|
|
|
|
@ -2,34 +2,34 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# 梁维康 <2188741623@qq.com>, 2023, 2024.
|
|
|
|
|
# 梁维康 <2188741623@qq.com>, 2023, 2024, 2025.
|
|
|
|
|
# Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amaroK\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 20:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 19:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
|
"weblate/projects/applications/amarok/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 14:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: 梁维康 <2188741623@qq.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://mirror.git."
|
|
|
|
|
"trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
|
|
|
|
|
msgstr "开源软件国际化之简体中文组, Toad114514"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
|
|
|
|
|
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn, xiaolan2332021@163.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "Default Browser"
|
|
|
|
|
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "播放"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
|
|
|
|
|
msgid "Analyzer"
|
|
|
|
|
msgstr "分析器"
|
|
|
|
|
msgstr "可视化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "Click for more analyzers"
|
|
|
|
|
msgstr "单击可获得更多分析器"
|
|
|
|
|
msgstr "单击查看更多可视化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "Click to change"
|
|
|
|
|
msgstr "单击可更改"
|
|
|
|
|
msgstr "单击更改"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "崩溃处理程序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Click for Analyzers"
|
|
|
|
|
msgstr "单击此处分析"
|
|
|
|
|
msgstr "单击此处分析音频"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
|
|
|
|
|
msgid "Framerate"
|
|
|
|
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "帧速率"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "%1 fps"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 fps"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 帧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123 konquisidebar/universalamarok.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Amarok"
|
|
|
|
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "AmaroK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "The audio player for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE 的音频播放器"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE 音频播放器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "将 URL 排队在目前播放音轨之后"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "装入 URL,替换当前播放列表"
|
|
|
|
|
msgstr "加载 URL,替换当前播放列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the Playlist-window"
|
|
|
|
|
@ -3286,9 +3286,8 @@ msgid "Http Content Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr "找不到 HTTP 内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:148
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not Authorized"
|
|
|
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
|
msgstr "没有验证"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected Msg"
|
|
|
|
|
@ -3299,9 +3298,8 @@ msgid "Bad Transport"
|
|
|
|
|
msgstr "传输出现问题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:151
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No Session Id"
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到结果"
|
|
|
|
|
msgstr "没有会话ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:152
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -3343,27 +3341,27 @@ msgstr "重叠的包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Outoforder Packet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "封包顺序错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "Noncontiguous Packet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "非连续的封包"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Open Not Processed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "开启:未处理"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "Windraw Exception"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Windraw 异常"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "已过期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Interleaver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无效的交错器(Interleaver)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Bad Format"
|
|
|
|
|
@ -3371,22 +3369,22 @@ msgstr "格式错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Chunk Missing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "遗失区块"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Invalid Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的流"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dnr"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dnr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Open Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "打开硬件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3396,7 +3394,7 @@ msgstr "通知"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Not Notified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "没有通知"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
@ -3416,7 +3414,7 @@ msgstr "没有进度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Decode Inited"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "解码:已初始化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Decode Not Found"
|
|
|
|
|
@ -3441,16 +3439,15 @@ msgstr "解码器未初始化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Decode Decompress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "解码:解压缩"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Obsolete Version"
|
|
|
|
|
msgstr "版本"
|
|
|
|
|
msgstr "Obsolete 版本"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Decode At End"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "解码:到达结尾"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Encode File Too Small"
|
|
|
|
|
@ -3466,11 +3463,11 @@ msgstr "编码损坏的频道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Encode Bad Sampsize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "编码:损坏的样本大小"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "Encode Bad Samprate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "编码:损坏的取样率"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Encode Invalid"
|
|
|
|
|
@ -3526,11 +3523,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Encode Codec Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "找不到编码器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Encode Codec Not Initialized"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "未初始化编码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "Encode Invalid Input Dimensions"
|
|
|
|
|
@ -3541,13 +3538,12 @@ msgid "Encode Message Ignored"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:210
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Encode No Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "编码"
|
|
|
|
|
msgstr "没有编码设定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Encode No Output Types"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "编码没有定义输出类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Encode Improper State"
|
|
|
|
|
@ -3568,7 +3564,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Binary Data Not Found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "未找到二进制文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Binary End Of Data"
|
|
|
|
|
@ -3592,7 +3588,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Encode Invalid Dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "无效 DLL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "Not Indexable"
|
|
|
|
|
@ -3623,9 +3619,8 @@ msgid "Not Handled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:230
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "End Of Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑电台流媒体"
|
|
|
|
|
msgstr "流媒体已结束"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/helix-errors.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Jobfile Incomplete"
|
|
|
|
|
|