summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/html/unicode.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/html/unicode.html')
-rw-r--r--doc/html/unicode.html130
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/html/unicode.html b/doc/html/unicode.html
new file mode 100644
index 00000000..6b7873c6
--- /dev/null
+++ b/doc/html/unicode.html
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<!-- /home/espenr/tmp/qt-3.3.8-espenr-2499/qt-x11-free-3.3.8/doc/unicode.doc:36 -->
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+<title>About Unicode</title>
+<style type="text/css"><!--
+fn { margin-left: 1cm; text-indent: -1cm; }
+a:link { color: #004faf; text-decoration: none }
+a:visited { color: #672967; text-decoration: none }
+body { background: #ffffff; color: black; }
+--></style>
+</head>
+<body>
+
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">
+<tr bgcolor="#E5E5E5">
+<td valign=center>
+ <a href="index.html">
+<font color="#004faf">Home</font></a>
+ | <a href="classes.html">
+<font color="#004faf">All&nbsp;Classes</font></a>
+ | <a href="mainclasses.html">
+<font color="#004faf">Main&nbsp;Classes</font></a>
+ | <a href="annotated.html">
+<font color="#004faf">Annotated</font></a>
+ | <a href="groups.html">
+<font color="#004faf">Grouped&nbsp;Classes</font></a>
+ | <a href="functions.html">
+<font color="#004faf">Functions</font></a>
+</td>
+<td align="right" valign="center"><img src="logo32.png" align="right" width="64" height="32" border="0"></td></tr></table><h1 align=center>About Unicode</h1>
+
+
+<p> Unicode is a multi-byte character set, portable across all major
+computing platforms and with decent coverage over most of the world.
+It is also single-locale; it includes no code pages or other
+complexities that make software harder to write and test. There is no
+competing character set that's reasonably multiplatform. For these
+reasons, Trolltech uses Unicode as the native character set for TQt
+(since version 2.0).
+<p> <h2> Information about Unicode on the web.
+</h2>
+<a name="1"></a><p> The <a href="http://www.unicode.org">Unicode Consortium</a>
+has a number of documents available, including
+<p> <ul>
+<p> <li> <a href="http://www.unicode.org/unicode/standard/principles.html">A technical introduction to Unicode</a>
+<li> <a href="http://www.unicode.org/unicode/standard/standard.html">The home page for the standard</a>
+<p> </ul>
+<p> <h2> The Standard
+</h2>
+<a name="2"></a><p> The current version of the standard is 3.2
+<p> <ul>
+<p> <li> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201616335/trolltech/t">The Unicode Standard, version 3.2.</a> See also
+<a href="http://www.unicode.org/unicode/standard/versions/">its home page.</a>
+<li> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201473459/trolltech/t">The Unicode Standard, version 2.0.</a> See also the
+<a href="http://www.unicode.org/unicode/reports/tr8.html">2.1
+update</a> and
+<a href="http://www.unicode.org/unicode/standard/versions/enumeratedversions.html#Unicode">2.1.9 the 2.1.9 data files</a> at www.unicode.org.
+<p> </ul>
+<p> <h2> Unicode in TQt
+</h2>
+<a name="3"></a><p> In TQt, and in most applications that use TQt, most or all user-visible
+strings are stored using Unicode. TQt provides:
+<p> <ul>
+<p> <li> Translation to/from legacy encodings for file I/O: see <a href="qtextcodec.html">TQTextCodec</a> and <a href="qtextstream.html">TQTextStream</a>.
+<li> Translation from Input Methods and 8-bit keyboard input.
+<li> Translation to legacy character sets for on-screen display.
+<li> A string class, <a href="qstring.html">TQString</a>, that stores Unicode characters, with
+support for migrating from C strings including fast (cached)
+translation to and from US-ASCII, and all the usual string
+operations.
+<li> Unicode-aware widgets where appropriate.
+<li> Unicode support detection on Windows, so that TQt provides Unicode
+even on Windows platforms that do not support it natively.
+<p> </ul>
+<p> To fully benefit from Unicode, we recommend using <a href="qstring.html">TQString</a> for storing
+all user-visible strings, and performing all text file I/O using
+<a href="qtextstream.html">TQTextStream</a>. Use <a href="qkeyevent.html#text">TQKeyEvent::text</a>() for keyboard input in any custom
+widgets you write; it does not make much difference for slow typists
+in Western Europe or North America, but for fast typists or people
+using special input methods using text() is beneficial.
+<p> All the function arguments in TQt that may be user-visible strings, <a href="qlabel.html#setText">TQLabel::setText</a>() and a many others, take <tt>const TQString &amp;</tt>s.
+<a href="qstring.html">TQString</a> provides implicit casting from <tt>const char *</tt>
+so that things like
+<pre>
+ myLabel-&gt;setText( "Hello, Dolly!" );
+</pre>
+
+will work. There is also a function, <a href="qobject.html#tr">TQObject::tr</a>(), that provides
+translation support, like this:
+<pre>
+ myLabel-&gt;setText( tr("Hello, Dolly!") );
+</pre>
+
+<p> tr() (simplifying somewhat) maps from <tt>const char *</tt> to a
+Unicode string, and uses installable <a href="qtranslator.html">TQTranslator</a> objects to do the
+mapping.
+<p> TQt provides a number of built-in <a href="qtextcodec.html">TQTextCodec</a> classes, that is,
+classes that know how to translate between Unicode and legacy
+encodings to support programs that must talk to other programs or
+read/write files in legacy file formats.
+<p> By default, conversion to/from <tt>const char *</tt> uses a
+locale-dependent codec. However, applications can easily find codecs
+for other locales, and set any open file or network connection to use
+a special codec. It is also possible to install new codecs, for
+encodings that the built-in ones do not support. (At the time of
+writing, Vietnamese/VISCII is one such example.)
+<p> Since US-ASCII and ISO-8859-1 are so common, there are also especially
+fast functions for mapping to and from them. For example, to open an
+application's icon one might do this:
+<pre>
+ <a href="qfile.html">TQFile</a> f( TQString::<a href="qstring.html#fromLatin1">fromLatin1</a>("appicon.png") );
+</pre>
+
+<p> Regarding output, TQt will do a best-effort conversion from
+Unicode to whatever encoding the system and fonts provide.
+Depending on operating system, locale, font availability and TQt's
+support for the characters used, this conversion may be good or bad.
+We will extend this in upcoming versions, with emphasis on the most
+common locales first.
+<p>
+<!-- eof -->
+<p><address><hr><div align=center>
+<table width=100% cellspacing=0 border=0><tr>
+<td>Copyright &copy; 2007
+<a href="troll.html">Trolltech</a><td align=center><a href="trademarks.html">Trademarks</a>
+<td align=right><div align=right>TQt 3.3.8</div>
+</table></div></address></body>
+</html>