summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kmail-desktops/mk.po
blob: 8b774f3a9b8ae04aced9a22790b6ee6adb7a51d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2
msgid "KMail"
msgstr "КПошта"

#. GenericName
#: KMail.desktop:4
msgid "Mail Client"
msgstr "Клиент за електронска пошта"

#. Name
#: application_octetstream.desktop:2
msgid "Application Octetstream"
msgstr ""

#. Comment
#: application_octetstream.desktop:4
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
msgstr ""

#. Comment
#: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5
msgid "Mail program with a DCOP interface"
msgstr "Програма за е-пошта, со DCOP-интерфејс"

#. Name
#: kmail_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Сметки"

#. Comment
#: kmail_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
msgstr "Конфигурација за примање и испраќање пораки"

#. Keywords
#: kmail_config_accounts.desktop:18
msgid "kmail;accounts;"
msgstr "kmail;accounts;кпошта;сметка;сметки;"

#. Name
#: kmail_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#. Comment
#: kmail_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Приспособете ја визуелната појава"

#. Keywords
#: kmail_config_appearance.desktop:18
msgid "kmail;appearance;"
msgstr "kmail;appearance;кпошта;појава;изглед;визуелно;"

#. Name
#: kmail_config_composer.desktop:14
msgid "Composer"
msgstr "Составувач"

#. Comment
#: kmail_config_composer.desktop:16
msgid "Templates & General Behavior"
msgstr "Обрасци и општо однесување"

#. Keywords
#: kmail_config_composer.desktop:18
msgid "kmail;composer;"
msgstr "kmail;composer;кпошта;составувач;"

#. Name
#: kmail_config_identity.desktop:14
msgid "Identities"
msgstr "Идентитети"

#. Comment
#: kmail_config_identity.desktop:16
msgid "Manage Identities"
msgstr "Менаџирајте ги идентитетите"

#. Keywords
#: kmail_config_identity.desktop:18
msgid "kmail;identity;"
msgstr "kmail;identity;кпошта;идентитет;идентитети;"

#. Name
#: kmail_config_misc.desktop:14
msgid "Misc"
msgstr "Разно"

#. Comment
#: kmail_config_misc.desktop:16
msgid "Settings that don't fit elsewhere"
msgstr "Поставувања што не се вклопуваат на друго место"

#. Keywords
#: kmail_config_misc.desktop:18
msgid "kmail;misc;"
msgstr "kmail;misc;кпошта;разно;"

#. Name
#: kmail_config_security.desktop:14
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#. Comment
#: kmail_config_security.desktop:16
msgid "Security & Privacy Settings"
msgstr "Поставувања за безбедност и приватност"

#. Keywords
#: kmail_config_security.desktop:18
msgid "kmail;security;"
msgstr "kmail;security;кпошта;безбедност;"

#. Name
#: konqueror/servicemenus/email.desktop:8
msgid "Email File"
msgstr ""

#. Name
#: profiles/profile-default-rc.desktop:2
msgid "Default"
msgstr "Стандарден"

#. Comment
#: profiles/profile-default-rc.desktop:4
msgid "Standard profile"
msgstr "Стандарден профил"

#. Name
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Висок контраст"

#. Comment
#: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4
msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
msgstr ""

#. Name
#: profiles/profile-html-rc.desktop:2
msgid "HTML"
msgstr ""

#. Comment
#: profiles/profile-html-rc.desktop:4
msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
msgstr "Стандарден профил со овозможен преглед на HTML - помалку безбедно!"

#. Name
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:2
msgid "Purist"
msgstr ""

#. Comment
#: profiles/profile-purist-rc.desktop:4
msgid "Most features turned off, TDE global settings are used"
msgstr ""
"Повеќето карактеристики се исклучени, се користат глобалните поставувања на "
"TDE"

#. Name
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:2
msgid "Most Secure"
msgstr "Најбезбедно"

#. Comment
#: profiles/profile-secure-rc.desktop:4
msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
msgstr ""
"Ги поставува сите потребни опции за да се постигне максимална безбедност"