summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2196
1 files changed, 2196 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..22391bb
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,2196 @@
+# Serbian translation of k9copy
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006, 2007.
+#
+# This file is distributed under the same license as the k9copy package.
+#
+# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: k9copy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-14 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: rc.cpp:3 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:156 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "k9Copy - Backup progression"
+msgstr "k9Copy - Напредак прављења копије"
+
+#: rc.cpp:6 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>"
+msgstr "<p align=\"left\"><b>DVD резервна копија</b></p>"
+
+#: rc.cpp:9 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Current step"
+msgstr "Тренутни корак"
+
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:47 rc.cpp:65 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:159
+#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:148 debug/libk9copy/progress.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Протекло време"
+
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:612 rc.cpp:640 rc.cpp:666
+#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:160 debug/k9author/newTitle.cpp:131
+#: debug/k9author/chapterEdit.cpp:154 debug/k9author/import.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "--:--:--"
+msgstr "--:--:--"
+
+#: rc.cpp:19 debug/libk9copy/dvdprogress.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "k9Copy - DVD Analyze"
+msgstr "k9Copy - DVD анализа"
+
+#: rc.cpp:25 debug/libk9copy/processList.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Process List"
+msgstr "Листа за обраду"
+
+#: rc.cpp:28 debug/libk9copy/processList.cpp:33
+#: debug/libk9copy/processList.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Processes"
+msgstr "Обраде"
+
+#: rc.cpp:31 debug/libk9copy/processList.cpp:34
+#: debug/libk9copy/processList.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Протекло"
+
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:603 debug/libk9copy/processList.cpp:35
+#: debug/libk9copy/processList.cpp:71 debug/k9author/import.cpp:46
+#: debug/k9author/import.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: rc.cpp:40 debug/libk9copy/processList.cpp:73 debug/src/progress.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: rc.cpp:43 debug/libk9copy/progress.cpp:114 debug/src/progress.cpp:78
+#: debug/src/k9copy.moc.cpp:34 debug/src/k9copy.moc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "k9Copy"
+msgstr "k9Copy"
+
+#: rc.cpp:52 debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "k9Copy - transcoding"
+msgstr "k9Copy - Кодирање"
+
+#: rc.cpp:55 debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодирање"
+
+#: rc.cpp:62 debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:147 k9author/k9newdvd.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:154 rc.cpp:181 rc.cpp:284 debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:149
+#: debug/src/prefAuthor.cpp:147 debug/src/prefMPEG4.cpp:337
+#: debug/src/prefMPEG4.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Битски проток"
+
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:215 rc.cpp:232 debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:150
+#: debug/src/k9mainw.cpp:66 debug/src/k9mainw.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: rc.cpp:74 debug/src/mencoderCmdGen.cpp:98 src/k9mencodercmdgen.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "MEncoder options"
+msgstr "MEncoder опције"
+
+#: rc.cpp:78 debug/src/mencoderCmdGen.cpp:108 src/k9mencodercmdgen.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Звучни кодек"
+
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:169 debug/src/prefMPEG4.cpp:343
+#: debug/src/mencoderCmdGen.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "faac"
+msgstr "faac"
+
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 debug/src/mencoderCmdGen.cpp:107
+#: debug/src/mencoderCmdGen.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "lavc"
+msgstr "lavc"
+
+#: rc.cpp:87 debug/src/mencoderCmdGen.cpp:120 src/k9mencodercmdgen.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Видео кодек"
+
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:121 rc.cpp:388 debug/src/prefMPEG4.cpp:323
+#: debug/src/prefMencoder.cpp:299 debug/src/mencoderCmdGen.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "x264"
+msgstr "x264"
+
+#: rc.cpp:93 debug/src/mencoderCmdGen.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "xvid"
+msgstr "xvid"
+
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:313 rc.cpp:365 debug/src/prefMPEG4.cpp:315
+#: debug/src/prefMencoder.cpp:286 debug/src/prefpreview.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: rc.cpp:103 debug/src/prefMPEG4.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: rc.cpp:106 debug/src/prefMPEG4.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 пролаза"
+
+#: rc.cpp:109 debug/src/prefMPEG4.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:163 debug/src/prefMPEG4.cpp:319
+#: debug/src/prefMPEG4.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:385 debug/src/prefMPEG4.cpp:321
+#: debug/src/prefMencoder.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "XviD"
+msgstr "Xvid"
+
+#: rc.cpp:118 debug/src/prefMPEG4.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "lavc MPEG4"
+msgstr "lavc MPEG4"
+
+#: rc.cpp:130 debug/src/prefMPEG4.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "640"
+msgstr "640"
+
+#: rc.cpp:134 debug/src/prefMPEG4.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "&keep aspect ratio"
+msgstr "&задржи размеру"
+
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:493 debug/src/playbackoptionsw.cpp:230
+#: debug/src/prefMPEG4.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr "Alt+K"
+
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:206 rc.cpp:238 debug/src/prefMPEG4.cpp:332
+#: debug/src/k9mainw.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: rc.cpp:145 debug/src/prefMPEG4.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "File size"
+msgstr "Величина датотеке"
+
+#: rc.cpp:148 debug/src/prefMPEG4.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr "Alt+S"
+
+#: rc.cpp:151 debug/src/prefMPEG4.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:519 debug/src/prefMPEG4.cpp:338 debug/src/prefDVD.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:263 rc.cpp:507 rc.cpp:575
+#: debug/src/playbackoptionsw.cpp:236 debug/src/prefAuthor.cpp:138
+#: debug/src/prefMPEG4.cpp:350 debug/k9Mplayer/mplayer.cpp:594
+#: src/k9langselect.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: rc.cpp:166 debug/src/prefMPEG4.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+#: rc.cpp:172 debug/src/prefMPEG4.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "mp2"
