# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 msgid "Organizer with a DCOP interface" msgstr "Organizer με περιβάλλον χρήσης DCOP" #. Comment #: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 msgid "Calendar Decoration Plugin" msgstr "Πρόσθετο διακόσμησης ημερολογίου" #. Comment #: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 msgid "Calendar Plugin" msgstr "Πρόσθετο ημερολογίου" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 #, fuzzy msgid "KOrganizer Part" msgstr "Κύρια ρύθμιση του KOrganizer" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 msgid "KOrganizer Reminder Client" msgstr "Πελάτης υπενθύμισης του KOrganizer" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgstr "Δαίμονας πελάτη υπενθύμισης του KOrganizer" #. Name #: korganizer.desktop:4 #, fuzzy msgid "KOrganizer" msgstr "Προσωπικός οργανωτής" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 msgid "Personal Organizer" msgstr "Προσωπικός οργανωτής" #. Comment #: korganizer.desktop:8 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Πρόγραμμα ημερολογίου και προγραμματισμού" #. Name #: korganizer_configcolors.desktop:14 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #. Comment #: korganizer_configcolors.desktop:16 msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configcolors.desktop:18 msgid "korganizer;colors;" msgstr "korganizer;χρώματα;" #. Name #: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Προσαρμοσμένες σελίδες" #. Comment #: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Ρύθμιση των προσαρμοσμένων σελίδων" #. Keywords #: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" msgstr "korganizer; ρύθμιση; ρυθμίσεις; προσαρμοσμένα πεδία;" #. Name #: korganizer_configfonts.desktop:14 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #. Comment #: korganizer_configfonts.desktop:16 msgid "KOrganizer Fonts Configuration" msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειρών του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configfonts.desktop:18 msgid "korganizer;fonts;" msgstr "korganizer;γραμματοσειρές;" #. Name #: korganizer_configfreebusy.desktop:14 msgid "Free/Busy" msgstr "" #. Comment #: korganizer_configfreebusy.desktop:16 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις KOrganizer Free/Busy" #. Keywords #: korganizer_configfreebusy.desktop:18 msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" msgstr "korganizer;freebusy;προγραμματισμός;" #. Name #: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 msgid "Group Automation" msgstr "Αυτοματισμός ομάδας" #. Comment #: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" msgstr "Ρύθμιση αυτοματισμού ομάδας του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 msgid "korganizer;group;automation;" msgstr "korganizer;ομάδα;αυτοματοποίηση;" #. Name #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 msgid "Group Scheduling" msgstr "Προγραμματισμός ομάδας" #. Comment #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" msgstr "Ρύθμιση προγραμματισμού ομάδας του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 msgid "korganizer;group;scheduling;" msgstr "korganizer;ομάδα;προγραμματισμός;" #. Name #: korganizer_configmain.desktop:14 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικό" #. Comment #: korganizer_configmain.desktop:16 msgid "KOrganizer Main Configuration" msgstr "Κύρια ρύθμιση του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configmain.desktop:18 msgid "korganizer;main;personal;" msgstr "korganizer;κύρια;προσωπικό;" #. Name #: korganizer_configplugins.desktop:14 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #. Comment #: korganizer_configplugins.desktop:16 msgid "KOrganizer Plugin Configuration" msgstr "Ρύθμιση προσθέτων του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configplugins.desktop:18 msgid "korganizer;plugin;module;" msgstr "korganizer;πρόσθετο;άρθρωμα;" #. Name #: korganizer_configtime.desktop:14 msgid "Time & Date" msgstr "Ώρα & Ημερομηνία" #. Comment #: korganizer_configtime.desktop:16 msgid "KOrganizer Time Configuration" msgstr "Ρύθμιση ώρας του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configtime.desktop:18 msgid "korganizer;time;" msgstr "korganizer;ώρα;" #. Name #: korganizer_configviews.desktop:14 msgid "Views" msgstr "Προβολές" #. Comment #: korganizer_configviews.desktop:16 msgid "KOrganizer View Configuration" msgstr "Ρύθμιση προβολής του KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configviews.desktop:18 msgid "korganizer;view;" msgstr "korganizer;προβολή;" #. Name #: plugins/datenums/datenums.desktop:4 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgstr "Πρόσθετο αριθμού ημερών για Ημερολόγια" #. Comment #: plugins/datenums/datenums.desktop:6 msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" "Για κάθε μέρα, αυτό το πρόσθετο εμφανίζει τον αύξοντα αριθμό της ημέρας του " "έτους στην προβολή προγράμματος εργασίας. Για παράδειγμα, η 1ι Φεβρουαρίου " "είναι η ημέρα 32 του έτους." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" msgstr "Πρόσθετο Microsoft Exchange 2000 του KOrganizer" #. Comment #: plugins/exchange/exchange.desktop:6 msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει στους χρήστες του korganizer να δουλεύουν με " "εξυπηρετητές groupware του Microsoft Exchange 2000." #. Name #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 msgid "Jewish Calendar Plugin" msgstr "Πρόσθετο εβραϊκού ημερολογίου" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις ημερομηνίες στο korganizer και στο εβραϊκό ημερολογιακό " "σύστημα." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 msgid "Journal Print Style" msgstr "Στυλ εκτύπωσης χρονικού" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε καταχωρήσεις χρονικού." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" msgstr "Στυλ εκτύπωσης λίστας" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε λίστες γεγονότων και προς " "υλοποίηση λίστες σε μορφή λίστας." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" msgstr "Στυλ εκτύπωσης 'Τί νέο υπάρχει'" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε μία λίστα γεγονότων ή προς " "υλοποίηση εργασιών." #. Name #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 msgid "Yearly Print Style" msgstr "Στυλ ετήσιας εκτύπωσης" #. Comment #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." msgstr "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώσετε ένα ετήσιο ημερολόγιο." #. Name #: plugins/projectview/projectview.desktop:4 msgid "Project View Plugin for KOrganizer" msgstr "Πρόσθετο προβολής έργου του KOrganizer" #. Comment #: plugins/projectview/projectview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο παρέχει μία προβολή σχεδιασμού έργου για το KOrganizer " "(όπως η προβολή προς υλοποίηση εργασιών και μηνών). Αν το ενεργοποιήσετε, " "μπορείτε να αλλάξετε στην προβολή έργου και να δείτε τη λίστα των προς " "υλοποίηση εργασιών σας σαν σε ένα προγραμματιστή έργου." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" msgstr "Πρόσθετο προβολής εργασιών του KOrganizer" #. Comment #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο παρέχει μία προβολή 'ανοίγματος' χρόνου για το korganizer " "(όπως οι μηνιαίες προβολές των προς υλοποίηση εργασιών). Αν το " "ενεργοποιήσετε, μπορείτε να αλλάξετε σε προβολή 'ανοίγματος' χρόνου και να " "δείτε τα γεγονότα σας όπως ένα διάγραμμα του Gantt."