# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Slávek Banko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Name #: birthdays/tdeabc.desktop:2 msgid "Birthdays From KAddressBook" msgstr "Narozeniny z Knihy adres" #. Name #: blogging/blogging.desktop:2 msgid "Journals as Blogs on a Server" msgstr "Deníky jako blogy na serveru" #. Name #: caldav/kcal_caldav.desktop:2 msgid "CalDAV Server (e.g. Google Calendar)" msgstr "CalDAV server (např. Google Calendar)" #. Name #: carddav/tdeabc_carddav.desktop:2 msgid "CardDAV Server (e.g. Zimbra Contacts)" msgstr "CardDAV server (např. Zimbra Contacts)" #. Name #: egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 #: egroupware/tdeabc_xmlrpc.desktop:2 msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" msgstr "eGroupware server (přes XML-RPC)" #. Name #: exchange/exchange.desktop:2 msgid "Exchange 2000 Server" msgstr "Exchange 2000 server" #. Name #: exchange/exchange_deprecated.desktop:4 msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" msgstr "Exchange 2000 server (zastaralé)" #. Name #: featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 msgid "XML Feature Plan" msgstr "XML plán vlastností" #. Name #: groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 groupdav/tdeabc_groupdav.desktop:2 msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" msgstr "GroupDAV server (např. OpenGroupware)" #. Name #: groupware/kcal_groupware.desktop:2 groupware/tdeabc_groupware.desktop:2 msgid "Groupware Server" msgstr "Groupware server" #. Name #: groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 groupwise/tdeabc_groupwise.desktop:2 msgid "Novell GroupWise Server" msgstr "Novell GroupWise server" #. Name #: kolab/kcal/kolab.desktop:2 msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" msgstr "Kalendář na IMAP serveru přes KMail" #. Name #: kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 msgid "IMAP Server via KMail" msgstr "IMAP server přes KMail" #. Name #: kolab/tdeabc/kolab.desktop:2 msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" msgstr "Kniha adres na IMAP serveru přes KMail" #. Name #: newexchange/kcal_newexchange.desktop:2 msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" msgstr "Kalendář na serveru Exchange (experimentální)" #. Name #: newexchange/kcal_newexchange_final.desktop:4 msgid "Calendar on an Exchange Server" msgstr "Kalendář na serveru Exchange" #. Name #: newexchange/tdeabc_newexchange.desktop:2 msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" msgstr "Kniha adres na serveru Exchange (experimentální)" #. Name #: newexchange/tdeabc_newexchange_final.desktop:2 msgid "Addressbook on an Exchange Server" msgstr "Kniha adres na serveru Exchange" #. Name #: remote/remote.desktop:2 msgid "Calendar in Remote File" msgstr "Kalendář ve vzdáleném souboru" #. Name #: scalix/kcal/scalix.desktop:2 msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" msgstr "Kalendář na serveru Scalix přes KMail" #. Name #: scalix/knotes/scalix.desktop:2 msgid "Notes on Scalix Server via KMail" msgstr "Poznámky na serveru Scalix přes KMail" #. Name #: scalix/tdeabc/scalix.desktop:2 msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" msgstr "Kniha adres na serveru Scalix přes KMail" #. Name #: slox/kcal_ox.desktop:2 slox/tdeabc_ox.desktop:2 msgid "OpenXchange Server" msgstr "OpenXchange server" #. Name #: slox/kcal_slox.desktop:2 slox/tdeabc_slox.desktop:2 msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" msgstr "SUSE LINUX Openexchange server" #. Name #: tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 msgid "TV Schedules" msgstr "TV programy"