+msgstr "mp2"
+
+#: rc.cpp:175 debug/src/prefMPEG4.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "ac3"
+msgstr "ac3"
+
+#: rc.cpp:178 debug/src/prefMPEG4.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "adpcm ima"
+msgstr "adpcm ima"
+
+#: rc.cpp:185 debug/src/prefMPEG4.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "Gain"
+msgstr "Појачање"
+
+#: rc.cpp:188 debug/src/prefMPEG4.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "use cell cache"
+msgstr "користи кеш ћелије"
+
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:220 debug/src/k9mainw.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "MainDlg"
+msgstr "MainDlg"
+
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:223 debug/src/k9mainw.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Output device "
+msgstr "Излазни уређај "
+
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:244 debug/src/k9mainw.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Input device "
+msgstr "Улазни уређај "
+
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:241 debug/src/k9mainw.cpp:165 libk9copy/k9burndvd.cpp:178
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:278 src/k9main.cpp:1344
+#: src/k9playbackoptions.cpp:147 k9author/k9import.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "подразумевано"
+
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "D&VD"
+msgstr "&ДВД"
+
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:229 debug/src/k9mainw.cpp:65 debug/src/k9mainw.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: rc.cpp:226 debug/src/k9mainw.cpp:159 src/main.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "input device"
+msgstr "улазни уређај"
+
+#: rc.cpp:235 debug/src/k9mainw.cpp:68 debug/src/k9mainw.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Content"
+msgstr "Садржај"
+
+#: rc.cpp:248 debug/src/k9mainw.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Отвори фасциклу"
+
+#: rc.cpp:252 debug/src/k9mainw.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Open an iso image"
+msgstr "Отвори iso одраз"
+
+#: rc.cpp:255 debug/src/viewmpeg2.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "k9Copy - Title Preview"
+msgstr "k9Copy - Преглед наслова"
+
+#: rc.cpp:260 debug/src/prefAuthor.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Authoring options"
+msgstr "Опције ауторизације"
+
+#: rc.cpp:266 debug/src/prefAuthor.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: rc.cpp:269 debug/src/prefAuthor.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "MP2"
+msgstr "MP2"
+
+#: rc.cpp:272 debug/src/prefAuthor.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: rc.cpp:275 debug/src/prefAuthor.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "192"
+msgstr "192"
+
+#: rc.cpp:278 debug/src/prefAuthor.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "320"
+msgstr "320"
+
+#: rc.cpp:281 debug/src/prefAuthor.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: rc.cpp:287 debug/src/prefAuthor.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr "Дугмићи"
+
+#: rc.cpp:299 debug/src/prefAuthor.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Hilite color"
+msgstr "Боја истицања"
+
+#: rc.cpp:303 debug/src/prefAuthor.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Боја писма"
+
+#: rc.cpp:307 debug/src/langselectw.cpp:120 src/k9copy.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Изабрано"
+
+#: rc.cpp:310 debug/src/langselectw.cpp:93 debug/src/langselectw.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Језици"
+
+#: rc.cpp:317 debug/src/prefpreview.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "&Internal Player"
+msgstr "Интегрисани прегледач"
+
+#: rc.cpp:320 debug/src/prefpreview.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
+
+#: rc.cpp:323 debug/src/prefpreview.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "MPlayer"
+msgstr "MPlayer"
+
+#: rc.cpp:326 debug/src/prefpreview.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: rc.cpp:329 debug/src/prefpreview.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Internal viewer options"
+msgstr "Опције интегрисаног прегледача"
+
+#: rc.cpp:332 debug/src/prefpreview.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "use OpenGL"
+msgstr "користи OpenGL"
+
+#: rc.cpp:335 debug/src/prefpreview.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Video output"
+msgstr "Видео излаз"
+
+#: rc.cpp:338 debug/src/prefpreview.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Audio output"
+msgstr "Звучни излаз"
+
+#: rc.cpp:341 debug/src/prefpreview.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: rc.cpp:344 debug/src/prefpreview.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Xv"
+msgstr "Xv"
+
+#: rc.cpp:347 debug/src/prefpreview.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 debug/src/prefpreview.cpp:154
+#: debug/src/prefpreview.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: rc.cpp:353 debug/src/prefpreview.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: rc.cpp:356 debug/src/prefpreview.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: rc.cpp:362 debug/src/prefpreview.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "MPlayer options"
+msgstr "MPlayer опције"
+
+#: rc.cpp:368 debug/src/prefMencoder.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$PASS\n"
+"$WIDTH\n"
+"$HEIGHT\n"
+"$VIDBR\n"
+"$AUDBR"
+msgstr ""
+"$PASS\n"
+"$WIDTH\n"
+"$HEIGHT\n"
+"$VIDBR\n"
+"$AUDBR"
+
+#: rc.cpp:375 debug/src/prefMencoder.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"pass number\n"
+"video width\n"
+"video height\n"
+"video bitrate\n"
+"audio bitrate"
+msgstr ""
+"број пролаза\n"
+"ширина видеа\n"
+"видина видеа\n"
+"битски проток видеа\n"
+"битски проток звука"
+
+#: rc.cpp:382 debug/src/prefMencoder.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Видео кодеци"
+
+#: rc.cpp:391 debug/src/prefMencoder.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: rc.cpp:394 debug/src/prefMencoder.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "LJPEG"
+msgstr "LJPEG"
+
+#: rc.cpp:397 debug/src/prefMencoder.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "H.261"
+msgstr "H.261"
+
+#: rc.cpp:400 debug/src/prefMencoder.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "H.263"
+msgstr "H.263"
+
+#: rc.cpp:403 debug/src/prefMencoder.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)"
+msgstr "MPEG-4 (DivX 4/5)"
+
+#: rc.cpp:406 debug/src/prefMencoder.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "DivX 3"
+msgstr "DivX 3"
+
+#: rc.cpp:409 debug/src/prefMencoder.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "MS MPEG-4 v2"
+msgstr "MS MPEG-4 v2"
+
+#: rc.cpp:412 debug/src/prefMencoder.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "WMV7"
+msgstr "WMV7"
+
+#: rc.cpp:415 debug/src/prefMencoder.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "WMV8"
+msgstr "WMV8"
+
+#: rc.cpp:418 debug/src/prefMencoder.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "RealVideo"
