summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ru.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 977953c..8cbbf93 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -1,101 +1,105 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrey (Андрей) <sosic.heh@ya.ru>, 2021, 2022.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-26 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Andrey (Андрей) <sosic.heh@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-11 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdesudo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "kroshmorkovkin"
+msgstr "kroshmorkovkin, Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "sosic.heh@ya.ru"
+msgstr "sosic.heh@ya.ru,adem4ik@gmail.com"
#: main.cpp:41 main.cpp:66
msgid "TdeSudo"
-msgstr ""
+msgstr "TdeSudo"
#: main.cpp:47
msgid "sets a runas user"
-msgstr ""
+msgstr "устанавливает runas user"
#: main.cpp:48 main.cpp:60
msgid "The command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Команда для выполнения"
#: main.cpp:49
msgid "Forget passwords"
-msgstr "Забытый пароль"
+msgstr "Забыть пароли"
#: main.cpp:50
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr ""
-"Укажи значок, который будет использоваться в диалоговом окне ввода пароля"
+msgstr "Укажите значок, который будет использоваться в диалоге ввода пароля"
#: main.cpp:51
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать команду, которую нужно запустить в диалоговом окне"
#: main.cpp:52
msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет процесса от 0 до 100, 0 — самый низкий [50]"
#: main.cpp:53
msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать планирование в реальном времени"
#: main.cpp:54
msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать целевой UID, если <file> недоступен для записи"
#: main.cpp:55
msgid "Fake option for TDE's TdeSu compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Имитационный параметр для совместимости с TdeSu от TDE"
#: main.cpp:56
msgid "Do not keep password"
-msgstr ""
+msgstr "Не сохранять пароль"
#: main.cpp:57
msgid "Use existing DCOP server"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать существующий сервер DCOP"
#: main.cpp:58
msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий для отображения в диалоговом окне"
#: main.cpp:59
msgid "Do not display « ignore » button"
-msgstr ""
+msgstr "Не отображать кнопку «игнорировать»"
#: main.cpp:99
msgid ""
"You must provide the name of the executable you want to run as an argument "
"to tdesudo"
msgstr ""
+"Вы должны указать имя исполняемого файла, который вы хотите запустить, в "
+"качестве аргумента для tdesudo"
#: tdesudo.cpp:52
msgid ""
"<b>%1</b> needs administrative privileges. Please enter your password for "
"verification."
msgstr ""
+"<b>%1</b> требует права администратора. Пожалуйста, введите свой пароль для "
+"подтверждения."
#: tdesudo.cpp:75
msgid ""
@@ -103,39 +107,42 @@ msgid ""
"Usage: tdesudo [-u <runas>] <command>\n"
"TdeSudo will now exit..."
msgstr ""
+"Аргументы команды не указаны!\n"
+"Использование: tdesudo [-u <runas>] <команда>\n"
+"Теперь TdeSudo завершит работу…"
#: tdesudo.cpp:122
msgid "&Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "&Игнорировать"
#: tdesudo.cpp:249 tdesudo.cpp:261
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет:"
#: tdesudo.cpp:249
msgid "realtime:"
-msgstr ""
+msgstr "реальное время:"
#: tdesudo.cpp:307
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Команда:"
#: tdesudo.cpp:347
msgid "Wrong password! Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный пароль! Выполняется выход…"
#: tdesudo.cpp:354
msgid "Command not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Команда не найдена!"
#: tdesudo.cpp:360
msgid "Your username is unknown to sudo!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше имя пользователя неизвестно sudo!"
#: tdesudo.cpp:366
msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
-msgstr ""
+msgstr "Вашему пользователю запрещено запускать указанную команду!"
#: tdesudo.cpp:372 tdesudo.cpp:378
msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
-msgstr ""
+msgstr "Вашему пользователю запрещено запускать sudo на этом хосте!"