|
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
|
|
|
|
|
# Leonid Morgun <morgunl@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024, 2026.
|
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2025.
|
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2025, 2026.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 16:47+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-05 09:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/libraries/kipi-plugins-metadataedit/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "morgunl@gmail.com,adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commenteditdialog.cpp:77 plugin_metadataedit.cpp:510
|
|
|
|
|
msgid "Edit Image Caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Править заголовок изображения"
|
|
|
|
|
msgstr "Править подписи к изображениям"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commenteditdialog.cpp:86 commentremovedialog.cpp:84 exifeditdialog.cpp:165
|
|
|
|
|
#: iptceditdialog.cpp:181
|
|
|
|
|
@ -57,13 +57,12 @@ msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Руководство модуля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commenteditdialog.cpp:105
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the image caption hosted by <b>%1</b>. This field is not limited "
|
|
|
|
|
"(excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Задайте здесь пользовательские комментарии к <b>%1</b>. Это поле не "
|
|
|
|
|
"ограничено. Для сохранения текста будет использована кодировка UTF8."
|
|
|
|
|
"ограничено. Для сохранения текста будет использована кодировка UTF-8."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commenteditdialog.cpp:113 exifcaption.cpp:156 iptccaption.cpp:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -76,32 +75,32 @@ msgid "Sync EXIF Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать комментарий EXIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commenteditdialog.cpp:115 exifcaption.cpp:157
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters set)"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать заголовок IPTC (только символы ASCII)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Синхронизировать описание IPTC (только символы ASCII, не больше 2000 "
|
|
|
|
|
"символов)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commenteditdialog.cpp:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Note: captions from currently selected images will be permanently "
|
|
|
|
|
"replaced.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Примечание: Комментарии к выбранному изображению будут замещены.</b>"
|
|
|
|
|
"<b>Примечание: Подписи к выбранному изображению будут необратимо "
|
|
|
|
|
"изменены.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commentremovedialog.cpp:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove Image Captions"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить заголовок IPTC"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить описания IPTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commentremovedialog.cpp:87 exifeditdialog.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "A Plugin to edit pictures metadata"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль для правки метаданных рисунка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commentremovedialog.cpp:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove caption created by %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить комментарий сохранённые в %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить подпись, сохранённую в %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commentremovedialog.cpp:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -115,14 +114,14 @@ msgstr "Удалить пользовательский комментарий E
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commentremovedialog.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Remove IPTC caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить заголовок IPTC"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить описание IPTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commentremovedialog.cpp:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently removed."
|
|
|
|
|
"</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Примечание: Комментарии к текущему изображению будут удалены.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Примечание: Подписи к текущему изображению будут безвозвратно удалены.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifadjust.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Brightness (APEX):"
|
|
|
|
|
@ -290,21 +289,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifcaption.cpp:147 iptccaption.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Caption:"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок:"
|
|
|
|
|
msgstr "Подпись:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifcaption.cpp:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will "
|
|
|
|
|
"be used to save the text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Укажиет пользовательские комментарии. Ограничения на символы нет. Для "
|
|
|
|
|
"сохранения текста будет использована кодировка UTF8."
|
|
|
|
|
"<p>Введите здесь комментарии к изображению. Ограничения на символы нет. Для "
|
|
|
|
|
"сохранения текста будет использована кодировка UTF-8."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifcaption.cpp:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sync captions entered through %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать дату по %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать подписи, введённые в %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifcaption.cpp:168 exifdevice.cpp:338
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -669,12 +667,11 @@ msgstr "<p> Выбрать тип расстояния можду предмет
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifeditdialog.cpp:138 iptceditdialog.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
msgstr "Подпись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifeditdialog.cpp:138 iptceditdialog.cpp:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Caption Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация/комментарии к изображению"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exifeditdialog.cpp:142 iptceditdialog.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Date & Time"
|
|
|
|
|
@ -990,9 +987,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "<p> Выбрать баланс белого, установленный камерой при съёмке."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iptccaption.cpp:105
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sync caption entered through %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать дату по %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать подпись, введённую в %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iptccaption.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
@ -1005,16 +1002,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iptccaption.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Caption Writer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Автор заголовка:"
|
|
|
|
|
msgstr "Автор подписи:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iptccaption.cpp:130
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the name of the caption author. This field is limited to 32 ASCII "
|
|
|
|
|
"characters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Установить имя создателя содержимого. Это поле ограничено 32 символами "
|
|
|
|
|
"ASCII."
|
|
|
|
|
"<p>Введите имя создателя подписи. Это поле ограничено 32 символами ASCII."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iptccaption.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Headline:"
|
|
|
|
|
@ -2619,12 +2614,10 @@ msgid "Import IPTC..."
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт IPTC..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_metadataedit.cpp:125
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Captions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Правка комментариев..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_metadataedit.cpp:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove Captions..."
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить комментарии..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2721,19 +2714,16 @@ msgid "Unable to set IPTC metadata from:"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно выставить метаданные IPTC из:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_metadataedit.cpp:508
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to set captions as image metadata from:"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно выставить комментарии как метаданные изображения из:"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сохранить комментарии в метаданных изображений:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_metadataedit.cpp:575
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to remove caption as image metadata from:"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить метаданные IPTC из:"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить комментарии из метаданных изображений:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_metadataedit.cpp:577
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove Image Caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить заголовок IPTC"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить описание IPTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Metadata Handbook"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Руководство правки метаданных"
|
|
|
|
|
|