+msgstr "RealVideo"
+
+#: rc.cpp:421 debug/src/prefMencoder.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "MPEG-1"
+msgstr "MPEG-1"
+
+#: rc.cpp:424 debug/src/prefMencoder.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "MPEG-2"
+msgstr "MPEG-2"
+
+#: rc.cpp:427 debug/src/prefMencoder.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "HuffYUV"
+msgstr "HuffYUV"
+
+#: rc.cpp:430 debug/src/prefMencoder.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "ffvHuff"
+msgstr "ffvHuff"
+
+#: rc.cpp:433 debug/src/prefMencoder.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "ASUS v1"
+msgstr "ASUS v1"
+
+#: rc.cpp:436 debug/src/prefMencoder.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "ASUS v2"
+msgstr "ASUS v2"
+
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:465 rc.cpp:555 debug/src/configDlg.cpp:42
+#: debug/src/configDlg.cpp:95 debug/src/prefMencoder.cpp:317
+#: debug/src/prefMencoder.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "label"
+msgstr "натпис"
+
+#: rc.cpp:443 debug/src/prefMencoder.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "fourcc"
+msgstr "fourcc"
+
+#: rc.cpp:446 debug/src/prefMencoder.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "first pass"
+msgstr "први пролаз"
+
+#: rc.cpp:451 debug/src/prefMencoder.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "one pass"
+msgstr "један пролаз"
+
+#: rc.cpp:456 debug/src/prefMencoder.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "second pass"
+msgstr "други пролаз"
+
+#: rc.cpp:459 debug/src/prefMencoder.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Звучни кодек"
+
+#: rc.cpp:462 debug/src/prefMencoder.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Нова ставка"
+
+#: rc.cpp:469 debug/src/prefMencoder.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "options"
+msgstr "опције"
+
+#: rc.cpp:472 debug/src/prefMencoder.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Available variables"
+msgstr "Доступне промењљиве"
+
+#: rc.cpp:475 debug/src/titlefactor.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Shrink Factors"
+msgstr "Фактори сужења"
+
+#: rc.cpp:478 debug/src/titlefactor.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "Shrink Factor for Title %1"
+msgstr "Фактор сужења за наслов %1"
+
+#: rc.cpp:481 debug/src/titlefactor.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Change Factor"
+msgstr "Промени фактор"
+
+#: rc.cpp:484 debug/src/titlefactor.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#: rc.cpp:487 debug/src/playbackoptionsw.cpp:228 src/k9copy.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "DVD playback options"
+msgstr "Поставке DVD репродукције"
+
+#: rc.cpp:490 debug/src/playbackoptionsw.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "&Keep original menus"
+msgstr "Задржи оригиналне меније"
+
+#: rc.cpp:498 debug/src/playbackoptionsw.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Selected Titles"
+msgstr "Изабрани наслови"
+
+#: rc.cpp:501 debug/src/playbackoptionsw.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Default language"
+msgstr "Подразумевани језик"
+
+#: rc.cpp:504 debug/src/playbackoptionsw.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Превод"
+
+#: rc.cpp:510 debug/src/prefDVD.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "prefDVD"
+msgstr "постДВД"
+
+#: rc.cpp:513 debug/src/prefDVD.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Output directory"
+msgstr "Излазни директоријум"
+
+#: rc.cpp:516 debug/src/prefDVD.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Burn with k3b"
+msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
+
+#: rc.cpp:522 debug/src/prefDVD.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Auto burn"
+msgstr "Аутоматски упиши диск"
+
+#: rc.cpp:525 debug/src/prefDVD.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Alt+T"
+msgstr "Alt+T"
+
+#: rc.cpp:528 debug/src/prefDVD.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "DVD size"
+msgstr "Величина ДВД-а"
+
+#: rc.cpp:531 debug/src/prefDVD.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Quick scan"
+msgstr "Брзо скенирање"
+
+#: rc.cpp:534 debug/src/prefDVD.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Q"
+msgstr "Alt+Q"
+
+#: rc.cpp:537 debug/src/prefDVD.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
+msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
+
+#: rc.cpp:540 debug/src/prefDVD.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+#: rc.cpp:543 debug/src/prefDVD.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Clear output directory on exit"
+msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
+
+#: rc.cpp:546 debug/src/prefDVD.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr "Alt+Y"
+
+#: rc.cpp:549 debug/src/configDlg.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "k9Copy - Devices"
+msgstr "k9Copy - Уређаји"
+
+#: rc.cpp:552 debug/src/configDlg.cpp:40 debug/src/configDlg.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "device"
+msgstr "уређај"
+
+#: rc.cpp:558 debug/src/configDlg.cpp:44 debug/src/configDlg.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Улаз"
+
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 debug/src/configDlg.cpp:46 debug/src/configDlg.cpp:97
+#: debug/k9author/import.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Излаз"
+
+#: rc.cpp:572 debug/k9Mplayer/mplayer.cpp:593 src/k9settings.cpp:57
+#: src/k9copy.cpp:128 src/k9copy.cpp:390 k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: rc.cpp:578 debug/k9Mplayer/mplayer.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Subpicture"
+msgstr "Превод"
+
+#: rc.cpp:585 debug/k9Mplayer/mplayer.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: rc.cpp:589 debug/k9Mplayer/mplayer.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: rc.cpp:594 debug/k9author/import.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "import"
+msgstr "увоз"
+
+#: rc.cpp:600 debug/k9author/import.cpp:44 debug/k9author/import.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Video files"
+msgstr "Видео датотеке"
+
+#: rc.cpp:606 debug/k9author/import.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:609 debug/k9author/import.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: rc.cpp:615 debug/k9author/chapterEdit.cpp:145 src/k9copy.cpp:211
+#: k9author/k9importfiles.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Chapter properties"
+msgstr "Поставке поглавља"
+
+#: rc.cpp:618 debug/k9author/chapterEdit.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "почетак"
+
+#: rc.cpp:621 debug/k9author/chapterEdit.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: rc.cpp:624 debug/k9author/chapterEdit.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*.avi\n"
+"*.mpeg"
+msgstr ""
+"*.avi\n"
+"*.mpeg"
+
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:643 debug/k9author/chapterEdit.cpp:150
+#: debug/k9author/chapterEdit.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "set Current Frame"
