summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po1622
1 files changed, 0 insertions, 1622 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
deleted file mode 100644
index 4b8a664..0000000
--- a/po/pa.po
+++ /dev/null
@@ -1,1622 +0,0 @@
-# translation of tdepowersave.pa.po to Panjabi
-# translation of pa.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004.
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2004.
-# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
-# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# Amanpreet Singh Brar Alamwalia <amanpreetsinghalam@yahoo.com>, 2005.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdepowersave.pa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:33+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:60
-msgid "General Blacklist"
-msgstr "ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:63
-msgid "Scheme: "
-msgstr "ਸਕੀਮ: "
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:114
-msgid "Selected entry removed."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:117
-msgid "Could not remove the selected entry."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:137
-msgid "Inserted new entry."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:141
-msgid "Entry exists already. Did not insert new entry."
-msgstr "ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਜੋੜੀ ਗਈ ਸੀ।"
-
-#: blacklisteditdialog.cpp:144
-msgid "Empty entry was not inserted."
-msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਰੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ।"
-
-#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738
-msgid " - not supported"
-msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-
-#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329
-#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Performance"
-msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ"
-
-#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331
-#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Powersave"
-msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ"
-
-#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69
-#: tdepowersave.cpp:1626
-msgid "Presentation"
-msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
-
-#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71
-#: tdepowersave.cpp:1621
-msgid "Acoustic"
-msgstr "ਅਕੂਸਟਿਕ"
-
-#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178
-#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1632
-msgid "Advanced Powersave"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਾਵਰ-ਸੇਵ"
-
-#: configuredialog.cpp:283
-msgid ""
-"This enables specific screen saver settings. \n"
-"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n"
-"ਨੋਟ: ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ tdepowersave ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: configuredialog.cpp:286
-msgid ""
-"This disables the screen saver. \n"
-"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n"
-"ਨੋਟ: ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ tdepowersave ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: configuredialog.cpp:289
-msgid ""
-"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
-"Note: This may work only with TDEScreensaver."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।\n"
-"ਨੋਟ: ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:291
-msgid ""
-"This enables specific DPMS settings. \n"
-"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
-"overwritten while tdepowersave runs."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਖਾਸ DPMS ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n"
-"ਨੋਟ: ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਗਲੋਬਲ DPMS ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ tdepowersave ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: configuredialog.cpp:294
-msgid "This disables DPMS support."
-msgstr "ਇਹ DPMS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:295
-msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਸਮੇਂ ਲਾਕ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:296
-msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
-msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਵੀ lid ਬੰਦ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: configuredialog.cpp:298
-msgid ""
-"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਨੂੰ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਾਕਸ ਚੁਣੋ।"
-
-#: configuredialog.cpp:300
-msgid ""
-"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
-"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਯੂਜ਼ਰ ਦਿੱਤੇ ਟਾਇਮ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕੁਝ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ\n"
-"(0 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਵੱਧ)। ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ।"
-
-#: configuredialog.cpp:303
-msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
-msgstr "ਸਭ ਸਕੀਮ-ਸਬੰਧਤ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਅਤੇ DPMS ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
-
-#: configuredialog.cpp:304
-msgid "All scheme-related display brightness settings."
-msgstr "ਸਭ ਸਕੀਮ-ਸਬੰਧਤ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:305
-msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
-msgstr "ਸਭ ਸਕੀਮ-ਸਬੰਧਤ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:307
-msgid ""
-"Here you can change the brightness of your display. \n"
-"Use the slider to change the brightness directly for \n"
-"testing. To reset back to previous level, please press \n"
-"the 'Reset' button. "
-msgstr ""
-"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਚਮਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-"ਟੈਸਟਿੰਗ ਲਈ ਚਮਕ ਸਿੱਧੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਲਾਇਡਰ ਵਰਤੋਂ।\n"
-"ਪਿਛਲੇ ਲੈਵਲ ਨੂੰ ਫੇਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ, 'ਰੀ-ਸੈੱਟ' ਬਟਨ\n"
-"ਦਬਾਓ।"
-
-#: configuredialog.cpp:311
-msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
-msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਲਾਇਡਰ ਅਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: configuredialog.cpp:364
-msgid "Press this button to delete the selected scheme."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
-
-#: configuredialog.cpp:369
-msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ AC ਜਾਂ ਬੈਟਰੀ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: configuredialog.cpp:375
-msgid "You can't delete this default scheme."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: configuredialog.cpp:558
-msgid ""
-"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
-"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਚਮਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਸਲਾਇਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਫੀ-ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ "
-"ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਚਮਕ ਲੈਵਲ ਨਾਲ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:565
-msgid ""
-"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਾਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਚਮਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:681
-msgid "Select Automatically"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੁਣੋ"
-
-#: configuredialog.cpp:682
-msgid "TDEScreensaver"
-msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
-
-#: configuredialog.cpp:683
-msgid "XScreensaver"
-msgstr "X-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
-
-#: configuredialog.cpp:684
-msgid "xlock"
-msgstr "xlock"
-
-#: configuredialog.cpp:685
-msgid "GNOME Screensaver"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
-
-#: configuredialog.cpp:947
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
-"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
-msgstr ""
-"ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਬਾਕੀ ਹਨ।\n"
-"ਅਗਲੀ ਸਕੀਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਹਨ ਜਾਂ ਅਣਡਿੱਠੇ?"
