summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ta
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-27 19:12:12 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-27 19:12:12 +0200
commit741f23135e8cdaafe1c1dcb726f5edd5dbf2e3dc (patch)
tree6fca96a815b825b341b912cbf1c23e5bb8a34ad1 /ta
downloadgwenview-i18n-741f23135e8cdaafe1c1dcb726f5edd5dbf2e3dc.tar.gz
gwenview-i18n-741f23135e8cdaafe1c1dcb726f5edd5dbf2e3dc.zip
Initial import
Diffstat (limited to 'ta')
-rw-r--r--ta/Makefile.am1
-rw-r--r--ta/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--ta/messages/gwenview.po1944
3 files changed, 1948 insertions, 0 deletions
diff --git a/ta/Makefile.am b/ta/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..b9efc84
--- /dev/null
+++ b/ta/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+SUBDIRS= messages
diff --git a/ta/messages/Makefile.am b/ta/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..80776c9
--- /dev/null
+++ b/ta/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ta
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/ta/messages/gwenview.po b/ta/messages/gwenview.po
new file mode 100644
index 0000000..034bef2
--- /dev/null
+++ b/ta/messages/gwenview.po
@@ -0,0 +1,1944 @@
+# translation of gwenview.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gwenview\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 04:37-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498
+msgid "New Folder..."
+msgstr "புதிய அடைவு..."
+
+#: app/dirviewcontroller.cpp:97
+msgid "Rename..."
+msgstr "&மறுபெயரிடு..."
+
+#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43
+#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "முழுத்திரையையும் துவங்கு"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Filter by file type"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:39
+msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:40
+msgid "Only show files newer or equal to <date>"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:41
+msgid "Only show files older or equal to <date>"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:42
+msgid "A starting file or folder"
+msgstr "தொடங்கும் கோப்பு அல்லது ஆவணம்"
+
+#: app/main.cpp:108
+msgid "Gwenview"
+msgstr "Gwenview"
+
+#: app/main.cpp:109
+msgid "An image viewer for KDE"
+msgstr " KDEயின் பிம்ப காட்சியாளர்"
+
+#: app/main.cpp:111
+msgid "Main developer"
+msgstr "பிரதான உருவாக்குபவர்"
+
+#: app/main.cpp:112
+msgid "Developer"
+msgstr "உருவாக்குபவர்"
+
+#: app/main.cpp:114
+msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
+msgstr "வேக JPEG குறும்பட தலைமுறை (v0.13.0)"
+
+#: app/main.cpp:115
+msgid ""
+"Address bar (v0.16.0)\n"
+"History support (v1.0.0)"
+msgstr ""
+"முகவரி பட்டை (v0.16.0)\n"
+"வரலாறு துணை (v1.0.0)"
+
+#: app/main.cpp:116
+msgid "File operation patch (v0.9.2)"
+msgstr "கோப்பு செயல்பாடு ஒட்டி (v0.9.2)"
+
+#: app/main.cpp:117
+msgid ""
+"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
+"(v0.16.0)"
+msgstr ""
+"உடைந்த JPEG (v0.16.0) கோப்புக்கு குறும்பட உருவாக்க முயற்ச்சிக்கும்போது ஏற்பட்ட "
+"நிலை முறிவு"
+
+#: app/main.cpp:118
+msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
+msgstr "KDE 3.0 (v0.16.1)ல் இருந்த நிலை தொகுத்தல்"
+
+#: app/main.cpp:119
+msgid "First RPM spec file"
+msgstr "முதல் RPM கோப்பு வரைமுறை"
+
+#: app/main.cpp:120
+msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
+msgstr "RTL languages (v0.16.0)க்கான கருவிப்பெட்டி உருவரை ஒட்டி "
+
+#: app/main.cpp:121
+msgid "Printing support (v1.0.0)"
+msgstr "அச்சிடல் ஆதரவு (v1.0.0)"
+
+#: app/main.cpp:122
+msgid ""
+"File info view (v1.0.0)\n"
+"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
+msgstr ""
+"கோப்பு விவரம் தோற்றம் (v1.0.0)\n"
+"(v.1.0.0) கிளிக் செய்தவுடன் தானாக-பெரிதாக்கு இருநிலை மாற்றிக்கான ஒட்டி"
+
+#: app/main.cpp:123
+msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
+msgstr "சுட்டியின் உருளையின் உள்ளமைவுகள்."
