# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 msgid "Organizer with a DCOP interface" msgstr "Skipuleggjari með DCOP viðmóti" #. Comment #: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 msgid "Calendar Decoration Plugin" msgstr "Íforrit til að skreyta texta dagatals" #. Comment #: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 msgid "Calendar Plugin" msgstr "Dagatals íforrit" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 msgid "KOrganizer Part" msgstr "KOrganizer hluti" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 msgid "KOrganizer Reminder Client" msgstr "Áminningarforrit fyrir KOrganizer" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgstr "Áminningarpúki fyrir KOrganizer" #. Name #: korganizer.desktop:4 #, fuzzy msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer hluti" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 msgid "Personal Organizer" msgstr "Persónuleg skipulagsbók" #. Comment #: korganizer.desktop:8 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "Dagbók og skipulag" #. Name #: korganizer_configcolors.desktop:14 msgid "Colors" msgstr "Litir" #. Comment #: korganizer_configcolors.desktop:16 msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgstr "KOrganizer litastillingar" #. Keywords #: korganizer_configcolors.desktop:18 msgid "korganizer;colors;" msgstr "korganizer;litir;" #. Name #: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Sérsniðnar síður" #. Comment #: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Stilla sérsniðnu síðurnar" #. Keywords #: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" msgstr "korganizer; stillingar; stilla; sérsniðnir reitir;" #. Name #: korganizer_configfonts.desktop:14 msgid "Fonts" msgstr "Letur" #. Comment #: korganizer_configfonts.desktop:16 msgid "KOrganizer Fonts Configuration" msgstr "KOrganizer leturstillingar" #. Keywords #: korganizer_configfonts.desktop:18 msgid "korganizer;fonts;" msgstr "korganizer;letur;" #. Name #: korganizer_configfreebusy.desktop:14 msgid "Free/Busy" msgstr "Tímaráðstöfun" #. Comment #: korganizer_configfreebusy.desktop:16 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" msgstr "KOrganizer stillingar fyrir tímaráðstöfun" #. Keywords #: korganizer_configfreebusy.desktop:18 msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" msgstr "korganizer;tímaráðstöfun;áætlun;" #. Name #: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 msgid "Group Automation" msgstr "Hópsjálfvirkni" #. Comment #: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" msgstr "Stillingar KOrganizer hópsjálfvirkni" #. Keywords #: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 msgid "korganizer;group;automation;" msgstr "korganizer;hópar;sjálfvirkni;" #. Name #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 msgid "Group Scheduling" msgstr "Hópáætlun" #. Comment #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" msgstr "Stillingar fyrir KOrganizer hópáætlun" #. Keywords #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 msgid "korganizer;group;scheduling;" msgstr "korganizer;hóp;áætlun;" #. Name #: korganizer_configmain.desktop:14 msgid "Personal" msgstr "Persónulegt" #. Comment #: korganizer_configmain.desktop:16 msgid "KOrganizer Main Configuration" msgstr "Aðalstillingar KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configmain.desktop:18 msgid "korganizer;main;personal;" msgstr "korganizer;aðal;persónulegt;" #. Name #: korganizer_configplugins.desktop:14 msgid "Plugins" msgstr "Íforrit" #. Comment #: korganizer_configplugins.desktop:16 msgid "KOrganizer Plugin Configuration" msgstr "Stillingar KOrganizer íforrita" #. Keywords #: korganizer_configplugins.desktop:18 msgid "korganizer;plugin;module;" msgstr "korganizer;íforrit;eining;" #. Name #: korganizer_configtime.desktop:14 msgid "Time & Date" msgstr "Tími og dagsetning" #. Comment #: korganizer_configtime.desktop:16 msgid "KOrganizer Time Configuration" msgstr "KOrganizer tímastillingar" #. Keywords #: korganizer_configtime.desktop:18 msgid "korganizer;time;" msgstr "korganizer;tími;" #. Name #: korganizer_configviews.desktop:14 msgid "Views" msgstr "Sýn" #. Comment #: korganizer_configviews.desktop:16 msgid "KOrganizer View Configuration" msgstr "Stillingar KOrganizer sýna" #. Keywords #: korganizer_configviews.desktop:18 msgid "korganizer;view;" msgstr "korganizer;sýn;" #. Name #: plugins/datenums/datenums.desktop:4 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgstr "Íforrit fyrir númer dags á dagatali" #. Comment #: plugins/datenums/datenums.desktop:6 msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" "Þetta íforrit sýnir efst í fundarskránni númer hvers dags í árinu. T.d. er " "1. febrúar 32. dagurinn í árinu." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" msgstr "Microsoft Exchange 2000 íforrit fyrir KOrganizer" #. Comment #: plugins/exchange/exchange.desktop:6 msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" "Þetta íforrit gerir KOrganizer kleyft að vinna með Microsoft Exchange 2000 " "hópvinnuþjónum." #. Name #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 msgid "Jewish Calendar Plugin" msgstr "Gyðinga dagatalsíforrit" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgstr "Sýna alla dagsetningar í KOrganizer sem eru einnig í dagatali gyðinga." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 msgid "Journal Print Style" msgstr "Dagbókarprentstíll" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgstr "Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út dagbókarfærslur." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" msgstr "Listaprentstíll" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgstr "" "Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út lista með atburðum og verkþáttum." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" msgstr "Hvað er næst prentstíll" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" "Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út lista yfir alla væntanlega " "atburði og verkþætti." #. Name #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 #, fuzzy msgid "Yearly Print Style" msgstr "Dagbókarprentstíll" #. Comment #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 #, fuzzy msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." msgstr "Þetta íforrit gerir þér kleyft að prenta út dagbókarfærslur." #. Name #: plugins/projectview/projectview.desktop:4 msgid "Project View Plugin for KOrganizer" msgstr "Verkefnasýnaríforrit fyrir KOrganizer" #. Comment #: plugins/projectview/projectview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" "Þetta íforrit veitir verkskipulagssýn fyrir KOrganizer (svipað og verkþátta " "eða mánaðarsýn). Ef þú virkjar þetta íforrit, getur þú á einfaldan hátt " "skipt yfir í verkefnasýn og skoðað verkþáttalistann þinn í skipuleggjara." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" msgstr "Tímabilsskoðunar íforrit fyrir KOrganizer" #. Comment #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" "Þetta íforrit veitir tímabilssýn fyrir KOrganizer (svipað og verkþátta eða " "mánaðarsýn). Ef þú virkjar þetta íforrit getur þú skipt yfir í tímabilssýn " "og skoðað atburðina þína eins og á Gantt skýringarmynd."