-
-#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ"
-
-#: configuredialog.cpp:998
-msgid ""
-"There are unsaved changes.\n"
-"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
-msgstr ""
-"ਕੁਝ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਹਨ।\n"
-"ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-
-#: configuredialog.cpp:1049
-msgid "Please insert a name for the new scheme:"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ:"
-
-#: configuredialog.cpp:1055
-msgid "TDEPowersave Configuration"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: configuredialog.cpp:1063
-msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਕੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
-
-#: configuredialog.cpp:1093
-msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: configuredialog.cpp:1095
-msgid "Confirm delete scheme"
-msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
-#: configuredialog.cpp:1112
-msgid "Could not delete the selected scheme."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
-
-#: configuredialog.cpp:1342
-msgid ""
-"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
-"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
-"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce "
-"problems with some programs, such as video players or cd burner. These "
-"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</"
-"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the "
-"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
-msgstr ""
-"<b>ਨੋਟ:</b> ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਯੂਜ਼ਰ "
-"ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇਗਾ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ X ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ।<br><br>ਇਹ "
-"ਫੀਚਰ ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ CD- ਬਰਨਰ ਨਾਲ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ "
-"ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ <b>ਖਾਸ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸਕੀਮ ਯੋਗ</b> ਦੀ ਚੋਣ ਅਤੇ <b>ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ...</b> ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ "
-"ਨਾਲ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਮੱਦਦ ਨਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜਾਂ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ "
-"ਡਿ-ਐਕਟਿਵ ਕਰੋ।<br><br>ਕੀ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
-
-#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550
-msgid ""
-"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
-msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਦੀ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਅਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
-
-#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "ਆਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ"
-
-#: configuredialog.cpp:1434
-msgid "General Autosuspend Blacklist"
-msgstr "ਆਮ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ"
-
-#: configuredialog.cpp:1564
-msgid "General Autodimm Blacklist"
-msgstr "ਆਮ ਆਟੋਡਿਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ"
-
-#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840
-msgid "Logout Dialog"
-msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਡਾਈਲਾਗ"
-
-#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:192
-#: tdepowersave.cpp:2238 tdepowersave.cpp:2303 tdepowersave.cpp:2430
-msgid "Suspend to Disk"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:196
-#: tdepowersave.cpp:2243 tdepowersave.cpp:2308 tdepowersave.cpp:2433
-msgid "Suspend to RAM"
-msgstr "RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:199
-#: tdepowersave.cpp:2248 tdepowersave.cpp:2313 tdepowersave.cpp:2436
-msgid "Freeze"
-msgstr ""
-
-#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852
-msgid "CPU Powersave policy"
-msgstr "CPU ਪਾਵਰ-ਸੇਵ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855
-msgid "CPU Dynamic policy"
-msgstr "CPU ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858
-msgid "CPU Performance policy"
-msgstr "CPU ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861
-msgid "Set Brightness to"
-msgstr "ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ"
-
-#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 ਸਕਿੰਟ"
-
-#: detaileddialog.cpp:61
-msgid "TDEPowersave Information Dialog"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ"
-
-#: detaileddialog.cpp:66
-msgid "CPUs"
-msgstr "CPU"
-
-#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:459
-msgid "Battery state:"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ:"
-
-#: detaileddialog.cpp:79
-msgid "Total:"
-msgstr "ਕੁੱਲ:"
-
-#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Battery %1"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ %1"
-
-#: detaileddialog.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Processor %1"
-msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %1"
-
-#: detaileddialog.cpp:230
-msgid "not present"
-msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।"
-
-#: detaileddialog.cpp:243
-msgid "charged"
-msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋਈ"
-
-#: detaileddialog.cpp:245
-msgid "%1:%2 h until charged"
-msgstr "%1:%2 h ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
-
-#: detaileddialog.cpp:248
-msgid "%1:%2 h remaining"