+
+#: app/main.cpp:124
+msgid ""
+"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
+"folder (v0.15.0)"
+msgstr ""
+"தடுக்க வேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகள்.Gwenview விலிருந்து (v0.15.0).கோப்புறையின் "
+"முதல் பிம்பம் தானியங்கு உள்ளிடுதல் "
+
+#: app/main.cpp:125
+msgid ""
+"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
+"(v0.15.0)"
+msgstr ""
+"Konqueror v3 (v0.15.0)க்கான குறும்பட கோப்பு பகிர்வுக்கான நிலை குறும்படம் "
+"உருவாக்கு"
+
+#: app/main.cpp:126
+msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
+msgstr "(v0.7.0) சுட்டி வழிசெலுத்தலுக்கான ஒட்டி"
+
+#: app/main.cpp:127
+msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
+msgstr "Konqueror கோப்பு சூழல் நிகழ்ச்சி நிரலிலுள்ள ஒருங்கிணைப்பு"
+
+#: app/bookmarkdialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
+msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#: app/bookmarkdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Bookmark"
+msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16
+#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Configure Image List"
+msgstr "பிம்ப பட்டியலை வடிவமை"
+
+#: app/configdialog.cpp:124
+msgid "Image List"
+msgstr "பிம்ப பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16
+#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Configure Image View"
+msgstr "பிம்ப காட்சியை வடிவமை"
+
+#: app/configdialog.cpp:128
+msgid "Image View"
+msgstr "பிம்ப காட்சி"
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16
+#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Full Screen Mode"
+msgstr "முழுத் திரை வகையை வடிவமை"
+
+#: app/configdialog.cpp:132
+msgid "Full Screen"
+msgstr "முழுத்திரை"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16
+#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Configure File Operations"
+msgstr "கோப்பு இயக்கங்களை வடிவமை"
+
+#: app/configdialog.cpp:136
+msgid "File Operations"
+msgstr "கோப்பு செயல்பாடுகல்"
+
+#: app/configdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "SlideShow"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
+
+#: app/configdialog.cpp:147
+msgid "Configure KIPI Plugins"
+msgstr "கிபி சொருகுப்பொருள்களை வடிவமை"
+
+#: app/configdialog.cpp:147
+msgid "KIPI Plugins"
+msgstr "கிபி சொருகுப்பொருள்கள்"
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16
+#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "இதர அமைப்புகள்"
+
+#: app/configdialog.cpp:154
+msgid "Misc"
+msgstr "இதர"
+
+#: app/configdialog.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Cache size is %1"
+msgstr "தற்காலிக நினைவின் அளவு %1"
+
+#: app/configdialog.cpp:257
+msgid "/path/to/some/image.jpg"
+msgstr ""
+
+#: app/configdialog.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "A comment"
+msgstr "(குறிப்பு இல்லை)"
+
+#: app/configdialog.cpp:278
+msgid "Cache is already empty."
+msgstr "தற்காலிக நினைவு காலியாக உள்ளது."
+
+#: app/configdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder "
+"<b>%1</b>."
+msgstr ""
+"நீங்கள் சிறுபிம்ப தற்காலிக நினைவிடத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா? இது அடைவு %1ஐ<b> "
+"நீக்கிவிடும்.</b>."
+
+#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
+msgid "Cache emptied."
+msgstr "தற்காலிகம் காலியாக உள்ளது."
+
+#: app/kipiinterface.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Selected Images)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பங்கள்"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
+msgid ""
+"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
+"Add"
+msgstr ""
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
+msgid ""
+"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark..."
+msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark Folder..."
+msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?"
+"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it."
+msgstr "நீங்கள் அடைவு %1ஐ உறுதியாக நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா</b>?"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bookmark &Folder"
+msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
+msgstr "நீங்கள் அடைவு %1ஐ உறுதியாக நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா</b>?"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Delete &Bookmark"
+msgstr "கிளையை நீக்கு"
+
+#: app/metaedit.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "No image selected."
