summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kmail-desktops/ja.po
blob: 9106b1a6f3b65b596726e1ad10d787551037b02a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr ""

#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "メールクライアント"

#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr "アプリケーション オクテット ストリーム"

#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr "application/octet-stream の Bodypart フォーマッタプラグイン"

#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "DCOP インターフェース付のメールプログラム"

#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"

#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "メッセージを送受信するための設定"

#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
#, fuzzy
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "kmail;セキュリティ;"

#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "外観をカスタマイズ"

#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "kmail;外観;"

#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "メール作成"

#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr "テンプレートと全般的な動作"

#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
#, fuzzy
msgid "kmail;composer;"
msgstr "kmail;その他;"

#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "個人情報"

#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "個人情報の管理"

#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
msgid "kmail;identity;"
msgstr "kmail;個人情報;"

#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "その他の設定"

#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "kmail;その他;"

#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "セキュリティ & プライバシーの設定"

#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "kmail;セキュリティ;"

#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr ""

#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "標準"

#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "標準プロファイル"

#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "ハイコントラスト"

#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr "視力障害者のために大きなフォントを使用します"

#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""

#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "HTML プレビューを有効にした標準プロファイル - 安全度は下がります!"

#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr "純正"

#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr "ほとんどの機能を無効にし、TDE の全体設定を使用します"

#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "最も安全"

#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr "最大のセキュリティ確保のために必要なすべてのオプションを設定します"