summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-12-23 03:16:37 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-12-23 03:16:37 +0100
commita6413b62e9f0f132b92432f11f2535c6adfdb1f5 (patch)
treef2dbd10461de90108c481ac8812e47ab82ae83d2
parent01f197e1985ce6b14aded9557cbbd9ded1735665 (diff)
downloadtellico-a6413b62e9f0f132b92432f11f2535c6adfdb1f5.tar.gz
tellico-a6413b62e9f0f132b92432f11f2535c6adfdb1f5.zip
Merge translation files from master branch.r14.0.7
-rw-r--r--po/de.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca4a68e..396f164 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tellico/de/>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Jens Seidel, Chris (TDE)"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "jensseidel@users.sf.net"
+msgstr "jensseidel@users.sf.net, (Keine Email)"
#: borrowerdialog.cpp:42
msgid "Select Borrower"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: fetch/amazonfetcher.cpp:881
msgid "&Image size: "
-msgstr "B&ildgröße:"
+msgstr "B&ildgröße: "
#: fetch/amazonfetcher.cpp:884
msgid "Small Image"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Geben Sie den Datenbank-Namen zur Nutzung durch den Server ein."
#: fetch/z3950fetcher.cpp:559
msgid "Ch&aracter set: "
-msgstr "&Zeichensatz:"
+msgstr "&Zeichensatz: "
#: fetch/z3950fetcher.cpp:568
msgid ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: fetch/z3950fetcher.cpp:603
msgid "Pass&word: "
-msgstr "Pass&wort:"
+msgstr "Pass&wort: "
#: fetch/z3950fetcher.cpp:610
msgid ""
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Auswahl"
# Markierbox?
#: field.cpp:492
msgid "Checkbox"
-msgstr "Checkbox"
+msgstr "Ankreuzfeld"
#: field.cpp:495
msgid "Table"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Sie können auch Notizen betreffend den Leihvorgang anlegen."
#: loandialog.cpp:154
msgid "&Add a reminder to the active calendar"
-msgstr "&Füge eine Erinnerung zum aktiven Kalender hinzu."
+msgstr "&Eine Erinnerung zum aktiven Kalender hinzufügen"
#: loandialog.cpp:157
msgid ""
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Exportiere in eine Tellico-XML-Datei"
#: mainwindow.cpp:491
msgid "Export to Zip..."
-msgstr "Exportiere nach Zip"
+msgstr "Nach Zip exportieren ..."
#: mainwindow.cpp:492
msgid "Export to a Tellico Zip file"
@@ -4256,9 +4256,9 @@ msgid ""
"items have a checkmark icon, while items with new version available have an "
"update icon"
msgstr ""
-"Dies ist eine Liste aller zum Download verfügbaren Dinge. Bereits "
-"installierte Dinge haben ein Häkchen-Icon und Dinge, die in einer neuen "
-"Version vorliegen, haben ein Update-Icon."
+"Dies ist eine Liste aller zum Herunterladen verfügbaren Dinge. Bereits "
+"installierte Dinge haben ein Häkchen-Symbol und Dinge, die in einer neuen "
+"Version vorliegen, haben ein Aktualisierungs-Symbol."
#: newstuff/dialog.cpp:142
msgid "The name and license of the selected item"
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Bitrate"
#: translators/audiofileimporter.cpp:160 translators/audiofileimporter.cpp:170
msgid "Tracks (Disc %1)"
-msgstr "Tracks (Disc %1)"
+msgstr "Titel (CD %1)"
#: ../xslt/entry-templates/Album.xsl:242 translators/audiofileimporter.cpp:189
#, no-c-format
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "<qt>Es wurden keine zur CD passende Aufzeichnungen gefunden.</qt>"
msgid "<qt>Tellico was unable to complete the CD lookup.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tellico war nicht in der Lage, das Nachschlagen der CD abzuschließen.</"
-"qt> "
+"qt>"
#: translators/freedbimporter.cpp:470
msgid "Various"
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Erzeugt von Tellico"
#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:285
#, no-c-format
msgid "Distinct values: "
-msgstr "Verschiedene Werte:"
+msgstr "Verschiedene Werte: "
# XXX: IMHO "Geschenk"
#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:132