+msgstr "<i>பிம்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.</i>"
+
+#: app/metaedit.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "This image cannot be commented."
+msgstr "<i>இந்த பிம்பத்திற்கு குறிப்பு தர முடியாது</i>"
+
+#: app/metaedit.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Type here to add a comment to this image."
+msgstr "<i>இந்த பிம்பத்திற்கு குறிப்பைச் சேர்க்க இங்கே உள்ளிடவும்.</i>"
+
+#: app/metaedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "No comment available."
+msgstr "<i>குறிப்பு எதுவும் இல்லை.</i>"
+
+#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506
+msgid "External Tools"
+msgstr "வெளிப்புற கருவிகள்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:771
+msgid ""
+"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005
+msgid "Reset"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: app/mainwindow.cpp:809
+msgid "%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: app/mainwindow.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "No images"
+msgstr "பிம்பங்கள்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:819
+msgid "%1 x %2 pixels"
+msgstr ""
+
+#: app/mainwindow.cpp:889
+msgid "Image"
+msgstr "பிம்பம்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:896 app/mainwindow.cpp:901
+msgid "Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Image Comment"
+msgstr "பிம்ப குறிப்பை அச்சிடு"
+
+#: app/mainwindow.cpp:939
+msgid ""
+"<qt><b>Configuration update</b>"
+"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has "
+"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>வடிவமைப்பை புதுப்பி</b>"
+"<br>டாக் தன்மையில் உள்ள சில மாற்றங்களினால், உங்கள் டாக் வடிவமைப்பு "
+"தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது. உங்கள் டாக்கை சரிசெய்து கொள்ளவும்.</qt>"
+
+#: app/mainwindow.cpp:967
+msgid "Browse"
+msgstr "உலாவு"
+
+#: app/mainwindow.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "View Image"
+msgstr "&அடுத்த பிம்பம்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:978
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&மறுபெயரிடு..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:979
+msgid "&Copy To..."
+msgstr "&இக்கு நகல் எடு..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:980
+msgid "&Move To..."
+msgstr "&இதற்கு நகர்த்து..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "&Link To..."
+msgstr "&இதற்கு நகர்த்து..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118
+msgid "Rotate &Left"
+msgstr "இடதுபுறமாக சுழற்று"
+
+#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
+msgid "Rotate &Right"
+msgstr "வலதுபுறமாக &சுழற்று"
+
+#: app/mainwindow.cpp:989
+msgid "&Mirror"
+msgstr "&கண்ணாடி"
+
+#: app/mainwindow.cpp:990
+msgid "&Flip"
+msgstr "&மாற்று"
+
+#: app/mainwindow.cpp:997
+msgid "Slide Show"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1001
+msgid "Up"
+msgstr "மேல்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1002
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: app/mainwindow.cpp:1012 gvcore/externaltoolcontext.cpp:74
+msgid "Configure External Tools..."
+msgstr "வெளிப்புற கருவிகளை வடிவமை..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "மறை %1"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1099
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1ஐ காட்டு"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1229
+msgid "Location Bar"
+msgstr "இடப்பட்டியல்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1235
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "இடப்பட்டியை அகற்று"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1240
+msgid "L&ocation:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1245
+msgid "Go"
+msgstr "செல்"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "No Plugin"
+msgstr "சொருகுப்பொருள் இல்லை"
+
+#: app/mainwindow.cpp:1344
+msgid "No KIPI support"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"jayalakshmibalaji@hotmail.com"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119
+msgid "Slide Show..."
+msgstr "படவில்லை காட்சி.."