+msgstr "постави тренутни кадар"
+
+#: rc.cpp:631 rc.cpp:637 debug/k9author/chapterEdit.cpp:151
+#: debug/k9author/chapterEdit.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "break continuity"
+msgstr "прекини континуитет"
+
+#: rc.cpp:634 debug/k9author/chapterEdit.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "end"
+msgstr "крај"
+
+#: rc.cpp:646 debug/k9author/chapterEdit.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "set Title button"
+msgstr "постави Насловно дугме"
+
+#: rc.cpp:649 debug/k9author/newTitle.cpp:124 src/k9copy.cpp:204
+#: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Add title"
+msgstr "Додај наслов"
+
+#: rc.cpp:653 debug/k9author/newTitle.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "number of chapters"
+msgstr "број поглавља"
+
+#: rc.cpp:656 debug/k9author/newTitle.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "chapter length"
+msgstr "дужина поглавља"
+
+#: rc.cpp:663 debug/k9author/newTitle.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Video file"
+msgstr "Видео датотека"
+
+#: rc.cpp:669 debug/k9author/menuEdit.cpp:146 src/k9copy.cpp:194
+#: k9author/k9importfiles.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Уреди мени"
+
+#: rc.cpp:672 debug/k9author/menuEdit.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: rc.cpp:675 debug/k9author/menuEdit.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Background picture"
+msgstr "Позадинска слика"
+
+#: rc.cpp:690 debug/k9author/menuEdit.cpp:156 k9author/k9menuedit.cpp:286
+#: k9author/k9import.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Root Menu"
+msgstr "Главни мени"
+
+#: rc.cpp:693 debug/k9author/menuEdit.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "At start"
+msgstr "На почетак"
+
+#: rc.cpp:696 debug/k9author/menuEdit.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Play menu"
+msgstr "Пусти мени"
+
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:711 debug/k9author/menuEdit.cpp:160
+#: debug/k9author/menuEdit.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Play title 1"
+msgstr "Пусти наслов 1"
+
+#: rc.cpp:702 debug/k9author/menuEdit.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "At End"
+msgstr "На крај"
+
+#: rc.cpp:705 debug/k9author/menuEdit.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Play root menu"
+msgstr "Пусти главни мени"
+
+#: rc.cpp:708 debug/k9author/menuEdit.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Play title menu"
+msgstr "Пусти мени наслова"
+
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "A&ctions"
+msgstr "&Радње"
+
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Actions ToolBar"
+msgstr "Палета са алатима радње"
+
+#: debug/libk9copy/k9ifo2.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9ifo2.moc.cpp:42
+msgid "k9Ifo2"
+msgstr "k9Ifo2"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdchapter.moc.cpp:34
+#: debug/libk9copy/k9dvdchapter.moc.cpp:42
+msgid "k9ChapterCell"
+msgstr "k9 ћелија са поглављем"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdchapter.moc.cpp:107
+#: debug/libk9copy/k9dvdchapter.moc.cpp:115
+msgid "k9DVDChapter"
+msgstr "k9DVD поглавље"
+
+#: debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:42
+msgid "k9BurnDVD"
+msgstr "k9 упис ДВД-а"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:42
+msgid "k9DVD"
+msgstr "k9DVD"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:42
+msgid "k9DVDVideoStream"
+msgstr "k9DVD видео ток"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:107
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:115
+msgid "k9DVDAudioStream"
+msgstr "k9DVD звучни ток"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:180
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:188
+msgid "k9DVDSubtitle"
+msgstr "k9DVD превод"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:253
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:261
+msgid "k9DVDTitle"
+msgstr "k9DVD наслов"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:34
+#: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:42
+msgid "k9DVDProgress"
+msgstr "k9DVD напредак"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitleset.moc.cpp:34
+#: debug/libk9copy/k9dvdtitleset.moc.cpp:42
+msgid "k9DVDTitleset"
+msgstr "k9DVD низ наслова"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:34
+#: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:42
+msgid "k9DVDAuthor"
+msgstr "k9DVD аутор"
+
+#: debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:42
+msgid "k9DVDSize"
+msgstr "k9DVD величина"
+
+#: debug/src/menupreview.cpp:1084
+msgid "k9Copy - Menu Preview"
+msgstr "k9Copy - преглед менија"
+
+#: debug/src/kcddrive.moc.cpp:34 debug/src/kcddrive.moc.cpp:42
+msgid "kCDDrive"
+msgstr "kCD уређај"
+
+#: debug/src/kcddrive.moc.cpp:107 debug/src/kcddrive.moc.cpp:115
+msgid "kCDDrives"
+msgstr "kCD уређаји"
+
+#: debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:34 debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:42
+msgid "k9Widget"
+msgstr "k9Widget"
+
+#: debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:107 debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:115
+msgid "kViewMPEG2"
+msgstr "kViewMPEG2"
+
+#: debug/k9Mplayer/k9mplayer.moc.cpp:34 debug/k9Mplayer/k9mplayer.moc.cpp:42
+msgid "K9Mplayer"
+msgstr "K9Mplayer"
+
+#: debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:34 debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:42
+msgid "kDecMPEG2"
+msgstr "kDecMPEG2"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:133
+msgid "for visually impaired"
+msgstr "за особе са оштећеним видом"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:134
+msgid "director's comments"
+msgstr "коментар режисера"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:135
+msgid "alternate director's comments"
+msgstr "додатни коментар режисера"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:139
+msgid "Large"
+msgstr "Велико"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:140
+msgid "Children"
+msgstr "Деца"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:141 libk9copy/k9dvd.cpp:147 libk9copy/k9dvd.cpp:148
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:149
+msgid "reserved"
+msgstr "очивано"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:142
+msgid "Normal captions"
+msgstr "Нормална слова"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:143
+msgid "Large captions"
+msgstr "Велика слова"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:144
+msgid "Children captions"
+msgstr "Мала слова"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:146
+msgid "Forced"
+msgstr "Приморано"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:150
+msgid "Director's comments"
+msgstr "Режисеров коментар"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:151
+msgid "Large director's comments"
+msgstr "Дуги режисеров коментар"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:152
+msgid "Director's comments for children"
