diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po index 5e5802d8..00796e01 100644 --- a/translations/messages/hu.po +++ b/translations/messages/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amarok\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-20 12:50+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -5697,14 +5697,18 @@ msgstr "" msgid "" "_n: One track was not transcoded\n" "%n tracks were not transcoded" -msgstr "%n szám nem lett átkódolva" +msgstr "" +"E-gy szám nem lett átkódolva\n" +"%n szám nem lett átkódolva" #: mediabrowser.cpp:3163 #, c-format msgid "" "_n: , one track was not transcoded\n" ", %n tracks were not transcoded" -msgstr ", %n szám nem lett átkódolva" +msgstr "" +", egy szám nem lett átkódolva\n" +", %n szám nem lett átkódolva" #: mediabrowser.cpp:3167 msgid " (no transcode script running)" @@ -6132,7 +6136,9 @@ msgstr "Elárvult" msgid "" "_n: Updated artwork for one track\n" "Updated artwork for %n tracks" -msgstr "Képanyag frissítve %n számhoz" +msgstr "" +"Képanyag frissítve egy számhoz\n" +"Képanyag frissítve %n számhoz" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553 msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished" @@ -6172,7 +6178,9 @@ msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" msgid "" "_n: Edit &Information...\n" "Edit &Information for %n Tracks..." -msgstr "%n szám &információinak szerkesztése..." +msgstr "" +"Az &információk szerkesztése...\n" +"%n szám &információinak szerkesztése..." #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333 msgid "Add to Database" @@ -6195,14 +6203,18 @@ msgstr "A már lejátszott podcastok törlése" msgid "" "_n: Delete Track from iPod\n" "Delete %n Tracks from iPod" -msgstr "%n szám törlése az iPod-ról" +msgstr "" +"A szám törlése az iPod-ról\n" +"%n szám törlése az iPod-ról" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504 #, c-format msgid "" "_n: One duplicate track not added to database\n" "%n duplicate tracks not added to database" -msgstr "%n duplikált szám nem lett hozzáadva az adatbázishoz" +msgstr "" +"Egy duplikált szám nem lett hozzáadva az adatbázishoz\n" +"%n duplikált szám nem lett hozzáadva az adatbázishoz" #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596 msgid "&Automatically delete podcasts" @@ -6352,6 +6364,7 @@ msgid "" "_n:

You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" "

You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." msgstr "" +"

A borítókép frissítése folyik a számhoz. Ez hosszabb ideig is tarthat.\n" "

Borítóképek frissítése folyik %n számhoz. Ez hosszabb ideig is tarthat." #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372 @@ -6706,20 +6719,26 @@ msgstr "%4 n %3 ó %2 p %1 mp" msgid "" "_n: 1 week %1\n" "%n weeks %1" -msgstr "%n hét %1" +msgstr "" +"Egy hét %1\n" +"%n hét %1" #: metabundle.cpp:1234 msgid "" "_n: 1 day %1\n" "%n days %1" -msgstr "%n nap %1" +msgstr "" +"Egy nap %1\n" +"%n nap %1" #: metabundle.cpp:1235 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" "%n hours" -msgstr "%n óra" +msgstr "" +"Egy óra\n" +"%n óra" #: metabundle.cpp:1242 msgid "%1:%2 hours" @@ -6912,7 +6931,8 @@ msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" "%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "" -"%n szám már benne volt a lejátszólistában, így ez(ek) nem lett(ek) hozzáadva." +"Egy szám már benne volt a lejátszólistában, így ez nem lett hozzáadva.\n" +"%n szám már benne volt a lejátszólistában, így ezek nem lettek hozzáadva." #: playlist.cpp:1489 msgid "Stop Playing After Track: Off" @@ -6998,7 +7018,9 @@ msgstr "A szám &kivevése a sorból" msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" "Toggle &Queue Status (%n tracks)" -msgstr "Sor-álla&pot átkapcsolása (%n szám)" +msgstr "" +"Sorálla&pot átkapcsolása (egy szám)\n" +"Sorálla&pot átkapcsolása (%n szám)" #: playlist.cpp:3864 msgid "&Dequeue Selected Tracks" @@ -7025,21 +7047,27 @@ msgstr "&Törlés a lejátszólistából" msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" "&Copy %n Tracks to Collection..." -msgstr "%n szám másolása &gyűjteménybe..." +msgstr "" +"Szám másolása &gyűjteménybe...\n" +"%n szám másolása &gyűjteménybe..." #: playlist.cpp:3909 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" "&Move %n Tracks to Collection..." -msgstr "%n szám át&helyezése gyűjteménybe..." +msgstr "" +"Szám át&helyezése gyűjteménybe...\n" +"%n szám át&helyezése gyűjteménybe..." #: playlist.cpp:3911 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" "&Delete %n Selected Files..." -msgstr "%n kijelölt &fájl törlése..." +msgstr "" +"&Fájl törlése...\n" +"%n kijelölt &fájl törlése..." #: playlist.cpp:3915 msgid "&Copy Tags to Clipboard" @@ -7067,7 +7095,9 @@ msgstr "Szerkesztés: \"%1\" címke (a kijelölt számokban)" msgid "" "_n: Track &Information...\n" "&Information for %n Tracks..." -msgstr "&Információ %n számról..." +msgstr "" +"&Információ a számról...\n" +"&Információ %n számról..." #: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4125 #, no-c-format @@ -7309,7 +7339,9 @@ msgstr "A(z) %1 helyen levő összes elem" msgid "" "_n: 1 Podcast\n" "%n Podcasts" -msgstr "%n podcast" +msgstr "" +"Egy podcast\n" +"%n podcast" #: playlistbrowser.cpp:1440 msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" @@ -7358,49 +7390,63 @@ msgstr "