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Stop Slide Show"
+msgstr "படவில்லை காட்சி"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143
+msgid "GVDirPart"
+msgstr "GVDirPart"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
+msgid "Image Browser"
+msgstr "பிம்ப உலாவி"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313
+#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Millimeters"
+msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318
+#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Centimeters"
+msgstr "செண்டிமீட்டர்கள்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323
+#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Inches"
+msgstr "அங்குலங்கல்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59
+#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Central-Left"
+msgstr "மையம்-இடது"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69
+#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Central-Right"
+msgstr "மையம்-வலது"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44
+#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left"
+msgstr "மேல்-இடது"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54
+#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Top-Right"
+msgstr "மேல்-வலது"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74
+#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "கீழ்-இடது"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84
+#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "கீழ்-வலது"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49
+#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Top-Central"
+msgstr "மேல்-மையம்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79
+#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Central"
+msgstr "கீழ்-மையம்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64
+#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Central"
+msgstr "மையம்"
+
+#: gvcore/deletedialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "இந்த கோப்புகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: gvcore/deletedialog.cpp:46
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/deletedialog.cpp:67
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> item selected.\n"
+"<b>%n</b> items selected."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/deletedialog.cpp:90
+msgid ""
+"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n"
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/deletedialog.cpp:97
+msgid ""
+"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
+"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
+msgid "Sorry, cannot save animated images."
+msgstr "மன்னிக்கவும், உயிரூட்டப்பட்ட பிம்பங்களை சேமிக்க இயலவில்லை."
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78
+#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:83
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:85
+msgid "Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:86
+msgid "Owner"
+msgstr "சொந்தக்காரர்"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:87
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83
+msgid "Gwenview cannot write files in this format."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:109
+msgid "This is a circular link."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:119
+msgid "This file is read-only."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:136
+msgid "The %1 folder is read-only."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary file.\n"
+"Reason: %1."
+msgstr "கோப்பை %1க்கு ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving image to a temporary file failed.\n"
+"Reason: %1."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "பிம்பத்தை %1க்கு சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not upload the file to %1."
+msgstr "கோப்பை %1க்கு ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:192
+msgid "An error happened while saving."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
+msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139
+msgid "The tool name cannot be empty"
+msgstr "கருவி பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது"
+
+#: gvcore/externaltooldialog.cpp:147
+msgid "There is already a tool named \"%1\""
+msgstr "ஏற்கெனவே \"%1\" பெயரிடப்பட்ட ஒரு கருவி"
+
+#: gvcore/externaltooldialog.cpp:325
+msgid "<Unnamed tool>"
+msgstr "<Unnamed tool>"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:111
+msgid "Copy File"
+msgstr "கோப்பை நகல் எடு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder Where Files Will be Copied"
+msgstr "கோப்புகளை நகல் எடுக்க வேண்டிய அடைவை தேர்ந்தெடு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Link File"
+msgstr "கோப்புக்கு மறுபெயரிடுகிறது"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked"
+msgstr "கோப்புகளை நகல் எடுக்க வேண்டிய அடைவை தேர்ந்தெடு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:172
+msgid "Move File"
+msgstr "கோப்பை நகர்த்து"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder Where Files Will be Moved"
+msgstr "கோப்புகளை நகர்த்த வேண்டிய அடைவை தேர்ந்தெடு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:193
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "அடைவை உருவாக்குதல்"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:194
+msgid "Enter the name of the new folder:"
+msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்;"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "அடைவை உருவாக்குதல்"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:258
+msgid "Do you really want to trash these files?"
+msgstr "இந்த கோப்புகளை நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Trash used as a verb\n"
+"Trash Files"
+msgstr ""
+"_: Trash used as a verb\n"
+"கோப்புகளை நீக்கு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Trash used as a verb\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+"_: Trash used as a verb\n"
+"& குப்பைத்தொட்டி"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:262
+msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
+msgstr "<p>%1ஐ குப்பைத்தொட்டிக்கு<b>நகர்த்த</b>வேண்டுமா?</p>"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Trash used as a verb\n"
+"Trash File"
+msgstr ""
+"_: Trash used as a verb\n"
+"கோப்பை அழி"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:283
+msgid "Do you really want to delete these files?"
