diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 835 |
1 files changed, 0 insertions, 835 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index f2f78e6..0000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,835 +0,0 @@ -# translation of kchmview.pot to Turkish -# This file is put in the public domain. -# -# Furkan Duman <coderlord@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-07 17:03+0200\n" -"Last-Translator: Furkan Duman <coderlord@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Furkan Duman" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "coderlord@gmail.com" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:46 -msgid "&Del" -msgstr "&Sil" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:88 -msgid "%1 - add a bookmark" -msgstr "%1 - bir yer imi ekle" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:89 kchmbookmarkwindow.cpp:131 -msgid "Enter the name for this bookmark:" -msgstr "Bu yer imi için isim girin:" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:130 -msgid "%1 - edit the bookmark name" -msgstr "%1 - yer imi adını düzenle" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "&Add bookmark" -msgstr "Yer imlerine ekle" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:34 -msgid "Topics" -msgstr "Başlıklar" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:39 -msgid "Please select one of the topics below:" -msgstr "Lütfen aşağıdaki başlıklardan birini seçin:" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:43 -msgid "&Ok" -msgstr "&Tamam" - -#: kchmmainwindow.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 version %2\n" -"\n" -"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2004-2007\n" -"http://www.kchmviewer.net\n" -"\n" -"Licensed under GNU GPL license.\n" -"\n" -"Please check my another project, http://www.transientmail.com - temporary e-" -"mail address, which expires automatically." -msgstr "" -"%1 version %2\n" -"\n" -"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2005-2006\n" -"www.kchmviewer.net\n" -"\n" -"GNU GPL lisansı ile lisanslanmıştır.\n" -"\n" -"Lütfen, www.transientmail.com da, otomatik olarak kullanımı biten, geçici e-" -"posta projemizi de deneyin." - -#: kchmmainwindow.cpp:139 -msgid "*.chm|Compressed Help Manual (*.chm)" -msgstr "*.chm|Sıkıştırılmış Yardım El Kitabı (*.chm)" - -#: kchmmainwindow.cpp:141 -msgid "Compressed Help Manual (*.chm)" -msgstr "Sıkıştırılmış Yardım El Kitabı (*.chm)" - -#: kchmmainwindow.cpp:151 -msgid "Loading aborted" -msgstr "Yükleme iptal edildi" - -#: kchmmainwindow.cpp:259 -msgid "%1 - failed to load the chm file" -msgstr "%1 - chm dosyası yüklemesi başarısız" - -#: kchmmainwindow.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unable to load the chm file %1" -msgstr "%1 chm dosyası yüklenemiyor" - -#: kchmmainwindow.cpp:268 -#, c-format -msgid "Could not load file %1" -msgstr "%1 dosyası yüklenemedi" - -#: kchmmainwindow.cpp:284 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "%1 hakkında" - -#: kchmmainwindow.cpp:370 -msgid "%1 - remote link clicked - %2" -msgstr "%1 - uzak bağlantı tıklandı - %2" - -#: kchmmainwindow.cpp:371 -msgid "" -"A remote link %1 will start the external program to open it.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"%1 uzak bağlantısı açmak için harici programı başlatacak.\n" -"\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 -msgid "&Yes" -msgstr "&Evet" - -#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 -msgid "&No" -msgstr "&Hayır" - -#: kchmmainwindow.cpp:396 -msgid "%1 - JavsScript link clicked" -msgstr "%1 - JavaScript bağlantısı tıklandı" - -#: kchmmainwindow.cpp:397 -msgid "" -"You have clicked a JavaScript link.\n" -"To prevent security-related issues JavaScript URLs are disabled in CHM files." -msgstr "" -"Bir JavaScript bağlantısına tıkladınız.\n" -"Güvenlik sorunlarını önlemek için CHM dosyalarındaki JavaScript URL'leri " -"etkisizleştirilmiştir." - -#: kchmmainwindow.cpp:405 -msgid "%1 - link to a new CHM file clicked" -msgstr "%1 - tıklanan yeni bir CHM dosyasına bağlantı" - -#: kchmmainwindow.cpp:406 -msgid "" -"You have clicked a link, which leads to a new CHM file %1.\n" -"The current file will be closed.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Yeni bir %1 CHM dosyasını gösteren bir bağlantıya tıkladınız.\n" -"Şimdiki dosya kapatılacaktır.