+msgstr "Режисеров коментар за децу"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:189
+msgid "Couldn't open %1 for title\n"
+msgstr "Не могу да отворим %1 за наслов\n"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:191 libk9copy/k9dvd.cpp:199 libk9copy/k9dvd.cpp:207
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:368 src/k9main.cpp:563
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:197
+msgid "Couldn't seek in %1 for title\n"
+msgstr "Не могу да трагам у %1 за наслов\n"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:224
+msgid "Not Specified"
+msgstr "Није одређено"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:224
+msgid "Afar"
+msgstr "афарски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:224
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "абхазијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:224
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "афрички"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:224
+msgid "Amharic"
+msgstr "амхарски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
+msgid "Arabic"
+msgstr "арапски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
+msgid "Assamese"
+msgstr "асамешки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
+msgid "Aymara"
+msgstr "ајмарски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "азербејџански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:225
+msgid "Bashkir"
+msgstr "башкирски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "белоруски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "бугарски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+msgid "Bihari"
+msgstr "бихарски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+msgid "Bislama"
+msgstr "бисламски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
+msgid "Bengali; Bangla"
+msgstr "бенгали"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
+msgid "Tibetan"
+msgstr "тибетански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
+msgid "Breton"
+msgstr "бретонски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
+msgid "Catalan"
+msgstr "каталонски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
+msgid "Corsican"
+msgstr "корзикански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
+msgid "Czech"
+msgstr "чешки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
+msgid "Welsh"
+msgstr "велшки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
+msgid "Dansk"
+msgstr "дански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
+msgid "Deutsch"
+msgstr "немачки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
+msgid "Bhutani"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
+msgid "Greek"
+msgstr "грчки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
+msgid "English"
+msgstr "енглески"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+msgid "Esperanto"
+msgstr "есперанто"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+msgid "Espanol"
+msgstr "шпањолски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+msgid "Estonian"
+msgstr "естонски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+msgid "Basque"
+msgstr "баскијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
+msgid "Persian"
+msgstr "персијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+msgid "Suomi"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+msgid "Fiji"
+msgstr "фиџи"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+msgid "Faroese"
+msgstr "фароски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+msgid "Francais"
+msgstr "француски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+msgid "Frisian"
+msgstr "фризијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
+msgid "Gaelic"
+msgstr "галски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+msgid "Scots Gaelic"
+msgstr "шкотски галски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+msgid "Galician"
+msgstr "галицијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+msgid "Guarani"
+msgstr "гуарани"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гуџарати"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
+msgid "Hausa"
+msgstr "хауса"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 libk9copy/k9dvd.cpp:234
+msgid "Hebrew"
+msgstr "хебрејски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+msgid "Hindi"
+msgstr "хинду"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+msgid "Hrvatski"
+msgstr "хрватски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+msgid "Magyar"
+msgstr "мађарски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
+msgid "Armenian"
+msgstr "јерменски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+msgid "Interlingua"
+msgstr "вишејезички"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+msgid "Indonesian"
+msgstr "индонезијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+msgid "Interlingue"
+msgstr "вишејезички"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
+msgid "Inupiak"
+msgstr "инупиак"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+msgid "Islenska"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+msgid "Italiano"
+msgstr "италијански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Инуктитут (транслитеровано)"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
+msgid "Japanese"
+msgstr "јапански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 libk9copy/k9dvd.cpp:250
+msgid "Yiddish"
+msgstr "јеврејски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+msgid "Javanese"
+msgstr "јавански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+msgid "Georgian"
+msgstr "грузијски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+msgid "Kazakh"
+msgstr "казахстански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
+msgid "Greenlandic"
+msgstr "калалисут (гренландски)"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+msgid "Cambodian"
+msgstr "камбоџански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+msgid "Kannada"
+msgstr "канадски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+msgid "Korean"
+msgstr "корејски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "кашмирски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
+msgid "Kurdish"
+msgstr "курдски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "киргишки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+msgid "Latin"
+msgstr "латински"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+msgid "Lingala"
+msgstr "лингала"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+msgid "Laothian"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+msgid "Latvian, Lettish"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+msgid "Maori"
+msgstr "маори"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+msgid "Macedonian"
+msgstr "македонски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+msgid "Mongolian"
+msgstr "монголски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+msgid "Moldavian"
+msgstr "молдавски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+msgid "Nepali"
+msgstr "непалски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+msgid "Polish"
