From 15cd51667e00c2e82d64942ed0b29f917fbbc137 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Mon, 30 May 2022 22:00:03 +0200 Subject: Remove the translations from the original folder structure. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- tderadio3/plugins/recording/po/ru.po | 391 ----------------------------------- 1 file changed, 391 deletions(-) delete mode 100644 tderadio3/plugins/recording/po/ru.po (limited to 'tderadio3/plugins/recording/po/ru.po') diff --git a/tderadio3/plugins/recording/po/ru.po b/tderadio3/plugins/recording/po/ru.po deleted file mode 100644 index 86d7b2f..0000000 --- a/tderadio3/plugins/recording/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,391 +0,0 @@ -# translation of ru.po to -# translation of tderadio-recording.po to -# This file is put in the public domain. -# Алексей Кузнецов , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:35+0300\n" -"Last-Translator: Алексей Кузнецов \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Алексей Кузнецов" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com" - -#: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189 -msgid "Error %1 while encoding mp3. " -msgstr "При кодировании MP3 произошла ошибка: %1. " - -#: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53 -msgid "Error %1 writing output. " -msgstr "Во время записи произошла ошибка: %1" - -#: encoder_mp3.cpp:106 -msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. " -msgstr "" -"Не могу инициализировать lalibmp3lame — необходимо для кодирования в MP3." - -#: encoder_mp3.cpp:123 -msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. " -msgstr "" -"Не могу инициализировать параметры libmp3lame — необходимо для кодирования в " -"MP3." - -#: encoder_mp3.cpp:130 -msgid "Recorded by TDERadio" -msgstr "Запись TDERadio" - -#: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66 -msgid "Cannot open output file %1. " -msgstr "Не могу открыть выходной файл %1. " - -#: encoder_mp3.cpp:156 -msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. " -msgstr "Не могу разместить в памяти буферы для кодирования MP3." - -#: encoder_ogg.cpp:94 -msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. " -msgstr "Ошибка записи данных в выходной поток ogg/vorbis. " - -#: encoder_ogg.cpp:136 -msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. " -msgstr "Не могу открыть выходной файл Ogg/Vorbis \"%1\". " - -#: encoder_ogg.cpp:149 -msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" -msgstr "" -"Инициализация режима Ogg/Vorbis не удалась: качество записи указано неверно\n" - -#: encoder_ogg.cpp:200 -msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n" -msgstr "Ошибка записи заголовка Ogg/Vorbis в выходной поток\n" - -#: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179 -msgid "%1 dB" -msgstr "%1 дБ" - -#: recording-monitor.cpp:34 -msgid "Recording Monitor" -msgstr "Монитор записи" - -#: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47 -msgid "TDERadio Recording Monitor" -msgstr "Монитор записи для TDERadio" - -#: recording-monitor.cpp:43 -msgid "SoundStream" -msgstr "Источник" - -#: recording-monitor.cpp:45 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50 -#: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54 -msgid "" -msgstr "<не определено>" - -#: recording-monitor.cpp:47 -msgid "Recording File" -msgstr "Файл" - -#: recording-monitor.cpp:49 -msgid "File Size" -msgstr "Размер файла" - -#: recording-monitor.cpp:51 -msgid "Recording Time" -msgstr "Длительность записи" - -#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота дискретизации" - -#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396 -msgid "&Record" -msgstr "&Начать запись" - -#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141 -msgid "nothing" -msgstr "(нет)" - -#: recording-monitor.cpp:339 -msgid "%1 Byte" -msgstr "%1 байт" - -#: recording-monitor.cpp:340 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 кБ" - -#: recording-monitor.cpp:341 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" - -#: recording-monitor.cpp:342 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" - -#: recording-monitor.cpp:345 -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" - -#: recording-monitor.cpp:393 -msgid "&Stop Recording" -msgstr "&Остановить запись" - -#: recording.cpp:46 recording.cpp:54 -msgid "TDERadio Recording Plugin" -msgstr "Модуль записи звука для TDERadio" - -#: recording.cpp:131 recording.cpp:132 -msgid "Recording" -msgstr "Запись" - -#: recording.cpp:360 -msgid "start capture not handled" -msgstr "" - -#: recording.cpp:367 -msgid "Recording starting" -msgstr "Запись запущена" - -#: recording.cpp:369 -msgid "starting encoding thread failed" -msgstr "Не смог запустить процесс кодирования" - -#: recording.cpp:451 -msgid "could not read suffient data" -msgstr "Не смог прочесть достаточно данных" - -#: recording.cpp:482 -msgid "" -"Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 " -"input bytes" -msgstr "" -"Переполнение на входе кодировщика (вероятно, неправильно настроен буфер). " -"Пропускаю %1 байт на входе." - -#: recording.cpp:544 -msgid "Recording::outputFile: " -msgstr "Recording::outputFile (выходной файл записи):" - -#: recording.cpp:594 -msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now." -msgstr "Нить кодировщика не завершилась. Процесс будет уничтожен." - -#: recording.