summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kmail-desktops/de.po
blob: 20d2f5f056613d40a1ec08ebeb8ac6c0da86eaf1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr ""

#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "Mail-Programm"

#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr ""

#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr "Ein Bodypart-Formatierungsmodul für application/octet-stream"

#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "Mail-Programm mit DCOP-Schnittstelle"

#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Zugänge"

#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "Einstellungen zum Senden und Empfangen von Nachrichten"

#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "KMail;Konten;Zugänge;"

#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"

#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild anpassen"

#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "KMail;Erscheinungsbild;"

#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"

#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr "Vorlagen und allgemeines Verhalten"

#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
msgid "kmail;composer;"
msgstr "KMail;Komposer;Editor;"

#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "Identitäten"

#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "Identitäten verwalten"

#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
msgid "kmail;identity;"
msgstr "KMail;Identitäten;Identität;"

#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"

#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"

#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "KMail;Verschiedenes;"

#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "Einstellungen zu Sicherheit und Privatsphäre"

#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "KMail;Sicherheit;"

#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr "Versenden als E-Mail"

#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "Standardprofil"

#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Starker Kontrast"

#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr "Größere Schriften für sehbehinderte Benutzer"

#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""

#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Standardprofil mit aktivierter HTML-Vorschau - weniger sicher"

#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr ""

#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr ""
"Die meisten Funktionen werden zugunsten von TDE-Voreinstellungen deaktiviert"

#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "Sicherste Variante"

#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr ""
"Aktivierung aller nötigen Einstellungen für die höchste Sicherheitsstufe"