-msgstr "%1:%2 ਘੰ ਬਾਕੀ"
-
-#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:447 detaileddialog.cpp:474
-msgid "unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:373
-msgid "%v MHz"
-msgstr "%v MHz"
-
-#: detaileddialog.cpp:335 detaileddialog.cpp:368 dummy.cpp:58
-msgid "deactivated"
-msgstr "ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ"
-
-#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "plugged in"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ"
-
-#: detaileddialog.cpp:400
-msgid "unplugged"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ"
-
-#: detaileddialog.cpp:418
-msgid "Current Scheme: "
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ: "
-
-#: detaileddialog.cpp:435
-msgid "Current CPU Frequency Policy:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਨੀਤੀ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic"
-msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ"
-
-#: detaileddialog.cpp:462
-msgid "Critical"
-msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ"
-
-#: detaileddialog.cpp:465
-msgid "Low"
-msgstr "ਘੱਟ"
-
-#: detaileddialog.cpp:471
-msgid "ok"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-
-#: detaileddialog.cpp:480 detaileddialog.cpp:483
-msgid "Set brightness supported:"
-msgstr "ਚਮਕ ਸਹਿਯੋਗ ਸੈੱਟ:"
-
-#: detaileddialog.cpp:481
-msgid "yes"
-msgstr "ਹਾਂ"
-
-#: detaileddialog.cpp:484
-msgid "no"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
-
-#: detaileddialog.cpp:487 detaileddialog.cpp:491
-msgid "TDE hardware subsystem:"
-msgstr ""
-
-#: detaileddialog.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: detaileddialog.cpp:492
-msgid "not available"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:36
-msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
-msgstr "ਜੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਇਆ ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਕਰੋ:"
-
-#: dummy.cpp:37
-msgid "Enable dim display on inactivity"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵਟੀ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅਰ ਡਿਮ ਯੋਗ"
-
-#: dummy.cpp:38
-msgid "Blacklist"
-msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ"
-
-#: dummy.cpp:39
-msgid ""
-"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of "
-"the display."
-msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ, ਜਦੋਂ ਚੱਲਦੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
-
-#: dummy.cpp:41
-msgid "Would you like to import a predefined blacklist?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀ-ਡਿਫਾਇਨਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: dummy.cpp:42
-msgid "Disable CPUs/Cores"
-msgstr "CPU/ਕੋਰ ਆਯੋਗ"
-
-#: dummy.cpp:43
-msgid "Max. running CPUs:"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੱਲਦੇ CPU:"
-
-#: dummy.cpp:44
-msgid "Max. running CPUs/Cores:"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੱਲਦੇ CPU/ਕੋਰ:"
-
-#: dummy.cpp:45
-msgid "Min. running CPUs:"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੱਲਦੇ CPU:"
-
-#: dummy.cpp:46
-msgid "Min. running CPUs/Cores:"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੱਲਦੇ CPU/ਕੋਰ:"
-
-#: dummy.cpp:47
-msgid "Enable to switch off CPUs/cores"
-msgstr "CPU/ਕੋਰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਯੋਗ"
-
-#: dummy.cpp:48
-msgid "You have a multiprocessor/multicore machine."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮਲਟੀ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ/ਮਲਟੀ-ਕੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:49
-msgid ""
-"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery "
-"power."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ CPU/ਕੋਰ ਨੂੰ ਪਾਵਰ ਵਰਤੋਂ ਘਟਾਉਣ ਅਤੇ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬੰਦ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: dummy.cpp:50
-msgid "Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: dummy.cpp:51
-msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: dummy.cpp:52
-msgid "Device class"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਕਲਾਸ"
-
-#: dummy.cpp:53
-msgid "activate"
-msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:54
-msgid "Activate"
-msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:55
-msgid "deactivate"
-msgstr "ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:56
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:57
-msgid "activated"
-msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ ਕੀਤਾ"
-
-#: dummy.cpp:59
-msgid "do nothing"
-msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
-
-#: dummy.cpp:60
-msgid "Deactivate following devices:"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ:"
-
-#: dummy.cpp:61
-msgid "Activate following devices"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:62
-msgid "Reactivate following devices"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਰੀ-ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:63
-msgid "Deactivate following device classes:"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ:"
-
-#: dummy.cpp:64
-msgid "Activate following devices classes"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:65
-msgid "Reactivate following device classes"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਰੀ-ਐਕਟਿਵੇਟ"
-
-#: dummy.cpp:66
-msgid "If the scheme switched all devices are again activated."
