summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl/tdesvn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl/tdesvn.po')
-rw-r--r--po/gl/tdesvn.po150
1 files changed, 40 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/gl/tdesvn.po b/po/gl/tdesvn.po
index c6bc350..0bdddb5 100644
--- a/po/gl/tdesvn.po
+++ b/po/gl/tdesvn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-30 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -90,10 +90,6 @@ msgstr ""
msgid "Find"
msgstr "Finalizado"
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
@@ -243,17 +239,6 @@ msgstr "Ir para a liña"
msgid "Add to revision control"
msgstr "Engadir ao control de versións"
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:64 svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:51
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia de"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:65 svnfrontend/svnactions.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminado"
-
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
msgid "Restore missing"
msgstr "Restaurar perdidos"
@@ -981,11 +966,6 @@ msgstr "Árbore de revisións completa"
msgid "Partial revision tree"
msgstr "Árbore de revisións parcial"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Nome da propriedade:"
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Display Properties"
@@ -1004,12 +984,6 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 svnfrontend/svnactions.cpp:2191
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Mover aquí"
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizacións"
@@ -1326,12 +1300,6 @@ msgstr "Mover aquí"
msgid "Copy Here"
msgstr "Copiar aquí"
-#: ksvnwidgets/authdlg.ui:113 svnfrontend/editpropsdlg.ui:69
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1877
-#, no-c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1981
msgid "Nothing selected for delete"
msgstr "Nada seleccionado para eliminar"
@@ -1401,12 +1369,6 @@ msgstr "Situar de novo a rota %1"
msgid "Only in working copy possible."
msgstr "Só é posíbel na copia de traballo."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Erro de SVN"
-
#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
msgid "Only on single folder possible"
msgstr "Só é posíbel nun único cartafol"
@@ -1547,10 +1509,6 @@ msgstr "Nada para enviar."
msgid "Empty logs"
msgstr "Rexistos valeiros"
-#: tdesvn.cpp:90
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: tdesvn.cpp:109 tdesvn.cpp:160
msgid "Could not find our part"
msgstr "Non foi posíbel achar a nosa componente"
@@ -1809,10 +1767,6 @@ msgstr ""
msgid "Open repository or working copy"
msgstr "Abrir un repositorio ou copia de traballo"
-#: urldlg.cpp:140
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/svnactions.cpp:198
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
@@ -1883,10 +1837,6 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Absent"
msgstr "Ausente"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:722
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/svnactions.cpp:725
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
@@ -1911,11 +1861,6 @@ msgstr "Engadido"
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminado"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituído"
-
#: svnfrontend/svnactions.cpp:753
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -2063,11 +2008,6 @@ msgid "Checking out a file?"
msgstr "A obter un ficheiro?"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Exportando"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
msgid "Checkout"
msgstr "Obter"
@@ -2138,11 +2078,6 @@ msgid "Resolve-process could not started, check command."
msgstr "Non foi posíbel iniciar o proceso de fusión, comprobe o comando."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Rexisto da importación"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958
msgid "Importing items"
msgstr "Importando itens"
@@ -2264,16 +2199,6 @@ msgstr "Usuario:"
msgid "Store password"
msgstr "Armacenar contrasinal"
-#: ksvnwidgets/authdlg.ui:96 svnfrontend/editpropsdlg.ui:52
-#, no-c-format
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ksvnwidgets/authdlg.ui:144
-#, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: ksvnwidgets/depthform.ui:18 ksvnwidgets/encodingselector.ui:25
#, no-c-format
msgid "Form1"
@@ -3700,11 +3625,6 @@ msgstr ""
"nengunha revisión ou a acción está configurada para forzar. Se o emborcado "
"non contén unha UUID entonces ignorarase esta acción."
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128
#, no-c-format
msgid "Ignore"
@@ -3825,11 +3745,6 @@ msgstr "Escolla a segunda revisión co botón secundario do rato"
msgid "List entries"
msgstr "Listar as entradas"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:336
-#, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
#: tdesvn_part.rc:7
#, no-c-format
msgid "Quick settings"
@@ -3845,21 +3760,11 @@ msgstr "Copia de traballo"
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
-#: tdesvn_part.rc:80
-#, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr ""
-
#: tdesvn_part.rc:87
#, no-c-format
msgid "Logcache"
msgstr ""
-#: tdesvn_part.rc:92 tdesvnui.rc:44
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: tdesvn_part.rc:100 tdesvn_part.rc:105 tdesvn_part.rc:137 tdesvn_part.rc:144
#, no-c-format
msgid "Actions"
@@ -3870,25 +3775,50 @@ msgstr "Accións"
msgid "Subversion toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas de Subversion"
-#: tdesvn_part.rc:239 tdesvnui.rc:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de Subversion"
-
-#: tdesvnui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
#: tdesvnui.rc:10
#, no-c-format
msgid "Subversion Admin"
msgstr "Administración de Subversion"
-#: tdesvnui.rc:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Nome da propriedade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Mover aquí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro de SVN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Substituído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Rexisto da importación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Barra de ferramentas de Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
#~ msgid "Pristine state was modified."
#~ msgstr "O estado orixinal foi modificado."