# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-12 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: birthdays/tdeabc.desktop:2 msgid "Birthdays From KAddressBook" msgstr "自 KaddressBook 匯入生日" #. Name #: blogging/blogging.desktop:2 msgid "Journals as Blogs on a Server" msgstr "日誌做為伺服器上的部落格" #. Name #: caldav/kcal_caldav.desktop:2 msgid "CalDAV Server (e.g. Google Calendar)" msgstr "CalDAV 伺服器 (如: Google Calendar)" #. Name #: carddav/tdeabc_carddav.desktop:2 msgid "CardDAV Server (e.g. Zimbra Contacts)" msgstr "CardDAV 伺服器 (如: Zimbra Contacts)" #. Name #: egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 #: egroupware/tdeabc_xmlrpc.desktop:2 msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" msgstr "eGroupware 伺服器(透過 XML-RPC)" #. Name #: exchange/exchange.desktop:2 msgid "Exchange 2000 Server" msgstr "Exchange 2000 伺服器" #. Name #: exchange/exchange_deprecated.desktop:4 msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" msgstr "Exchange 2000 伺服器(已廢除)" #. Name #: featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 msgid "XML Feature Plan" msgstr "XML 功能計畫" #. Name #: groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 groupdav/tdeabc_groupdav.desktop:2 msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" msgstr "GroupDAV 伺服器 (如: OpenGroupware)" #. Name #: groupware/kcal_groupware.desktop:2 groupware/tdeabc_groupware.desktop:2 msgid "Groupware Server" msgstr "群組伺服器" #. Name #: groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 groupwise/tdeabc_groupwise.desktop:2 msgid "Novell GroupWise Server" msgstr "Novell 群組伺服器" #. Name #: kolab/kcal/kolab.desktop:2 msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器上的行事曆" #. Name #: kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 msgid "IMAP Server via KMail" msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器" #. Name #: kolab/tdeabc/kolab.desktop:2 msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器上的通訊錄" #. Name #: newexchange/kcal_newexchange.desktop:2 msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" msgstr "Exchanger 伺服器上的行事曆(實驗中)" #. Name #: newexchange/kcal_newexchange_final.desktop:4 msgid "Calendar on an Exchange Server" msgstr "Exchanger 伺服器上的行事曆" #. Name #: newexchange/tdeabc_newexchange.desktop:2 msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" msgstr "Exchanger 伺服器的通訊錄(實驗中)" #. Name #: newexchange/tdeabc_newexchange_final.desktop:2 msgid "Addressbook on an Exchange Server" msgstr "Exchanger 伺服器上的通訊錄" #. Name #: remote/remote.desktop:2 msgid "Calendar in Remote File" msgstr "遠端檔案的行事曆" #. Name #: scalix/kcal/scalix.desktop:2 msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的行事曆" #. Name #: scalix/knotes/scalix.desktop:2 msgid "Notes on Scalix Server via KMail" msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的便條" #. Name #: scalix/tdeabc/scalix.desktop:2 msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的通訊錄" #. Name #: slox/kcal_ox.desktop:2 slox/tdeabc_ox.desktop:2 msgid "OpenXchange Server" msgstr "OpenXchange 伺服器" #. Name #: slox/kcal_slox.desktop:2 slox/tdeabc_slox.desktop:2 msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" msgstr "SUSE LINUX Openexchange 伺服器" #. Name #: tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 msgid "TV Schedules" msgstr "電視時刻表"