\n" -"\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kchmmainwindow.cpp:470 -msgid "File Operations" -msgstr "Dosya İşlemleri" - -#: kchmmainwindow.cpp:474 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: kchmmainwindow.cpp:480 -msgid "Click this button to open an existing chm file." -msgstr "Varolan bir chm dosyasını açmak için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmmainwindow.cpp:485 -msgid "Print File" -msgstr "Dosyayı Yazdır" - -#: kchmmainwindow.cpp:491 -msgid "Click this button to print the current page" -msgstr "Şimdiki sayfayı yazdırmak için bu düğmeyi tıklayın" - -#: kchmmainwindow.cpp:506 -msgid "E&xtract CHM content..." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "" -"Click this button to extract the whole CHM file content into a specific " -"directory" -msgstr "" -"İçerik penceresindeki şimdiki başlığı bulmak ve açmak için bu düğmeye " -"tıklayın." - -#: kchmmainwindow.cpp:513 -msgid "&Recent files" -msgstr "&Sık kullanılan dosyalar" - -#: kchmmainwindow.cpp:522 -msgid "&Select all" -msgstr "&Hepsini seç" - -#: kchmmainwindow.cpp:540 -msgid "&Change settings..." -msgstr "Ayarları &değiştir..." - -#: kchmmainwindow.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "Q&t hakkında" - -#: kchmmainwindow.cpp:549 -msgid "What's &This" -msgstr "Bu &Nedir?" - -#: kchmmainwindow.cpp:832 -msgid "" -"Changing browser view options or search engine used\n" -"requires restarting the application to take effect." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:950 -msgid "Index" -msgstr "Fihrist" - -#: kchmmainwindow.cpp:973 kchmsearchengine.cpp:246 -msgid "Search" -msgstr "Arama" - -#: kchmmainwindow.cpp:1040 -msgid "Could not locate opened topic in content window" -msgstr "İçerik penceresinde açılan başlığa konumlanamadı" - -#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058 -msgid "Choose a directory to store CHM content" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Extracting CHM content" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Extracting files..." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "%1 hakkında" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:33 -msgid "Navigation" -msgstr "Dolaşma" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:37 -msgid "Move backward in history" -msgstr "Geçmişte geriye git" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:42 -msgid "Click this button to move backward in browser history" -msgstr "Tarayıcı geçmişinde geriye gitmek için bu düğmeye tıklayın" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:46 -msgid "Move forward in history" -msgstr "Geçmişte ileriye git" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:51 -msgid "Click this button to move forward in browser history" -msgstr "Tarayıcı geçmişinde ileriye gitmek için bu düğmeye tıklayın" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:55 -msgid "Go to the home page" -msgstr "Ana sayfaya git" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:60 -msgid "Click this button to move to the home page" -msgstr "Ana sayfaya gitmek için bu düğmeye tıklayın" - -#: kchmsearchengine.cpp:246 -msgid "A closing quote character is missing." -msgstr "" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:50 -msgid "Find in page" -msgstr "Sayfada bul" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:67 -msgid "Enter here the text to search in the current page." -msgstr "Şimdiki sayfada aranacak metni buraya girin." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:74 -msgid "Previous search result" -msgstr "Önceki arama sonucu" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:79 -msgid "Click this button to find previous search result." -msgstr "Önceki arama sonucunu bulmak için buraya tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:83 -msgid "Next search result" -msgstr "Sonraki arama sonucu" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:88 -msgid "Click this button to find next search result." -msgstr "Sonraki arama sonucunu bulmak için buraya tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:92 -msgid "Locate this topic in content window" -msgstr "İçerik penceresinde bu başlığa konumlan" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:97 -msgid "" -"Click this button to find current topic in the content window, and open it." -msgstr "" -"İçerik penceresindeki şimdiki başlığı bulmak ve açmak için bu düğmeye " -"tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:101 -msgid "Increase font size" -msgstr "Yazı tipi boyutunu artır" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:106 -msgid "Click this button to increase the font size." -msgstr "Yazi tipi boyutunu artır