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Recording stopped" -msgstr "Запись заершена" - -#: recording.cpp:647 -msgid "" -"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes" -msgstr "" -"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Приёмник пропустил %1 байт" - -#: recording-configuration-ui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "RecordingConfigurationUI" -msgstr "RecordingConfigurationUI" - -#: recording-configuration-ui.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: recording-configuration-ui.ui:138 -#, no-c-format -msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)" -msgstr "Качество MP3 (0 — высокое, 9 — низкое)" - -#: recording-configuration-ui.ui:149 -#, no-c-format -msgid "raw pcm output (.raw)" -msgstr "Неформатированный вывод (.raw)" - -#: recording-configuration-ui.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Wave (.wav)" -msgstr "Microsoft Wave (.wav)" - -#: recording-configuration-ui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Apple/SGI (.aiff)" -msgstr "Apple/SGI (.aiff)" - -#: recording-configuration-ui.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Sun/NeXT (.au)" -msgstr "Sun/NeXT (.au)" - -#: recording-configuration-ui.ui:169 -#, no-c-format -msgid "MP3 Compressed (.mp3)" -msgstr "Сжатый MP3 (.mp3)" - -#: recording-configuration-ui.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)" -msgstr "Сжатый Ogg Vorbis (.ogg)" - -#: recording-configuration-ui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Recording Directory" -msgstr "Каталог для сохранения" - -#: recording-configuration-ui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" - -#: recording-configuration-ui.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)" -msgstr "Качество Ogg (0 — ниже, 9 — выше)" - -#: recording-configuration-ui.ui:239 -#, no-c-format -msgid "I&nput" -msgstr "В&вод" - -#: recording-configuration-ui.ui:276 -#, no-c-format -msgid "48000" -msgstr "48000" - -#: recording-configuration-ui.ui:281 -#, no-c-format -msgid "44100" -msgstr "44100" - -#: recording-configuration-ui.ui:286 -#, no-c-format -msgid "22050" -msgstr "22050" - -#: recording-configuration-ui.ui:291 -#, no-c-format -msgid "11025" -msgstr "11025" - -#: recording-configuration-ui.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Endianess" -msgstr "Порядок байтов" - -#: recording-configuration-ui.ui:334 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "2 (Стерео)" - -#: recording-configuration-ui.ui:339 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "1 (Моно)" - -#: recording-configuration-ui.ui:365 -#, no-c-format -msgid "Little Endian" -msgstr "Little Endian" - -#: recording-configuration-ui.ui:370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big Endian" -msgstr "Big Endian" - -#: recording-configuration-ui.ui:388 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#: recording-configuration-ui.ui:393 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#: recording-configuration-ui.ui:413 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Число каналов" - -#: recording-configuration-ui.ui:421 -#, no-c-format -msgid "Sample Bits" -msgstr "Бит на элемент выборки" - -#: recording-configuration-ui.ui:427 -#, no-c-format -msgid "Signed" -msgstr "Со знаком" - -#: recording-configuration-ui.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Unsigned" -msgstr "Без знака" - -#: recording-configuration-ui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "&Buffers" -msgstr "&Буферы" - -#: recording-configuration-ui.ui:512 -#, no-c-format -msgid " kB" -msgstr " кБ" - -#: recording-configuration-ui.ui:532 -#, no-c-format -msgid "Encoding Buffer Size" -msgstr "Размер буфера для записи" - -#: recording-configuration-ui.ui:551 -#, no-c-format -msgid "Number of Buffers" -msgstr "Количество буферов" - -#: recording-configuration-ui.ui:580 -#, no-c-format -msgid "Pre-Recordin&g" -msgstr "&Упреждающая запись" - -#: recording-configuration-ui.ui:610 -#, no-c-format -msgid "E&nable" -msgstr "Включить" - -#: recording-configuration-ui.ui:613 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#: recording-configuration-ui.ui:651 -#, no-c-format -msgid "PreRecording Time" -msgstr "Упреждение" - -#: recording-configuration-ui.ui:662 -#, no-c-format -msgid " s" -msgstr " с" - -#~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate." -#~ msgstr "Жду завершения нити кодировщика" -- cgit v1.2.3