+msgstr "இந்த கோப்புகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:284
+msgid "Delete Files"
+msgstr "கோப்புகளை நீக்கு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
+msgstr "<p>நீங்கள் %1ஐ நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா<b>%1</b>?</p>"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:291
+msgid "Delete File"
+msgstr "கோப்பை நீக்கு"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:311
+msgid "Renaming File"
+msgstr "கோப்புக்கு மறுபெயரிடுகிறது"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:312
+msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
+msgstr "<p>கோப்பு<b>%1ஐ மறுபெயரிடவும்</b> to:</p>"
+
+#: gvcore/fileopobject.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&மறுபெயரிடு..."
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:95
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&இங்கே நகர்த்தவும்"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:97
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&இங்கே நகல் எடுக்கவும்"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&இங்கே நகர்த்தவும்"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Window"
+msgstr "& சாளரம்"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:331
+msgid "Fit to &Width"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/imageview.cpp:334
+msgid "Fit to &Height"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/imageview.cpp:345
+msgid "&Lock Zoom"
+msgstr "&பெரிதாக்கலை நிறுத்து"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "காமாவை அதிகப்படுத்து"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "காமாவை குறை"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "பிரகாசத்தை அதிகப்படுத்து"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "பிரகாசத்தை அதிகப்படுத்து"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "மாறுபாட்டை அதிகப்படுத்து"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "மாறுபாட்டை குறை"
+
+#: gvcore/document.cpp:447
+msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
+msgstr "இந்த பிம்பம் பக்கத்தில் பொருந்தாது, என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: gvcore/document.cpp:449
+msgid "Shrink"
+msgstr "சுருக்கு"
+
+#: gvcore/document.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>பிம்பம்<b>%1</b>மாற்றப்பட்டுள்ளது, மாற்றங்களை சேமிக்கவேண்டுமா?</qt>"
+
+#: gvcore/document.cpp:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the image to %1."
+msgstr "பிம்பத்தை %1க்கு சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: gvcore/captionformatter.cpp:33
+msgid "(No comment)"
+msgstr "(குறிப்பு இல்லை)"
+
+#: gvcore/documentimpl.cpp:95
+msgid "No document to save"
+msgstr "சேமிக்க ஆவணம் இல்லை"
+
+#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "வடிவம்:"
+
+#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "All files"
+msgstr "எல்லா கோப்புகளும்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Images only"
+msgstr "பிம்பங்கள்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:224
+msgid "Videos only"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:230
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:277
+msgid "&First"
+msgstr "&முதல்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:281
+msgid "&Last"
+msgstr "&கடைசி"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "&அடுத்த பிம்பம்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Folder"
+msgstr "&முன்தைய பிம்பம்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "&Next Folder"
+msgstr "முதன்மை அடைவு"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&First Sub Folder"
+msgstr "முதன்மை அடைவு"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:304
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails with Info on Side"
+msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:308
+msgid "Thumbnails with Info on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:325
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளை காட்டு"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:327
+msgid "Sort"
+msgstr "அடுக்கு"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
+msgid "By Name"
+msgstr "பெயரின்படி"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
+msgid "By Date"
+msgstr "தேதியின்படி"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
+msgid "By Size"
+msgstr "அளவின்படி"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:333
+msgid "Descending"
+msgstr "&இறங்குவரிசை"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit Thumbnail Details..."
+msgstr "நடுத்தர சிறுபடங்கள்"
+
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thumbnail size: %1x%2"
+msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>"
+
+#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
+msgid ""
+"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/imageviewtools.cpp:209
+msgid ""
+"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key "
+"to switch to the zoom tool."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
+msgid "Could not save this JPEG file."
+msgstr "இந்த JPEG கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை."
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Could not save image to a temporary file"
+msgstr "கோப்பை %1க்கு ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109
+msgid "&Previous Image"
+msgstr "&முன்தைய பிம்பம்"
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112
+msgid "&Next Image"
+msgstr "&அடுத்த பிம்பம்"
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153
+msgid "GVImagePart"
+msgstr "GVImagePart"
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "பிம்ப காட்சியாளன்"
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199
+msgid "Done."
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318
+msgid "&Save Original"
+msgstr ""
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321
+msgid ""
+"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the "
+"original image?"