-msgstr "ਜੇ ਸਕੀਮ ਨੇ ਸਭ ਜੰਤਰ ਬਦਲੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਮੁੜ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ।"
-
-#: dummy.cpp:67
-msgid "This is a experimental feature."
-msgstr "ਇਹ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:68
-msgid "If you have problems with this feature, please report them."
-msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫੀਚਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
-
-#: dummy.cpp:69
-msgid "Select one of the available devices and click on "
-msgstr "ਇੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ "
-
-#: dummy.cpp:70
-msgid "Select one of the available device classes and click on "
-msgstr "ਇੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ "
-
-#: dummy.cpp:71
-msgid "Select one or more of the available devices and click on "
-msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ "
-
-#: dummy.cpp:72
-msgid "Select one or more of the available device classes and click on "
-msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ "
-
-#: dummy.cpp:73
-msgid ""
-"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your "
-"internet connection."
-msgstr ""
-"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਜੀ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ "
-"ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: dummy.cpp:75
-msgid ""
-"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
-"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature "
-"can also produce problems with some programs, such as video players or cd "
-"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-"
-"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not "
-"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this "
-"option?"
-msgstr ""
-"<b>ਨੋਟ:</b> ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਯੂਜ਼ਰ "
-"ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇਗਾ।<br><br>ਇਹ ਫੀਚਰ ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ CD- "
-"ਬਰਨਰ ਨਾਲ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ <b>ਖਾਸ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸਕੀਮ ਯੋਗ</b> ਦੀ ਚੋਣ "
-"ਅਤੇ <b>ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ...</b> ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਮੱਦਦ ਨਾ ਕਰੇ "
-"ਤਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜਾਂ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਡਿ-ਐਕਟਿਵ ਕਰੋ।<br><br>ਕੀ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
-
-#: dummy.cpp:82
-msgid "Try to use only one CPU/Core."
-msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ CPU/ਕੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-
-#: dummy.cpp:83
-msgid ""
-"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
-"spreading the work over all/multiple CPUs."
-msgstr ""
-"ਪਾਵਰ ਖਪਤ ਨੂੰ ਸਭ/ਕਈ CPU ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਵੰਡਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਹੀ CPU/ਕੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਘਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: dummy.cpp:87
-msgid "Could not load the global configuration."
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:88
-msgid "Could not load the requested scheme configuration."
-msgstr "ਮੰਗੀ ਸਕੀਮ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:89
-msgid "Configure the current scheme."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:90
-msgid "Try loading the default configuration."
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:91
-msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing."
-msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਲੋਬਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:94
-msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running."
-msgstr "D-BUS ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। D-BUS ਡੈਮਨ ਚੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ।"
-
-#: dummy.cpp:95
-msgid ""
-"Scheme switched to %1. \n"
-" Deactivate following devices: %2"
-msgstr ""
-"ਸਕੀਮ %1 ਬਦਲੀ ਹੈ।\n"
-" ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ: %2"
-
-#: dummy.cpp:96
-msgid ""
-"Scheme switched to %1. \n"
-" Activate following devices: %2"
-msgstr ""
-"%1 ਸਕੀਮ ਬਦਲੀ ਗਈ।\n"
-" ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਐਕਟਿਵੇਟ: %2"
-
-#: dummy.cpp:97
-msgid "Report ..."
-msgstr "ਰਿਪੋਰਟ..."
-
-#: dummy.cpp:98
-msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:99
-msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
-msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ %1 ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ %2 ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰ ਦਿਓ। ਧੰਨਵਾਦ!"
