rc.desktop:4 msgid "Most features turned off, TDE global settings are used" msgstr "大部份功能都關閉,使用 TDE 全域設定" #. Name #: profiles/profile-secure-rc.desktop:2 msgid "Most Secure" msgstr "最安全" #. Comment #: profiles/profile-secure-rc.desktop:4 msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" msgstr "將所有設定設為最高安全狀態"