+msgstr "пољски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
+msgid "Pashto, Pushto"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+msgid "Portugues"
+msgstr "португалски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+msgid "Rhaeto-Romance"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+msgid "Kirundi"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
+msgid "Romanian"
+msgstr "румунски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+msgid "Russian"
+msgstr "руски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
+msgid "Sangho"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "српско-хрватски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+msgid "Slovak"
+msgstr "словачки"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+msgid "Slovenian"
+msgstr "словенски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+msgid "Albanian"
+msgstr "албански"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+msgid "Serbian"
+msgstr "српски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
+msgid "Siswati"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+msgid "Sesotho"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+msgid "Svenska"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+msgid "Thai"
+msgstr "тајландски (таи)"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+msgid "Setswana"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+msgid "Turkish"
+msgstr "турски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "украински"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "вијетнамски"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+msgid "Volapuk"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+msgid "Chinese"
+msgstr "кинески"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 libk9copy/k9dvd.cpp:252 libk9copy/k9dvd.cpp:475
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознат"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:342
+msgid "Can't open disc %1!\n"
+msgstr "Не могу да отворим диск %1!\n"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:354
+msgid "Can't open main ifo!\n"
+msgstr "Ме могу да отворим главни ifo!\n"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:396 libk9copy/k9dvd.cpp:691
+msgid "Title %1"
+msgstr "Наслов %1"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:742
+msgid "reading title"
+msgstr "читам наслов"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:859
+msgid "Error opening vobs for title %1\n"
+msgstr "Грешка при отварању vob-ова за наслов %1\n"
+
+#: libk9copy/k9dvd.cpp:870
+msgid "ERROR reading block %1\n"
+msgstr "Грешка при читању блока %1\n"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:148 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:366
+msgid "'%1' not selected"
+msgstr "'%1' није изабран"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:390 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:436
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:445 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:448
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:237 libk9copy/k9burndvd.cpp:321
+#: k9author/k9newdvd.cpp:122
+msgid "authoring"
+msgstr "ауторизујем"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:390 libk9copy/k9mp4enc.cpp:103
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:225 libk9copy/k9burndvd.cpp:309
+#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97
+msgid "Unable to run %1"
+msgstr "Не могу да покренем %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:403 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:476
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:514 src/k9settings.cpp:63
+#: k9author/k9newdvd.cpp:143
+msgid "Authoring"
+msgstr "Ауторизујем"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:436
+msgid "Dvdauthor error :\n"
+msgstr "Грешка у програму Dvdauthor :\n"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:445
+msgid "Authoring cancelled"
+msgstr "Ауторизација прекинута"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:448 k9author/k9newdvd.cpp:136
+msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n"
+msgstr "Грешка је настала при раду са DVDAuthor:\n"
+
+#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:515
+msgid "Fixing VOBUS"
+msgstr "Поправљање VOBUS"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:103 libk9copy/k9mp4enc.cpp:312
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Грешка у кодирању"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:152 src/k9main.cpp:1155
+msgid "Save file to disk"
+msgstr "Сачувај датотеку на диск"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:161 libk9copy/k9mp4enc.cpp:350
+#: src/k9prefmpeg4.cpp:34 src/k9mp4title.cpp:49 src/k9main.cpp:290
+#: src/k9main.cpp:300 src/k9main.cpp:310 src/k9main.cpp:330 src/k9main.cpp:588
+#: src/k9main.cpp:689 src/k9main.cpp:703 src/k9prefdvd.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:233 libk9copy/k9mp4enc.cpp:235
+#: k9author/k9newdvd.cpp:247
+msgid "Encoding %1"
+msgstr "Кодирање %1"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:233
+msgid "pass %1"
+msgstr "пролаз %1"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:309
+msgid "MPEG-4 Encoding cancelled"
+msgstr "MPEG-4 кодирање прекинуто"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:309 src/k9settings.cpp:48 src/k9main.cpp:1141
+msgid "MPEG-4 Encoding"
+msgstr "MPEG-4 кодирање"
+
+#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:312
+msgid "Error while running mencoder :"
+msgstr "Грешка при покретању програма mencoder :"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255
+msgid "k9Copy - Burning DVD"
+msgstr "k9Copy - Упис ДВД диска"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:435
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "Уписивање ДВД диска"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:200 libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:384
+#: k9author/k9import.cpp:178
+msgid "Save image to disk"
+msgstr "Сачувај слику на диск"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:302
+msgid "Insert a recordable DVD"
+msgstr "Убаците уписив ДВД диск"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:225
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:303
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9burndvd.cpp:314
+msgid "DVD burning"
+msgstr "Уписивање ДВД диска"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:225 libk9copy/k9burndvd.cpp:309
+msgid "Error burning DVD :\n"
+msgstr "Грешка при упису на ДВД :\n"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:314
+msgid "DVD Burning finished"
+msgstr "Уписивање ДВД диска завршено"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320
+msgid "An error occured while Burning DVD: %1"
+msgstr "Појавила се грешка при уписивању ДВД диска: %1"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320
+msgid "Insert an other DVD"
+msgstr "Убаците други ДВД"
+
+#: libk9copy/k9burndvd.cpp:349