-
-#: dummy.cpp:100
-msgid "Power consumption"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ"
-
-#: dummy.cpp:103
-msgid "TDEScreensaver not found."
-msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:104
-msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."
-msgstr "XScreensaver ਜਾਂ xlock ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:105
-msgid "XScreensaver not found."
-msgstr "XScreensaver ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:106
-msgid "Try locking the screen with xlock."
-msgstr "xlock ਨਾਲ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:107
-msgid ""
-"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. "
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"X-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਅਤੇ xlock ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ। ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ "
-"ਕਰੋ।"
-
-#: dummy.cpp:111
-msgid "D-Bus daemon:"
-msgstr "D-Bus ਡੈਮਨ:"
-
-#: dummy.cpp:112
-msgid "ConsoleKit daemon:"
-msgstr "ConsoleKit ਡੈਮਨ:"
-
-#: dummy.cpp:113
-msgid "Autosuspend activated:"
-msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਐਕਟਿਵੇਟਡ:"
-
-#: dummy.cpp:114
-msgid "Autodimm activated:"
-msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਐਕਟਿਵੇਟਡ:"
-
-#: dummy.cpp:115
-msgid "enabled"
-msgstr "ਚਾਲੂ"
-
-#: dummy.cpp:116
-msgid "Session active:"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸ਼ੈਸ਼ਨ:"
-
-#: dummy.cpp:119
-msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %1% ਲਈ ਡਿਮ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ: "
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
-msgstr "%1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:123
-msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
-msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:124
-msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
-msgstr "%1 ਰੋਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੁਣ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੈ।"
-
-#: dummy.cpp:125
-msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
-msgstr "%1 ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੁਣ ਮੁੜ ਐਕਟਿਵ ਹੈ।"
-
-#: inactivity.cpp:328
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"'pidof' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮਸ਼ੀਨ ਆਟੋ ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।\n"
-"ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#: logviewer.cpp:44
-#, c-format
-msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦਰਸ਼ਕ: %1"
-
-#: logviewer.cpp:89
-msgid "File already exist. Overwrite the file?"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
-
-#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97
-msgid "Error while save logfile"
-msgstr "ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: logviewer.cpp:95
-msgid "File already exist."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: logviewer.cpp:98
-msgid "Try other filename ..."
-msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼..."
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr "ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ, ਬੈਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰਿੰਗ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ KDE ਫਰੰਟ-ਐਂਡ"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "ACPI ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਵੀਂ ਜਾਂਚ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
-msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਐਂਟਰੀ ਟਰੇਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ\n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
-"(c) 2004 Thomas Renninger"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ D-BUS ਐਂਟੀਗਰੇਟਰ"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ ਟੈਸਟਰ"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਵੇਰਵਾ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜਿਆ"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਅਤੇ ਊਬੰਤੂ ਪੈਕੇਜ"
-
-#: suspenddialog.cpp:72
-msgid "Preparing Suspend..."
-msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: tdepowersave.cpp:121
-msgid "Execute configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:123
-msgid "Sleep configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:125
-msgid "Hibernate configured power button action"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:178
-msgid "Configure TDEPowersave..."
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੰਰਚਨਾ..."
-
-#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Configure Notifications..."
-msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ..."
-
-#: tdepowersave.cpp:185
-msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
-msgstr "YaST2 ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧਨ ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ..."
-
-#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:2253 tdepowersave.cpp:2318
-#: tdepowersave.cpp:2439
-msgid "Standby"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ"
-
-#: tdepowersave.cpp:203 tdepowersave.cpp:210
-msgid "Set CPU Frequency Policy"
-msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: tdepowersave.cpp:217 tdepowersave.cpp:218
-msgid "Set Active Scheme"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: tdepowersave.cpp:224
-msgid "Disable Actions on Inactivity"
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟੀ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਆਯੋਗ"
-
-#: tdepowersave.cpp:288 tdepowersave.cpp:639 tdepowersave.cpp:647
-#: tdepowersave.cpp:694 tdepowersave.cpp:701 tdepowersave.cpp:750
-#: tdepowersave.cpp:757 tdepowersave.cpp:806 tdepowersave.cpp:813
-#: tdepowersave.cpp:861 tdepowersave.cpp:868 tdepowersave.cpp:1253
-#: tdepowersave.cpp:1374 tdepowersave.cpp:1403 tdepowersave.cpp:2336
-msgid "WARNING"
-msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
-
-#: tdepowersave.cpp:288
-msgid "Cannot find any schemes."
-msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:471
-msgid "No information about battery and AC status available"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ AC ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:474
-msgid "Plugged in -- fully charged"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ"
-
-#: tdepowersave.cpp:478
-msgid "Plugged in"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ"
-
-#: tdepowersave.cpp:482
-msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਘੰਟੇ ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਬਾਕੀ)"
-
-#: tdepowersave.cpp:485
-msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਬਾਕੀ ਘੰਟੇ)"
-
-#: tdepowersave.cpp:489 tdepowersave.cpp:493
-msgid "Plugged in -- %1% charged"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ"
-
-#: tdepowersave.cpp:492
-msgid "Plugged in -- no battery"
-msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- ਕੋਈ ਬੈਟਰੀ ਨਹੀਂ"
-
-#: tdepowersave.cpp:498
-msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)"
-
-#: tdepowersave.cpp:502
-msgid "Running on batteries -- %1% charged"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ -- %1% ਚਾਰਜ"
-
-#: tdepowersave.cpp:509
-msgid " -- battery is charging"
-msgstr " -- ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: tdepowersave.cpp:640 tdepowersave.cpp:648
-msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
-msgstr "YaST ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:694
-msgid "Suspend to disk failed"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-
-#: tdepowersave.cpp:702
-msgid "Suspend to disk disabled by administrator."
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:750
-msgid "Suspend to RAM failed"
-msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-
-#: tdepowersave.cpp:758
-msgid "Suspend to RAM disabled by administrator."
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:806
-msgid "Freeze failed"
-msgstr ""
-
-#: tdepowersave.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Freeze disabled by administrator."
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:861
-msgid "Standby failed"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: tdepowersave.cpp:868
-msgid "Standby disabled by administrator."
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:935
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵਟੀ ਮਿਲੀ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:936
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr "%1 ਰੋਕਣ ਲਈ, ਉਲਟੀ ਗਿਣਤੀ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਬਟਨ ਦੱਬੋ।"
-
-#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#: tdepowersave.cpp:938
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਵੇ: "
-
-#: tdepowersave.cpp:973
-msgid "System is going into suspend mode now"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਸਸਪੈਂਡ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1166
-msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
-msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ DCOP ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1171
-msgid ""
-"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
-" (Reason: %1)\n"
-" \n"
-" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n"
-"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
-msgstr ""
-"ਬਾਹਰੀ ਮੀਡਿਆ ਸਸਪੈਂਡ/ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਤੋਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
-" (ਕਾਰਨ: %1)\n"
-" \n"
-" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ/ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
-" (ਸਾਵਧਾਨ: ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦਾ ਖਤਰਾ ਹੈ!)"
-
-#: tdepowersave.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Error while prepare %1"
-msgstr "%1 ਤਿਆਰੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1180
-msgid "Suspend anyway"
-msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1180
-msgid "Cancel suspend"
-msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1254
-msgid ""
-"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
-"lock method or something else."
-msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਚੁਣੇ ਲਾਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ\n"
-"ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1276
-msgid "The Lid was closed."
-msgstr "Lid ਬੰਦ ਸੀ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1288
-msgid "The Lid was opened."
-msgstr "Lid ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਸੀ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1356
-#, fuzzy
-msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
-msgstr "ਕੀ ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ 'ਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇ?"
-
-#: tdepowersave.cpp:1357
-msgid "Question"
-msgstr "ਸਵਾਲ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1358
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1358
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "ਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-
-#: tdepowersave.cpp:1375
-msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
-msgstr "CPU ਫਰੀਕਿ ਪਾਲਸੀ %1 ਨੂੰ ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:1404
-msgid "Scheme %1 could not be activated."
-msgstr "ਸਕੀਮ %1 ਐਕਟਿਵੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2009
-msgid ""
-"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ ਲਈ *ਸਾਵਧਾਨ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ"
-
-#: tdepowersave.cpp:2018
-msgid ""
-"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਘੱਟ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ"
-
-#: tdepowersave.cpp:2029
-msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
-"minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the "
-"machine\n"
-"will go shutdown in 30 seconds"
-msgstr ""
-"ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਨਾਜ਼ੁਕ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ\n"
-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੁਣ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਸ਼ੀਨ\n"
-"30 ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2040
-msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
-"minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately."
