Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 5 days ago committed by TDE Gitea
parent 8fa64b7a28
commit bef42f00b4

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-23 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -4163,8 +4163,8 @@ msgid ""
"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
"\" for the command syntax"
msgstr ""
"Найденный символ '%q' (уникод 0x%x) где ожидался '%c': смотри \"/help %s\" "
"для помощи по синтаксису команды"
"Найденный символ «%q» (Юникод 0x%x), где ожидался «%c»: смотри «/help %s» "
"для справки по синтаксису команды"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
#, c-format
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Объект не имеет расширенных значений"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция"
msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидалась инструкция"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
msgid "Unterminated instruction block"
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после тире"
msgstr "Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после тире"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgid ""
"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
"malformed comment begin ?)"
msgstr ""
"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после слеша (это опечатка или начало "
"Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после слеша (это опечатка или начало "
"комментария?)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Неожиданный конец сценария после после
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
msgstr "Неожиданный символ %q (уникод %x) после префикса функции '$'"
msgstr "Неожиданный символ %q (Юникод %x) после префикса функции «$»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
msgid ""
@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid ""
"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
"string use the quotes."
msgstr ""
"Неожиданный символ %q (уникод %h) в выражении. Если вы хотите это "
"Неожиданный символ %q (Юникод %h) в выражении. Если вы хотите это "
"использовать, ставьте кавычки."
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Неожиданный пустой операнд выражения"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался слеш '/'"
msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидался слеш «/»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
msgid ""
@ -4517,12 +4517,12 @@ msgid ""
"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
"instruction expected"
msgstr ""
"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после вызова void функции: ожидается "
"Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после вызова функции void: ожидается "
"конец директивы"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x)"
msgstr "Неожиданный символ «%q» (Юникод %x)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
msgid ""
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Команда 'unset' требует список переменных"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидалась переменная"
msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидалась переменная"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
msgid "'unset' command used without a variable list"
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Команде 'global' нужен список переменных"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается открытие скобок"
msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидается открытие скобок"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Неожиданный конец буфера в объявлении
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция"
msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидалась инструкция"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается ключевое слово 'while'"
msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидается ключевое слово «while»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
msgid ""
@ -4643,8 +4643,8 @@ msgid ""
"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
"command"
msgstr ""
"Найден символ %q (уникод %x) при поиске закрывающей скобки ')' в команде "
"'for'"
"Найден символ %q (Юникод %x) при поиске закрывающей скобки «)» в команде "
"«for»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
@ -4667,8 +4667,8 @@ msgid ""
"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
"foreach for the command syntax"
msgstr ""
"Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался '%' или '$' : смотри /help "
"foreach для справки по синтаксису"
"Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидались «%» или «$» : см. «/help "
"foreach» для справки по синтаксису"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
@ -4715,8 +4715,8 @@ msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
"'break' label was expected"
msgstr ""
"Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается "
"'case','match','regexp','default' или 'break'"
"Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидались "
"«case»,«match»,«regexp»,«default» или «break»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
msgid ""
@ -4746,8 +4746,8 @@ msgid ""
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
"was expected"
msgstr ""
"Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается "
"prologue','separator','label','popup','item','extpopup' или 'epilogue'"
"Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидались "
"«prologue»,«separator»,«label»,«popup»,«item»,«extpopup» или «epilogue»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"

Loading…
Cancel
Save