+msgid "Current write speed :%1 x"
+msgstr "Тренутна брзина уписа :%1 x"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:149 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:163
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:513 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:599
+msgid "DVD backup cancelled"
+msgstr "Прављење DVD резервне копије прекинуто"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:176
+msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO"
+msgstr "Не могу да отворим VIDEO_TS.IFO"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:198 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:381
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:446
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Не могу да отворим датотеку "
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:277
+msgid "Unable to open titleset %1"
+msgstr "Не могу да отворим низ наслова %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:283 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:571
+msgid "Extracting titleset %1"
+msgstr "Чупам низ наслова %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:453
+msgid "Unable to open menu for titleset %1"
+msgstr "Не могу да отворим мени за низ наслова %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:479
+msgid "Extracting menu for titleset %1"
+msgstr "Чупам мени за низ наслова %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:563
+msgid "Unable to open ifo file for titleset %1"
+msgstr "Не могу да отворим ifo датотеку за низ наслова %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:575 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1694
+msgid "Unable to open DVD"
+msgstr "Не могу да отворим DVD"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:585
+msgid "Unable to open vobs for titleset %1"
+msgstr "Не могу да отворим vob-ове за низ наслова %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1381
+msgid "Updating vob %1"
+msgstr "Ажурирам vob %1"
+
+#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1398
+msgid "DVD backup canceled"
+msgstr "Прављење резервне копије прекинуто"
+
+#: src/k9settings.cpp:27
+msgid "Devices"
+msgstr "Уређаји"
+
+#: src/k9settings.cpp:27
+msgid "Devices not detected by k9copy"
+msgstr "Уређаји нису пронађени од стране програма"
+
+#: src/k9settings.cpp:34
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: src/k9settings.cpp:34 src/k9copy.cpp:294
+msgid "DVD Backup"
+msgstr "DVD резервна копија"
+
+#: src/k9settings.cpp:42
+msgid "MEncoder"
+msgstr "MEncoder"
+
+#: src/k9settings.cpp:42
+msgid "MPEG-4 Codecs"
+msgstr "MPEG-4 кодеци"
+
+#: src/k9settings.cpp:48
+msgid "MPEG-4"
+msgstr "MPEG-4"
+
+#: src/k9settings.cpp:57
+msgid "Title preview"
+msgstr "преглед наслова"
+
+#: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99
+msgid "Select a Title in the treeview..."
+msgstr "Изаберите наслов у стаблу за преглед..."
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "A DVD Backup tool for KDE"
+msgstr "Алат за прављење DVD резервних копија у КДЕ окружењу"
+
+#: src/main.cpp:39
+msgid "output device"
+msgstr "излазни уређај"
+
+#: src/main.cpp:40
+msgid "title to play"
+msgstr "наслов који да пустим"
+
+#: src/main.cpp:41
+msgid "play title to stdout"
+msgstr "пусти наслов на стандардни излаз"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "start sector"
+msgstr "обележивач почетка"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "end sector"
+msgstr "обележивач краја"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "list of audio streams"
+msgstr "листа звучних токова"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "list of spu streams"
+msgstr "луста spu токова"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid "shrink factor"
+msgstr "фактор компресије"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "shrink factor forced"
+msgstr "приморани фактор компресије"
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid "size of the cell to be copied"
+msgstr "величина ћелије за умножавање"
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "total size of selected titles"
+msgstr "укупна величина изабраних наслова"
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid "size of the chapters being copied"
+msgstr "величина поглавља за умножавање"
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid "selected chapters"
+msgstr "изабрана поглавља"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "new dvd size"
+msgstr "величина новог ДВД-а"
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid "selected chapter"
+msgstr "изабрано поглавње"
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid "cell number in selected chapter"
+msgstr "број ћелије у изабраном поглављу"
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid "status file name"
+msgstr "име датотеке за стање"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "initialize status file"
+msgstr "покрени датотеку за стањем"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "continue playing from last sector"
+msgstr "настави репродукцију од задњег сектора"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "don't save status at end"
+msgstr "не чувај стање на крају"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "save cell in a temporary file before encoding"
+msgstr "сачувај ћелију у привремену датотеку пре кодирања"
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid "for internal use"
+msgstr "за унутарњу употребу"
+
+#: src/main.cpp:66
+msgid "k9copy"
+msgstr "k9Copy"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+msgstr "_: ИМЕ ПРЕВОДИЛАЦА\\nМилош Поповић"
+
+#: src/main.cpp:70
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com"
+
+#: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109
+#: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122
+msgid "new profile"
+msgstr "нови профил"
+
+#: src/k9copy.cpp:137
+msgid "Shrink Factor"
+msgstr "Фактор компресије"
+
+#: src/k9copy.cpp:194 k9author/k9importfiles.cpp:31
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Уреди мени"
+
+#: src/k9copy.cpp:263
+msgid "Play title"
+msgstr "Пусти наслов"
+
+#: src/k9copy.cpp:279
+msgid "Create MPEG-4"
+msgstr "Направи MPEG-4"
+
+#: src/k9copy.cpp:286
+msgid "Eject"
+msgstr "Избаци"
+
+#: src/k9copy.cpp:300
+msgid "DVD Author"
+msgstr "ДВС аутор"
+
+#: src/k9copy.cpp:306
+msgid "Create DVD"
+msgstr "Направи ДВД"
+
+#: src/k9copy.cpp:368
+msgid "MPEG4 Encoding options"
+msgstr "Опције MPEG4 кодирања"
+
+#: src/k9copy.cpp:368
+msgid "MPEG4 Encoding Options"
+msgstr "Опције MPEG4 кодирања"
+
+#: src/k9copy.cpp:375
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/k9langselect.cpp:90
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Преводи"
+
+#: src/k9main.cpp:373 src/k9main.cpp:1141
+msgid "DVD is not opened"
+msgstr "DVD није отворен"
+
+#: src/k9main.cpp:373 src/k9main.cpp:395
+msgid "DVD Copy"
+msgstr "DVD умножавање"
+
+#: src/k9main.cpp:395
+msgid ""
+"Insufficient disk space on %1\n"
+"%2 mb expected."