için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:110 -msgid "Decrease font size" -msgstr "Yazı tipi boyutunu azalt" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:115 -msgid "Click this button to decrease the font size." -msgstr "Yazı tipi boyutunu azaltmak için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:119 -msgid "View HTML source" -msgstr "HTML kaynağını görüntüle" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:124 -msgid "Click this button to open a separate window with the page HTML source." -msgstr "" -"Ayrı bir pencerede sayfanın HTML kaynağını açmak için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:128 -msgid "Add to bookmarks" -msgstr "Yer imlerine ekle" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:133 -msgid "Click this button to add the current page to the bookmarks list." -msgstr "Şimdiki sayfayı yer imleri listesine eklemek için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:136 -msgid "Prev page in TOC" -msgstr "İçerik tablosunda önceki sayfa" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:141 -msgid "Click this button to go to previous page in Table Of Content." -msgstr "İçerik tablosunda önceki sayfaya gitmek için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:144 -msgid "Next page in TOC" -msgstr "İçerik tablosunda sonraki sayfa" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:149 -msgid "Click this button to go to next page in Table of Content." -msgstr "İçerik tablosunda sonraki sayfaya gitmek için bu düğmeye tıklayın." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:155 -msgid "&Increase font" -msgstr "Yazı tipini &büyüt" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:156 -msgid "&Decrease font" -msgstr "Yazı tipini &küçült" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:157 -msgid "&View HTML source" -msgstr "HTML kaynağını &görüntüle" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:160 -msgid "&Bookmark this page" -msgstr "Bu sayfayı &yer imlerine ekle" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:163 -msgid "&Full screen" -msgstr "&Tam ekran" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:165 -msgid "&Show contents window" -msgstr "İçerik penceresini &göster" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:167 -msgid "&Locate in contents window" -msgstr "İçerik penceresinde &konumlan" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:220 -msgid "&Set language" -msgstr "Dili &ayarla" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:243 -msgid "&Set codepage" -msgstr "Kod sayfasını &ayarla" - -#: kchmsearchwindow.cpp:43 -msgid "Type in word(s) to search for:" -msgstr "Arama yapılacak kelimeleri yazın:" - -#: kchmsearchwindow.cpp:46 -msgid "<a href=\"q\"><b>Help</b></a>" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:58 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:66 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: kchmsearchwindow.cpp:67 -msgid "Location" -msgstr "Konum" - -#: kchmsearchwindow.cpp:130 -msgid "Search returned %1 result(s)" -msgstr "Arama %1 sonuç döndürdü" - -#: kchmsearchwindow.cpp:133 -msgid "Search returned no results" -msgstr "Arama sonuç döndürmedi" - -#: kchmsearchwindow.cpp:136 kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:211 -msgid "Search failed" -msgstr "Arama başarısız" - -#: kchmsearchwindow.cpp:169 kchmsearchwindow.cpp:175 -msgid "How to use search" -msgstr "Arama nasıl kullanılır?" - -#: kchmsearchwindow.cpp:170 -msgid "" -"<html><p>The improved search engine allows you to search for a word, symbol " -"or phrase, which is set of words and symbols included in quotes. Only the " -"documents which include all the terms speficide in th search query are " -"shown; no prefixes needed.<p>Unlike MS CHM internal search index, my " -"improved search engine indexes everything, including special symbols. " -"Therefore it is possible to search (and find!) for something like <i>$q = " -"new ChmFile();</i>. This search also fully supports Unicode, which means " -"that you can search in non-English documents.<p>If you want to search for a " -"quote symbol, use quotation mark instead. The engine treats a quote and a " -"quotation mark as the same symbol, which allows to use them in phrases.</" -"html>" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"The search query can contain a few prefixes.\n" -"A set of words inside the quote marks mean that you are searching for exact " -"phrase.\n" -"A word with minus sign means that it should be absent in the search result.