+msgstr ""
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365
+msgid "Could not open '%1' for writing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add New Branch"
+msgstr "புதிய கிளையைச் சேர்"
+
+#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "வலைமனை:"
+
+#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
+msgstr "ஒரு பிம்பத்தை ஏற்றும்போது பிஸி சுட்டி காட்டியை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "<b>On Screen Display</b>"
+msgstr "<b>திரையில் காட்சி</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%f - %n/%N\n"
+"%c"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84
+#: rc.cpp:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "Gwenview"
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"file.jpg - 1024x768\n"
+"The file comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>%f: filename</li>\n"
+"<li>%p: filepath</li>\n"
+"<li>%c: comment</li>\n"
+"<li>%r: resolution</li>\n"
+"<li>%n: current image position</li>\n"
+"<li>%N: image count</li>\n"
+"<li>%a: aperture</li>\n"
+"<li>%t: exposure time</li>\n"
+"<li>%i: iso</li>\n"
+"<li>%l: focal length</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "What to do when leaving a modified image"
+msgstr "<b>ஒரு மாற்றப்பட்ட பிம்பத்தை விடும்போது என்ன செய்யவேண்டும்</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "கேள்"
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Save silently"
+msgstr "தெரியாமல் சேமி"
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Discard changes"
+msgstr "மாற்றங்களைத் தவிர்"
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Automatically rotate images on load"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Last opened URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State of filter"
+msgstr "உருளும் பட்டிகளைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30
+#: rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
+msgstr ""
+"தானியங்கி பெரிதாக்கம் செயல்படுத்தப்படும்போது சிறிய பிம்பங்களை பெரிதாக்கு"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "பின்னணி வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>மழுங்குதல்</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை "
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "வேகம்"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr "சிறந்த"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Delayed smoothing"
+msgstr "மழுங்கல் மெதுவாக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
+"smooth it after a short delay.\n"
+"Use this option if your computer is not very fast."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்தினால், Gwenview பிம்பத்தை விரைவாக காட்டி, ஒரு "
+"சிறிய இடைவெளிக்குப் பின் அதை மழுங்கலாக்கும். உங்கள் கணினி\n"
+"விரைவாக இல்லையென்றால் இந்த விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்தவும்."
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Scroll current image"
+msgstr "நடப்பு பிம்பத்தை உருட்டு"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Browse image list"
+msgstr "பிம்ப பட்டியலை உலாவு"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
+msgstr "<b>பிம்பத்தின் மீது சுட்டி சக்கர தன்மை</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll bars"
+msgstr "உருளும் பட்டிகளைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Show folders and archives"
+msgstr "அடைவுகள் மற்றும் பின்காப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "<b>Thumbnail View</b>"
+msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Margin between thumbnails:"
+msgstr "சிறு பிம்பங்களுக்கிடையேயான விளிம்பு:"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Information to display in the thumbnail text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name"
+msgstr "கோப்பு தகவல்"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image size"
+msgstr "பிம்ப காட்சி"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "File size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "File date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
+msgstr "<b>சிறுபிம்ப தற்காலிக நினைவிடம்</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Store thumbnails in cache"
+msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் சிறு பிம்பங்களைச் சேகரி"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
+msgstr "வெளியேறும்போது தானாகவே சிறுபிம்ப தற்காலிக நினைவிடத்தை காலியாக்கு"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Calculate Cache Size"
+msgstr "தற்காலிக நினைவிட அளவை கணி"
+
+#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Empty Cache"
+msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தை காலியாக்கு"
+
+#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "முடிச்சு"
+
+#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Show images in random order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop on the last image of the folder"
+msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்;"
+
+#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
+"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
+"the start image.\n"
+"\n"
+"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75
+#: rc.cpp:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay between images (in seconds):"
+msgstr "பிம்பங்களுக்கிடையேயான கால தாமதம் (நொடிகளில்)"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
+msgstr "<b>கோப்புகளை நகர்த்துகிறது & நகல் எடுக்கிறது</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show copy dialog"
+msgstr "நகலெடுக்கும் உரையாடலை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Show move dialog"