-msgstr ""
-"ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਨਾਜ਼ੁਕ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ\n"
-"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੁਣ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2179
-msgid "AC adapter plugged in"
-msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ ਪਲੱਗ ਲਾਇਆ"
-
-#: tdepowersave.cpp:2181
-msgid "AC adapter unplugged"
-msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ"
-
-#: tdepowersave.cpp:2220
-#, c-format
-msgid "Switched to scheme: %1"
-msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਬਦਲੋ: %1"
-
-#: tdepowersave.cpp:2237 tdepowersave.cpp:2242 tdepowersave.cpp:2247
-#: tdepowersave.cpp:2252
-msgid "System is going into %1 now."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ %1 ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2302 tdepowersave.cpp:2307 tdepowersave.cpp:2312
-#: tdepowersave.cpp:2317
-#, c-format
-msgid "System is resumed from %1."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ %1 ਤੋਂ ਰੀ-ਜਿਊਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2337
-msgid "Could not remount (all) external storage media."
-msgstr "(ਸਭ) ਬਾਹਰੀ ਸਟਰੋਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਰੀ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
-
-#: tdepowersave.cpp:2345
-msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
-msgstr "%1 ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ-ਕੋਡ: '%2'"
-
-# power-off message
-#: tdepowersave.cpp:2350
-msgid "Do you want to have a look at the log file?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2381
-#, c-format
-msgid "Error while %1"
-msgstr "%1 ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: blacklistedit_Dialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ"
-
-#: configure_Dialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "TDEPowersave Settings"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "ਸਕੀਮ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:185
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਤੇ DPMS"
-
-#: configure_Dialog.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific display power management"
-msgstr "ਖਾਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "Standby after:"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਬਾਅਦ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:241
-#, no-c-format
-msgid "Only blank the screen"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ"
-
-#: configure_Dialog.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "Enable specific screensaver settings"
-msgstr "ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:271
-#, no-c-format
-msgid "Suspend after:"
-msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਬਾਅਦ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:302
-#, no-c-format
-msgid "Power off after:"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਾਅਦ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Disable display power management"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਅਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
-#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " ਮਿੰਟ"
-
-#: configure_Dialog.ui:380
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
-
-#: configure_Dialog.ui:394
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:425
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-
-#: configure_Dialog.ui:523
-#, no-c-format
-msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
-msgstr "ਖਾਸ ਚਮਕ ਸੈਟਿੰਗ ਸਕੀਮ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-
-#: configure_Dialog.ui:567
-#, no-c-format
-msgid "Enable autosuspend"
-msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
-#, no-c-format
-msgid "Enable scheme-specific blacklist"
-msgstr "ਖਾਸ-ਸਕੀਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
-#, no-c-format
-msgid "after:"
-msgstr "ਬਾਅਦ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
-#, no-c-format
-msgid "Edit Blacklist..."
-msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..."
-
-#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
-#, no-c-format
-msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
-msgstr "ਜੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:752
-#, no-c-format
-msgid "Autodimm"
-msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ"
-
-#: configure_Dialog.ui:763
-#, no-c-format
-msgid "Enable autodimm the display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਟੋ-ਡਿਮ ਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
-#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
-#: configure_Dialog.ui:1458
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
-
-#: configure_Dialog.ui:918
-#, no-c-format
-msgid "dimm to:"
-msgstr "ਡਿਮ ਕਰੋ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:979
-#, no-c-format
-msgid "CPU Frequency Policy"
-msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1027
-#, no-c-format
-msgid "Set CPU Frequency Policy:"
-msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ ਸੈੱਟ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1071
-#, no-c-format
-msgid "Disable Notifications"
-msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਯੋਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1115
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1146
-#, no-c-format
-msgid "General Settings"
-msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1167
-#, no-c-format
-msgid "Battery"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
-"the level get reached:"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ (ਫੀਸਦੀ 'ਚ) ਦਿਓ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੀ, ਜੇ ਲੈਵਲ ਅੱਪੜ ਜਾਵੇ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1212
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1229
-#, no-c-format
-msgid "Low level:"
-msgstr "ਘੱਟ ਲੈਵਲ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1246
-#, no-c-format
-msgid "Critical level:"
-msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
-#, no-c-format
-msgid "if reached call:"
-msgstr "ਜੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1477
-#, no-c-format
-msgid "Button Events"
-msgstr "ਬਟਨ ਘਟਨਾਵਾਂ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1502
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਢੁੱਕਵਾਂ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1516
-#, no-c-format
-msgid "Suspend-to-disk Button:"
-msgstr "ਡਿਸਕ-ਉੱਤੇ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਟਨ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1527
-#, no-c-format
-msgid "Sleep button:"
-msgstr "ਸਲੀਪ ਬਟਨ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1538
-#, no-c-format
-msgid "Lid close Button:"
-msgstr "Lid ਬੰਦ ਬਟਨ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1549
-#, no-c-format
-msgid "Power Button:"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਬਟਨ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1694
-#, no-c-format
-msgid "Default Schemes"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮਾਂ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
-"batteries."
-msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਕੀਮ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਸਿਸਟਮ AC ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਜਾਂ ਬੈਟਰੀਆਂ ਉੱਤੇ।"
-
-#: configure_Dialog.ui:1733
-#, no-c-format
-msgid "Battery scheme:"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਸਕੀਮ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1800
-#, no-c-format
-msgid "AC scheme:"
-msgstr "AC ਸਕੀਮ:"
-
-#: configure_Dialog.ui:1833
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1844
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen before suspend or standby"
-msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1877
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen with:"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ: "
-
-#: configure_Dialog.ui:1888
-#, no-c-format
-msgid "Lock screen on lid close"
-msgstr "lid ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਕੀਰਨ ਲਾਕ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1937
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: configure_Dialog.ui:1992
-#, no-c-format
-msgid "Autostart"
-msgstr "ਆਟੋ-ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: configure_Dialog.ui:2003
-#, no-c-format
-msgid "Never ask me again on exit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
-
-#: configure_Dialog.ui:2011
-#, no-c-format
-msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: configure_Dialog.ui:2046
-#, no-c-format
-msgid "General Blacklists"
-msgstr "ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ"
-
-#: configure_Dialog.ui:2057
-#, no-c-format
-msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
-msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ..."
-
-#: configure_Dialog.ui:2099
-#, no-c-format
-msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
-msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..."
-
-#: countdown_Dialog.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailed_Dialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ"
-
-#: detailed_Dialog.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "General Information"
-msgstr "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: detailed_Dialog.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Battery Status"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ"
-
-#: detailed_Dialog.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ"
-
-#: detailed_Dialog.ui:344
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Power Consumption: "
-msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ: "
-
-#: detailed_Dialog.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Processor Status"
-msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਹਾਲਤ"
-
-#: log_viewer.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: log_viewer.ui:51
-#, no-c-format
-msgid "Save As ..."
-msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#~ msgid "Hibernate"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid Suspend"
-#~ msgstr "RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
-#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "Hibernation failed"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-
-#~ msgid "Hibernation disabled by administrator."
-#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid Suspend failed"
-#~ msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
-#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend mode failed"
-#~ msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator."
-#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hibernation"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standby"
-#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ"
-
-#~ msgid "Suspend button:"
-#~ msgstr "ਸਲੀਪ ਬਟਨ:"
-
-#~ msgid "&TDEPowersave Handbook"
-#~ msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਹੈਂਡ-ਬੁੱਕ(&K)"
-
-#~ msgid "&Report a bug ..."
-#~ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ(&R)..."
-
-#~ msgid "&About TDEPowersave"
-#~ msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਬਾਰੇ(&A)"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
-
-# cancel button label
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "ਆਯਾਤ"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
-
-# ok button label
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ਮੱਦਦ"
-
-# cancel button label
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "running"
-#~ msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "not running"
-#~ msgstr "ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
-#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-#~ msgstr ""
-#~ "D-Bus ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#~ "ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਪੂਰੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਮਿਲਣਗੇ: /etc/init.d/dbus start"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।"
-
-#~ msgid "ERROR"
-#~ msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#~ msgid "HAL Daemon:"
-#~ msgstr "HAL ਡੈਮਨ:"
-
-#~ msgid "HAL daemon:"
-#~ msgstr "HAL ਡੈਮਨ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
-#~ msgstr "HAL ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। haldaemon ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"