# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 msgid "Organizer with a DCOP interface" msgstr "Kalenteri DCOP-rajapinnalla" #. Comment #: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 msgid "Calendar Decoration Plugin" msgstr "Kalenteritekstin koristeluliitännäinen" #. Comment #: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 msgid "Calendar Plugin" msgstr "Kalenteriliitännäinen" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 #, fuzzy msgid "KOrganizer Part" msgstr "KOrganizerin pääasetukset" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 msgid "KOrganizer Reminder Client" msgstr "KOrganizer-hälytysasiakas" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgstr "KOrganizer hälytyspalvelimen asiakas" #. Name #: korganizer.desktop:4 #, fuzzy msgid "KOrganizer" msgstr "Henkilökohtainen ajanhallintaohjelma" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 msgid "Personal Organizer" msgstr "Henkilökohtainen ajanhallintaohjelma" #. Comment #: korganizer.desktop:8 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Kalenteri ja ajanhallintaohjelma" #. Name #: korganizer_configcolors.desktop:14 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. Comment #: korganizer_configcolors.desktop:16 msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgstr "KOrganizer värien asetukset" #. Keywords #: korganizer_configcolors.desktop:18 msgid "korganizer;colors;" msgstr "korganizer;värit;" #. Name #: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Omat sivut" #. Comment #: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Muokkaa omia sivuja" #. Keywords #: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" msgstr "kaddressbook; aseta; asetukset;omat kentät;" #. Name #: korganizer_configfonts.desktop:14 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" #. Comment #: korganizer_configfonts.desktop:16 msgid "KOrganizer Fonts Configuration" msgstr "Korganizer kirjasinten asetukset" #. Keywords #: korganizer_configfonts.desktop:18 msgid "korganizer;fonts;" msgstr "korganizer;kirjasimet;" #. Name #: korganizer_configfreebusy.desktop:14 msgid "Free/Busy" msgstr "Vapaa/Varattu" #. Comment #: korganizer_configfreebusy.desktop:16 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" msgstr "KOrganizer vapaa/varattu asetukset" #. Keywords #: korganizer_configfreebusy.desktop:18 msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" msgstr "korganizer;vapaa;varattu;ajastus;" #. Name #: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 msgid "Group Automation" msgstr "Ryhmän automatisointi" #. Comment #: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" msgstr "Korganizer ryhmän automatisoinnin asetukset" #. Keywords #: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 msgid "korganizer;group;automation;" msgstr "korganizer;ryhmä;automaatio;" #. Name #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 msgid "Group Scheduling" msgstr "Ryhmän ajastus" #. Comment #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" msgstr "KOrganizer ryhmäajastuksen asetukset" #. Keywords #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 msgid "korganizer;group;scheduling;" msgstr "korganizer;ryhmä;ajastus;" #. Name #: korganizer_configmain.desktop:14 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #. Comment #: korganizer_configmain.desktop:16 msgid "KOrganizer Main Configuration" msgstr "KOrganizerin pääasetukset" #. Keywords #: korganizer_configmain.desktop:18 msgid "korganizer;main;personal;" msgstr "korganizer;pää;henkilökohtainen;" #. Name #: korganizer_configplugins.desktop:14 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" #. Comment #: korganizer_configplugins.desktop:16 msgid "KOrganizer Plugin Configuration" msgstr "KOrganizerin liitännäisen asetukset" #. Keywords #: korganizer_configplugins.desktop:18 msgid "korganizer;plugin;module;" msgstr "korganizer;liitännäinen;moduuli;" #. Name #: korganizer_configtime.desktop:14 msgid "Time & Date" msgstr "Aika ja päiväys" #. Comment #: korganizer_configtime.desktop:16 msgid "KOrganizer Time Configuration" msgstr "KOrganizerin aika-asetukset" #. Keywords #: korganizer_configtime.desktop:18 msgid "korganizer;time;" msgstr "korganizer;aika;" #. Name #: korganizer_configviews.desktop:14 msgid "Views" msgstr "Näkymät" #. Comment #: korganizer_configviews.desktop:16 msgid "KOrganizer View Configuration" msgstr "KOrganizerin näkymäasetukset" #. Keywords #: korganizer_configviews.desktop:18 msgid "korganizer;view;" msgstr "korganizer;näkymä;" #. Name #: plugins/datenums/datenums.desktop:4 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgstr "Päivämääräliitännäinen kalentereihin" #. Comment #: plugins/datenums/datenums.desktop:6 msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" "Tämä liitännäinen näyttää jokaisen päivän järjestysnumeron vuoden alusta " "agendanäkymässä. Esimerkiksi helmikuun ensimmäinen päivä on vuoden 32. päivä." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" msgstr "KOrganizerin Microsoft Exchange 2000 -liitännäinen" #. Comment #: plugins/exchange/exchange.desktop:6 msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" "Tämä liitännäinen mahdollistaa KOrganizer-käyttäjien työskentelemisen " "Microsoft Exchange 2000 -ryhmätyöpalvelimien kanssa." #. Name #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 msgid "Jewish Calendar Plugin" msgstr "Juutalaisen kalenterin laajennus" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgstr "" "Näyttää kaikki päivät KOrganizerissa myös Juutalaisen kalenterijärjestelmän " "mukaan." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 msgid "Journal Print Style" msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" msgstr "Listatulostustyyli" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgstr "" "Tämä liitännäinen mahdollistaa tapahtumien ja tehtävien tulostuksen listana." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" msgstr "Mitä seuraavaksi -tulostustyyli" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" "Tämä liitännäinen mahdollistaa tulevien tapahtumien ja tehtävien tulostuksen " "listana." #. Name #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 #, fuzzy msgid "Yearly Print Style" msgstr "Päiväkirjan tulostustyyli" #. Comment #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 #, fuzzy msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." msgstr "Tämä liitännäinen mahdollistaa päiväkirjan tulostuksen." #. Name #: plugins/projectview/projectview.desktop:4 msgid "Project View Plugin for KOrganizer" msgstr "Projektinäkymäliitännäinen KOrganizeriin" #. Comment #: plugins/projectview/projectview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" "Tämä liitännäinen mahdollistaa projektin suunnittelunäkymän KOrganizeriin " "(kuten tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos kytket tämän päälle, voit " "vaihtaa projektinäkymään ja katsoa tehtävälistaa kuten projektin " "suunnittelussa." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" msgstr "Ajankulkunäkymäliitännäinen Korganizeriin" #. Comment #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" "Tämä liitännäinen mahdollistaa ajankulkunäkymän KOrganizeriin (kuten " "tehtävälista- tai kuukausinäkymän). Jos kytket tämän päälle, voit vaihtaa " "ajankulkunäkymään ja katsoa tapahtumia kuten Gantt-diagrammissa."