\n" -"A word with plus mark or without any mark means that it must be present in " -"the search result.\n" -"\n" -"Note that only letters and digits are indexed.\n" -"You cannot search for non-character symbols other than underscope, and those " -"symbols will be removed from the search query.\n" -"For example, search for 'C' will give the same result as searching for 'C++'." -msgstr "" -"Arama sorgusu bir kaç ön ek içerebilir.\n" -"Alıntı işaretlerinin içindeki kelime grubu, tam olarak yazdığınız şeyi " -"aradığınız anlamındadır.\n" -"Önünde eksi işareti olan bir kelime, arama sonuçları içinde bu kelimenin " -"olmamasını istediğiniz anlamındadır.\n" -"\n" -"Sadece harfler ve sayılar indekslenir.\n" -"Bunların dışındaki sembolleri arayamazsınız ve bu gibi semboller arama " -"sonucundan çıkarılacaktır.\n" -"Örnek olarak, 'C' için yapılan bir arama 'C++' için yapılan bir arama ile " -"aynı sonucu verecektir." - -#: kchmsearchwindow.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Search is not available" -msgstr "Arama başarısız" - -#: kchmsearchwindow.cpp:227 -msgid "" -"<p>The search feature is not avaiable for this chm file.<p>The old search " -"engine depends on indexes present in chm files itself. Not every chm file " -"has an index; it is set up during chm file creation. Therefore if the search " -"index was not created during chm file creation, this makes search impossible." -"<p>Solution: use new search engine (menu Settings/Advanced), which generates " -"its own index." -msgstr "" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:171 -msgid "Printing (page %1)..." -msgstr "Yazdırılıyor (%1. sayfa)..." - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:179 -msgid "Printing completed" -msgstr "Yazdırma tamamlandı" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:183 -msgid "Printing aborted" -msgstr "Yazdırma iptal edildi" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:189 -msgid "%1 - could not print" -msgstr "%1 - yazdırılamadı" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not print.\n" -"Your TQt library has been compiled without printing support" -msgstr "" -"Yazdırılamadı.\n" -"Qt kütüphaneniz yazdırma desteği ile derlenmemiş" - -#: kchmviewwindowmgr.cpp:65 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the " -"first entry if found" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "" -"'--sindex <word>' specifies the word to find in index, and activate if found" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "CHM file viewer" -msgstr "CHM dosya görüntüleyici" - -#: kchmsetupdialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "KchmViewer settings" -msgstr "KchmViewer ayarları" - -#: kchmsetupdialog.ui:54 -#, no-c-format -msgid "General behavior" -msgstr "Genel davranış" - -#: kchmsetupdialog.ui:73 -#, no-c-format -msgid "If no arguments given on load" -msgstr "Yüklemede hiçbir argüman verilmemişse" - -#: kchmsetupdialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Open the 'open CHM file' dialog" -msgstr "'CHM dosyası aç' penceresini aç" - -#: kchmsetupdialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Open the &last used CHM file, if exist" -msgstr "&Son kullanılan CHM dosyasını, dosya varsa aç" - -#: kchmsetupdialog.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+L" - -#: kchmsetupdialog.ui:105 -#, no-c-format -msgid "History" -msgstr "Geçmiş" - -#: kchmsetupdialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Store history information for" -msgstr "Geçmiş bilgisini" - -#: kchmsetupdialog.ui:143 -#, no-c-format -msgid "latest files" -msgstr "dosya için sakla" - -#: kchmsetupdialog.ui:153 -#, no-c-format -msgid "R&emember extra information for history files" -msgstr "Geçmiş dosyaları için fazladan bilgiyi &hatırla" - -#: kchmsetupdialog.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+E" - -#: kchmsetupdialog.ui:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last " -"opened page, search history, font size, bookmarks and so on." -msgstr "" -"Açılmış olan dosyalar hakkındaki bilgileri hatırlar. son açılan sayfa, arama " -"geçmişi, yazı tipi büyüklüğü, yer imleri gibi bilgileri hatırlar." - -#: kchmsetupdialog.ui:171 -#, no-c-format -msgid "CHM security settings" -msgstr "CHM güvenlik seçenekleri" - -#: kchmsetupdialog.ui:182 -#, no-c-format -msgid "When external link clicked" -msgstr "Harici bağlantı tıklandığında" - -#: kchmsetupdialog.ui:193 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys open it in external browser" -msgstr "&Herzaman harici tarayıcıda aç" - -#: kchmsetupdialog.