summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/tdesvn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/tdesvn.po')
-rw-r--r--po/ca/tdesvn.po154
1 files changed, 44 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ca/tdesvn.po b/po/ca/tdesvn.po
index 750bd1a..0f43236 100644
--- a/po/ca/tdesvn.po
+++ b/po/ca/tdesvn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-30 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -90,10 +90,6 @@ msgstr ""
msgid "Find"
msgstr "Finalitzat"
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
@@ -243,17 +239,6 @@ msgstr "Vés a la línia"
msgid "Add to revision control"
msgstr "Afegeix a revisió de control"
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:64 svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:51
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia des de"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:65 svnfrontend/svnactions.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrat"
-
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
msgid "Restore missing"
msgstr "Restaura el que falta"
@@ -985,11 +970,6 @@ msgstr "Arbre de revisions"
msgid "Partial revision tree"
msgstr "Arbre de revisions parcial"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Nom de la propietat:"
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Display Properties"
@@ -1008,12 +988,6 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 svnfrontend/svnactions.cpp:2191
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Mou aquí"
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprova actualitzacions"
@@ -1332,12 +1306,6 @@ msgstr "Mou aquí"
msgid "Copy Here"
msgstr "Copia aquí"
-#: ksvnwidgets/authdlg.ui:113 svnfrontend/editpropsdlg.ui:69
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1877
-#, no-c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1981
msgid "Nothing selected for delete"
msgstr "No hi ha res seleccionat per esborrar"
@@ -1407,12 +1375,6 @@ msgstr "Torna a situar la ruta %1"
msgid "Only in working copy possible."
msgstr "Tan sols és possible en la còpia de treball."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Error de SVN"
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
msgid "Only on single folder possible"
msgstr "Tan sols és possible sobre una única carpeta"
@@ -1553,10 +1515,6 @@ msgstr "Encara no hi ha res per entregar."
msgid "Empty logs"
msgstr "Registre buit"
-#: tdesvn.cpp:90
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: tdesvn.cpp:109 tdesvn.cpp:160
msgid "Could not find our part"
msgstr "No s'ha pogut trobar la nostra part"
@@ -1813,10 +1771,6 @@ msgstr ""
msgid "Open repository or working copy"
msgstr "Obre el repositori o còpia de treball"
-#: urldlg.cpp:140
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/svnactions.cpp:198
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"
@@ -1887,10 +1841,6 @@ msgstr "Tipus"
msgid "Absent"
msgstr "Absent"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:722
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/svnactions.cpp:725
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1915,11 +1865,6 @@ msgstr "Afegint"
msgid "Deletion"
msgstr "Esborrant"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituït"
-
#: svnfrontend/svnactions.cpp:753
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -2070,11 +2015,6 @@ msgid "Checking out a file?"
msgstr "Descarregar un fitxer?"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "S'està exportant"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
msgid "Checkout"
msgstr "Surt"
@@ -2144,11 +2084,6 @@ msgid "Resolve-process could not started, check command."
msgstr "El procés \"merge\" no s'ha pogut iniciar, comproveu el comandament."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Registre d'importació"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958
msgid "Importing items"
msgstr "S'estan important els ítems"
@@ -2270,16 +2205,6 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Store password"
msgstr "Desa la contrasenya"
-#: ksvnwidgets/authdlg.ui:96 svnfrontend/editpropsdlg.ui:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OK"
-msgstr "&Bé"
-
-#: ksvnwidgets/authdlg.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: ksvnwidgets/depthform.ui:18 ksvnwidgets/encodingselector.ui:25
#, no-c-format
msgid "Form1"
@@ -3698,11 +3623,6 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128
#, no-c-format
msgid "Ignore"
@@ -3823,11 +3743,6 @@ msgstr "Trieu la segona revisió amb el botó dret del ratolí"
msgid "List entries"
msgstr "Llista d'entrades"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:336
-#, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
#: tdesvn_part.rc:7
#, no-c-format
msgid "Quick settings"
@@ -3843,21 +3758,11 @@ msgstr "Còpia de treball"
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
-#: tdesvn_part.rc:80
-#, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr ""
-
#: tdesvn_part.rc:87
#, no-c-format
msgid "Logcache"
msgstr ""
-#: tdesvn_part.rc:92 tdesvnui.rc:44
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: tdesvn_part.rc:100 tdesvn_part.rc:105 tdesvn_part.rc:137 tdesvn_part.rc:144
#, no-c-format
msgid "Actions"
@@ -3868,25 +3773,54 @@ msgstr "Accions"
msgid "Subversion toolbar"
msgstr "Barra d'eines Subversion"
-#: tdesvn_part.rc:239 tdesvnui.rc:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines Subversion"
-
-#: tdesvnui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
#: tdesvnui.rc:10
#, no-c-format
msgid "Subversion Admin"
msgstr "Administració de Subversion"
-#: tdesvnui.rc:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Arranjament"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia des de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Esborrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Nom de la propietat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Mou aquí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error de SVN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Substituït"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "S'està exportant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Registre d'importació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&Bé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Barra d'eines Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Arranjament"
#~ msgid "Pristine state was modified."
#~ msgstr "L'estat original ha estat modificat."