+msgstr ""
+"Недовољно места на диску у %1\n"
+"%2 MB очекивано"
+
+#: src/k9main.cpp:399
+msgid "Backup in progress"
+msgstr "Прављење резервне копије у току"
+
+#: src/k9main.cpp:459 src/k9main.cpp:608 src/k9main.cpp:1194
+msgid "Ready"
+msgstr "Спремно"
+
+#: src/k9main.cpp:464 k9author/k9import.cpp:156
+msgid "processing"
+msgstr "обрада"
+
+#: src/k9main.cpp:499 src/k9main.cpp:1247 k9author/k9import.cpp:63
+msgid "ISO Image"
+msgstr "ISO одраз"
+
+#: src/k9main.cpp:560
+msgid "Open DVD"
+msgstr "Отвори DVD"
+
+#: src/k9main.cpp:586
+msgid "Titleset %1"
+msgstr "Низ наслова %1"
+
+#: src/k9main.cpp:636
+msgid "chapters"
+msgstr "поглавља"
+
+#: src/k9main.cpp:644 src/k9main.cpp:657 k9author/k9newtitle.cpp:117
+#: k9author/k9newtitle.cpp:139
+msgid "chapter %1"
+msgstr "поглавље %1"
+
+#: src/k9main.cpp:645 src/k9main.cpp:660 src/k9main.cpp:719 src/k9main.cpp:737
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: src/k9main.cpp:699
+msgid "video %1 "
+msgstr "видео %1 "
+
+#: src/k9main.cpp:710
+msgid "audio %1 "
+msgstr "звук %1 "
+
+#: src/k9main.cpp:730
+msgid "subpicture %1 "
+msgstr "превод %1 "
+
+#: src/k9main.cpp:1149
+msgid "Transcoding title : %1"
+msgstr "Кодирам наслов : %1"
+
+#: src/k9main.cpp:1248 k9author/k9import.cpp:64
+msgid "Folder"
+msgstr "Фасцикла"
+
+#: src/k9main.cpp:1355
+msgid "Open ISO Image"
+msgstr "Отвори ISO одраз"
+
+#: src/k9main.cpp:1366
+msgid "Open DVD folder"
+msgstr "Отвори DVD фасциклу"
+
+#: src/k9mencodercmdgen.cpp:103
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтери"
+
+#: src/k9playbackoptions.cpp:149
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
+
+#: src/k9titlefactor.cpp:110
+msgid "Shrink Factor for %1"
+msgstr "Фактор сужења за %1"
+
+#: k9author/k9newdvd.cpp:94
+msgid "Creating root menu"
+msgstr "Правим главни мени"
+
+#: k9author/k9newdvd.cpp:134
+msgid "The dvd authoring was canceled"
+msgstr "Ауторизација ДВД-а је била прекинута"
+
+#: k9author/k9newdvd.cpp:160
+msgid "Creating menu for title %1"
+msgstr "Правим мени за наслов %1"
+
+#: k9author/k9newdvd.cpp:381 k9author/k9newtitle.cpp:63
+msgid "title %1"
+msgstr "наслов %1"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:31 k9author/k9avidecode.cpp:35
+msgid "Cannot open then library %1"
+msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:88
+msgid "Couldn't open the file %1"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку %1"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:93
+msgid "Couldn't find stream information"
+msgstr "Не могу да нађем податке за проток"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:106
+msgid "The file doesn't contain any video stream"
+msgstr "Датотека не садржи ни један видео ток"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:117
+msgid "Unsupported codec"
+msgstr "Неподржани кодек"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:122
+msgid "Could'nt open the codec"
+msgstr "Не могу да отворим кодек"
+
+#: k9author/k9avidecode.cpp:133
+msgid "Unable to allocate memory for frames"
+msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове"
+
+#: k9author/k9menuedit.cpp:245
+msgid "Title %1 Menu"
+msgstr "Мени %1. наслова"
+
+#: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291
+msgid "Play Menu"
+msgstr "Пусти мени"
+
+#: k9author/k9menuedit.cpp:256
+msgid "Play Title"
+msgstr "Пусти наслов"
+
+#: k9author/k9menuedit.cpp:262
+msgid "Play Root Menu"
+msgstr "Пусти главни мени"
+
+#: k9author/k9menuedit.cpp:264
+msgid "Play Title Menu"
+msgstr "Пусти мени наслова"
+
+#: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295
+msgid "Play Title %1"
+msgstr "Пусти наслов %1"
+
+#: k9author/k9importfiles.cpp:24
+msgid "Create new DVD"
+msgstr "Направи нови ДВД"