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+Y" - -#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Onay bekle" - -#: kchmsetupdialog.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Do not open the link" -msgstr "Bağlantıyı açma" - -#: kchmsetupdialog.ui:225 -#, no-c-format -msgid "When link pointed to a new CHM file clicked" -msgstr "Bağlantı, yeni tıklanan CHM dosyasını gösterdiğinde" - -#: kchmsetupdialog.ui:236 -#, no-c-format -msgid "Always open a new CHM file" -msgstr "Herzaman yeni bir CHM dosyası aç" - -#: kchmsetupdialog.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Do not open a new CHM file" -msgstr "Yeni bir CHM dosyası açma" - -#: kchmsetupdialog.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Version-specific settings" -msgstr "Sürüme özel seçenekler" - -#: kchmsetupdialog.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Qt version settings" -msgstr "Qt sürüm seçenekleri" - -#: kchmsetupdialog.ui:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external " -"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked." -msgstr "" -"Harici bağlantılarda tarayıcı olarak kullanılacak olan programın yolunu " -"girin. Bir <i>%s</i> sembolü, tıklanan URL yerine geçecektir." - -#: kchmsetupdialog.ui:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE version settings" -msgstr "KDE sürüm seçenekleri" - -#: kchmsetupdialog.ui:336 -#, no-c-format -msgid "To show HTML content, use" -msgstr "HTML içeriği göstermek için kullanılan" - -#: kchmsetupdialog.ui:347 -#, no-c-format -msgid "&QTextBrowser-based widget" -msgstr "&QTextBrowser-tabanlı bileşen" - -#: kchmsetupdialog.ui:350 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+Q" - -#: kchmsetupdialog.ui:358 -#, no-c-format -msgid "&TDEHTMLPart-based widget" -msgstr "&TDEHTMLPart-tabanlı bileşen" - -#: kchmsetupdialog.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: kchmsetupdialog.ui:371 -#, no-c-format -msgid "TDEHTMLPart security" -msgstr "TDEHTMLPart güvenliği" - -#: kchmsetupdialog.ui:382 -#, no-c-format -msgid "Enable Java&Script" -msgstr "Java&Script'i etkinleştir" - -#: kchmsetupdialog.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#: kchmsetupdialog.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Enable &plugins" -msgstr "&Eklentileri etkinleştir" - -#: kchmsetupdialog.ui:396 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#: kchmsetupdialog.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Enable &Java" -msgstr "&Java'yı etkinleştir" - -#: kchmsetupdialog.ui:407 -#, no-c-format -msgid "Alt+J" -msgstr "Alt+J" - -#: kchmsetupdialog.ui:415 -#, no-c-format -msgid "Enable &refresh" -msgstr "&Tazelemeyi etkinleştir" - -#: kchmsetupdialog.ui:418 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#: kchmsetupdialog.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#: kchmsetupdialog.ui:443 -#, no-c-format -msgid "View HTML source command uses" -msgstr "HTML kaynağını görüntüle komutu için kullanılan" - -#: kchmsetupdialog.ui:454 -#, no-c-format -msgid "Built-in HTML source viewer" -msgstr "İçsel HTML kaynak görüntüleyici" - -#: kchmsetupdialog.ui:465 -#, no-c-format -msgid "E&xternal program, specified below" -msgstr "Aşağıda tanımlanan, &harici program" - -#: kchmsetupdialog.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt+X" - -#: kchmsetupdialog.ui:484 -#, no-c-format -msgid "External program:" -msgstr "Harici program:" - -#: kchmsetupdialog.ui:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search engine to use" -msgstr "Arama sonuç döndürmedi" - -#: kchmsetupdialog.ui:528 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for " -"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is " -"not always available." -msgstr "" - -#: kchmsetupdialog.ui:555 -#, no-c-format -msgid "" -"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine " -"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++" -"\"). All languages are supported. The index will be generated before the " -"first search." -msgstr "" - -#: kchmsetupdialog.ui:588 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "Düzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Yer imlerine ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Bu sayfayı &yer imlerine ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "%1 hakkında" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Tamam" - -#~ msgid "Match similar words" -#~ msgstr "Benzer kelimeleri eşleştir" - -#~ msgid "&Setup" -#~ msgstr "&Ayarlar" |