Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 9 months ago committed by TDE Gitea
parent eed80cd543
commit c816772df1

@ -4,101 +4,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/tde-systemsettings/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: kcmultiwidget.cpp:346
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Er zijn instellingen gewijzigd op deze module, maar de wijzigingen zijn niet "
"toegepast.\n"
"Wilt u ze alsnog toepassen of wilt u ze negeren?"
#: kcmultiwidget.cpp:348
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
msgstr "Niet-toegepaste wijzigingen"
#: main.cpp:31
msgid "Menu file"
msgstr ""
msgstr "Menubestand"
#: main.cpp:33
msgid "Embed windows"
msgstr ""
msgstr "Vensters insluiten"
#: main.cpp:41 main.cpp:42
msgid "System Settings"
msgstr ""
msgstr "Systeeminstellingen"
#: main.cpp:44
msgid "Author & Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Maker en onderhouder"
#: mainwindow.cpp:108
msgid "Undo Changes"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingen terugdraaien"
#: mainwindow.cpp:112
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
msgstr "Standaardwaarden"
#: mainwindow.cpp:117
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Overzicht"
#: mainwindow.cpp:122 mainwindow.cpp:314
msgid "About Current Module"
msgstr ""
msgstr "Over deze module"
#: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:146
msgid "&Search:"
msgstr ""
msgstr "&Zoeken:"
#: mainwindow.cpp:150
msgid "Search System Settings"
msgstr ""
msgstr "Systeeminstellingen doorzoeken"
#: mainwindow.cpp:154
msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
msgstr ""
msgstr "Zoekbalk<p>Voer een zoekopdracht in."
#: mainwindow.cpp:162
msgid ""
"Reset Search\n"
"Resets the search so that all items are shown again."
msgstr ""
"Zoekopdracht wissen\n"
"Wis de zoekopdracht, zodat alle items weer worden getoond."
#: mainwindow.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr ""
msgstr "Over %1"
#: mainwindow.cpp:354
msgid ""
"_n: %1 hit in General\n"
"%1 hits in General"
msgstr ""
"%1 zoekresultaat in Algemeen\n"
"%1 zoekresultaten in Algemeen"
#: mainwindow.cpp:358
msgid ""
"_n: %1 hit in Advanced\n"
"%1 hits in Advanced"
msgstr ""
"%1 zoekresultaat in Geavanceerd\n"
"%1 zoekresultaten in Geavanceerd"

Loading…
Cancel
Save