+msgstr "நகரும் உரையாடலை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Default destination folder:"
+msgstr "முன்னிருப்பு சேருமிட அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deleting Files</b>"
+msgstr "<b>கோப்புகளை நீக்குகிறது</b>"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Ask for confirmation"
+msgstr "உறுதிப்படுத்துதலுக்கு கேட்கிறது"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "Move deleted files to the trash"
+msgstr "நீக்கப்பட்ட கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து"
+
+#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Really delete files (dangerous)"
+msgstr "கோப்புகளை நீக்கவேண்டுமா (அபாயகரமான)"
+
+#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
+"trash bin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "&Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Gamma:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "பிரகாசத்தை குறை"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Configure External Tools"
+msgstr "வெளிப்புற கருவிகளை வடிவமை"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Get more tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "File Associations"
+msgstr "கோப்பு சேர்ப்புகல்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "&பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "கட்டளை:"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"You can use keywords in the Command field:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
+"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
+"files.</li>\n"
+"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
+"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"நீங்கள் கட்டளை புலத்தில் உள்ள முக்கிய வார்த்தைகளை பயன்படுத்தலாம்:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><tt>%u</tt>: நடப்பு வலைமனை.</li>\n"
+"<li><tt>%U</tt>: நடப்பு வலைமனைகள். பலவித கோப்புகளை கையாள இந்த கருவியை "
+"பயன்படுத்தவும்.</li>\n"
+"<li><tt>%f</tt>: நடப்பு கோப்பு. வலைமனைகளை கையாளாத கருவிக்கு இதை "
+"பயன்படுத்தவும்.</li>\n"
+"<li><tt>%F</tt>: %f போன்ற, ஆனால் பலவகை கோப்புகளுக்கு.</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "All images"
+msgstr "அனைத்து பிம்பங்கள்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "தனிப்பயன்:"
+
+#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Mime Type"
+msgstr "&மைம் வகை"
+
+#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumbnail Details"
+msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>"
+
+#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Image Settings"
+msgstr "பிம்ப அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Image position:"
+msgstr "பிம்பத்தின் நிலை:"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "பிம்பத்தின் கீழே கோப்பு பெயரை அச்சிடவும்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Print image comment"
+msgstr "பிம்ப குறிப்பை அச்சிடு"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "அளவிடுதல்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "&No scaling"
+msgstr "&அளவிடுதல் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "&Fit image to page"
+msgstr "&பக்கத்திற்கு பிம்பத்தை பொருத்து"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Enlarge smaller images"
+msgstr "மிகச்சிறிய பிம்பங்களை பெரிதாக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "&Scale to:"
+msgstr "&இதற்கு அளவிடு:"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "விகிதத்தை வைத்திரு"
+
+#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "வடிவம்:"
+
+#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only show files newer than or\n"
+"equal to this date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Only show files older than or equal to this date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53
+#: rc.cpp:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "செல்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "&Plugins"
+msgstr "&சொருகுப்பொருள்கள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "பிம்பங்கள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "விளைவுகள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "கருவிகள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Batch Processing"
+msgstr "தொகுதியாக இயக்குதல்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Collections"
+msgstr "சேகரிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "& சாளரம்"
+
+#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியின் இடம்"
+
+#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
+msgid "%1 items"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DeleteDialogBase"
+#~ msgstr "கோப்பை நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FilterBar"
+#~ msgstr "அடைவுகள்"
+
+#~ msgid "L&ocation: "
+#~ msgstr "இடம்:"
+
+#~ msgid "Filename color of current image:"
+#~ msgstr "நடப்பு பிம்பத்தின் கோப்பு பெயர் வண்ணம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "அடைவுகள்"
+
+#~ msgid "Parent Folder"
+#~ msgstr "முதன்மை அடைவு"
+
+#~ msgid "Manipulating images..."
+#~ msgstr "பிம்பங்களை வடிவமைக்கிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "தனிப்பயன்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Filter"
+#~ msgstr "கோப்பை நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filtered"
+#~ msgstr "அடைவுகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "வடிவம்:"
+
+#~ msgid "Path only"
+#~ msgstr "பாதை மட்டும்"
+
+#~ msgid "Comment only"
+#~ msgstr "குறிப்பு மட்டும்"
+
+#~ msgid "Path and comment"
+#~ msgstr "பாதை மற்றும் குறிப்பு"
+
+#~ msgid "You cannot trash the trash bin."