Ön kijelölte a következő(ke)t:


to be irreversibly deleted.

" @@ -8247,7 +8293,9 @@ msgstr "Több szám el lett küldve a Last.fm-nek" msgid "" "_n: '%1' and one other track submitted\n" "'%1' and %n other tracks submitted" -msgstr "'%1' és %n további szám elküldve" +msgstr "" +"'%1' és egy további szám elküldve\n" +"'%1' és %n további szám elküldve" #: scrobbler.cpp:1017 msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" @@ -8261,14 +8309,18 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni néhány számot a Last.fm-nek" msgid "" "_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" "Failed to submit '%1' and %n other tracks" -msgstr "Nem sikerült elküldeni: '%1' és %n másik szám" +msgstr "" +"Nem sikerült elküldeni: „%1” és egy másik szám\n" +"Nem sikerült elküldeni: „%1” és %n másik szám" #: scrobbler.cpp:1031 #, c-format msgid "" "_n: One track still in queue\n" "%n tracks still in queue" -msgstr "%n szám még a sorban várakozik" +msgstr "" +"Egy szám még a sorban áll\n" +"%n szám még a sorban áll" #: sliderwidget.cpp:434 #, c-format @@ -8521,14 +8573,18 @@ msgstr "Megszakítás..." msgid "" "_n: 1 Queued Track (%1)\n" "%n Queued Tracks (%1)" -msgstr "%n szám a sorban (%1)" +msgstr "" +"Egy szám a sorban (%1)\n" +"%n szám a sorban (%1)" #: statusbar/queueLabel.cpp:180 #, c-format msgid "" "_n: 1 Queued Track\n" "%n Queued Tracks" -msgstr "%n szám a sorban" +msgstr "" +"Egy szám a sorban\n" +"%n szám a sorban" #: statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue All Tracks" @@ -8539,13 +8595,17 @@ msgstr "Az össz&es szám kivevése a sorból" msgid "" "_n: 1 More Track\n" "%n More Tracks" -msgstr "%n további szám" +msgstr "" +"Egy további szám\n" +"%n további szám" #: statusbar/queueLabel.cpp:267 msgid "" "_n: 1 track (%1)\n" "%n tracks (%1)" -msgstr "%n szám (%1)" +msgstr "" +"Egy szám (%1)\n" +"%n szám (%1)" #: statusbar/queueLabel.cpp:271 #, c-format @@ -8645,7 +8705,9 @@ msgstr "%1 kijelölve %2 számból" msgid "" "_n: 1 track\n" "%n tracks" -msgstr "%n szám" +msgstr "" +"Egy szám\n" +"%n szám" #: statusbar/statusbar.cpp:241 msgid "" @@ -8758,14 +8820,18 @@ msgstr "Legutóbb lejátszva" msgid "" "_n: 1 Track\n" "Information for %n Tracks" -msgstr "Információ %n számról" +msgstr "" +"Információ a számról\n" +"Információ %n számról" #: tagdialog.cpp:911 #, c-format msgid "" "_n: Editing 1 file\n" "Editing %n files" -msgstr "%n fájl szerkesztése" +msgstr "" +"A fájl szerkesztése\n" +"%n fájl szerkesztése" #: tagdialog.cpp:917 msgid "Rated Songs"