+#~ msgstr "குப்பைத்தொட்டியை காலியாக்க முடியாது"
+
+#~ msgid "Delete item(s)"
+#~ msgstr "உருப்படி(களை) நீக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image View Toolbar"
+#~ msgstr "கோப்பு காட்சி கருவிப்பட்டி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Full Screen Bar"
+#~ msgstr "முழுத்திரை"
+
+#~ msgid "File Info"
+#~ msgstr "கோப்பு தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Edit Branch"
+#~ msgstr "கிளையை திருத்து"
+
+#~ msgid "New Branch..."
+#~ msgstr "புதிய கிளை..."
+
+#~ msgid "Delete Branch"
+#~ msgstr "கிளையை நீக்கு"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "முதல் அடைவு"
+
+#~ msgid "Root Folder"
+#~ msgstr "ஆதார அடைவு"
+
+#~ msgid "Renaming Folder"
+#~ msgstr "அடைவை மறுபெயரிடுகிறது"
+
+#~ msgid "Rename this folder to:"
+#~ msgstr "இந்த அடைவை இதற்கு மறுபெயரிடு:"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
+#~ msgstr "நீங்கள் அடைவு %1ஐ உறுதியாக நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா</b>?"
+
+#~ msgid "Delete Folder"
+#~ msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove\n"
+#~ " <b>'%1'</b>?"
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள்\n"
+#~ " <b>'%1' ஐ நீக்க விரும்புகிறீர்களா</b>?"
+
+#~ msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
+#~ msgstr "நீங்கள் எல்லா அடைவுகளையும் நீக்கிவிட்டீர்கள். இப்போது பட்டியல் முன்னிருப்புக்கு நகரும்."
+
+#~ msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
+#~ msgstr "ஒரு உள்ளீடு ஏற்கெனவே \"%1\" என்ற தலைப்பில் உள்ளது."
+
+#~ msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"."
+#~ msgstr "ஒரு உள்ளீடு ஏற்கெனவே \"%1\" என்ற வலைமனையில் உள்ளது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "சேகரிப்புகள்"
+
+#~ msgid "&Auto Zoom"
+#~ msgstr "&தானியங்கி பெரிதாக்கம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/edit a branch"
+#~ msgstr "புதிய கிளையைச் சேர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Custom (example: %f - %c)\n"
+#~ "- %f: filename\n"
+#~ "- %p: filepath\n"
+#~ "- %c: comment\n"
+#~ "- %r: resolution\n"
+#~ "- %n: current image position\n"
+#~ "- %N: image count\n"
+#~ "- \\n: newline"
+#~ msgstr ""
+#~ "தனிப்பயன் (உதாரணம்: %f - %c)\n"
+#~ "%f: கோப்பு பெயர், %p: கோப்பு பாதை, %c: குறிப்பு, %r தெளிவுத்திறன், \\nபுதிய வரி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Content"
+#~ msgstr "அடைவு உள்ளடக்கம்"
+
+#~ msgid "%1 - No Images"
+#~ msgstr "%1 - பிம்பங்கள் இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %1 - One Image\n"
+#~ "%1 - %n images"
+#~ msgstr ""
+#~ "_n: %1 - One Image\n"
+#~ "%1 - %n பிம்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Word wrap filename"
+#~ msgstr "வேர்ட் சுற்று கோப்பு பெயர்"
+
+#~ msgid "Small Thumbnails"
+#~ msgstr "சிறிய பிம்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Large Thumbnails"
+#~ msgstr "பெரிய சிறுபடங்கள்"
+
+#~ msgid "Gwenview hack"
+#~ msgstr "ஜிவின் காட்சி குறும்பர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This is a circular link.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This file is read-only.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>The %2 folder is read-only.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while saving.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to save a file here.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>பிம்பத்தை %1க்கு சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>உங்களுக்கு இங்கே ஒரு கோப்பை சேமிக்க அனுமதி இல்லை.</qt>"