summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kdiff3plugin/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kdiff3plugin/po/pt.po')
-rw-r--r--kdiff3plugin/po/pt.po102
1 files changed, 0 insertions, 102 deletions
diff --git a/kdiff3plugin/po/pt.po b/kdiff3plugin/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 7dfe7e0..0000000
--- a/kdiff3plugin/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:45+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kdiff3-plugin/pt/>\n"
-"Language: pt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Eibl Joachim KDiff\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hugo Carvalho"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:97
-msgid "KDiff3"
-msgstr "KDiff3"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Compare with %1"
-msgstr "Comparar com o %1"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Merge with %1"
-msgstr "Juntar com o %1"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:114
-msgid "Save '%1' for later"
-msgstr "Gravar o '%1' para mais tarde"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:119
-msgid "3-way merge with base"
-msgstr "Junção de 3-vias com a base"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:125
-msgid "Compare with ..."
-msgstr "Comparar com ..."
-
-#: kdiff3plugin.cpp:134
-msgid "Clear list"
-msgstr "Limpar lista"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:141
-msgid "Compare"
-msgstr "Comparar"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:146
-msgid "3 way comparison"
-msgstr "Comparação de 3 vias"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:149
-msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
-msgstr "Acerca do 'plugin' do menu do KDiff3 ..."
-
-#: kdiff3plugin.cpp:250
-msgid ""
-"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
-"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"'Plugin' do Menu do KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
-"Página Web do KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
-"\n"
-
-#: kdiff3plugin.cpp:252
-msgid ""
-"Using the contextmenu extension:\n"
-"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
-"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
-"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
-"on second file.\n"
-"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
-"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
-"destination.\n"
-"Same also applies to directory comparison and merge."
-msgstr ""
-"Usar a extensão do menu de contexto:\n"
-"Para uma comparação simples de dois ficheiros seleccionados, escolha "
-"\"Comparar\".\n"
-"Se o outro ficheiro estiver noutro local, opte por \"Gravar\" o primeiro "
-"ficheiro para mais tarde. Este irá aparecer no submenu \"Comparar Com ...\". "
-"Depois, use o \"Comparar Com\" no segundo ficheiro.\n"
-"Para uma junção de 3 vias, primeiro escolha \"Gravar\" o ficheiro de base, "
-"depois a ramificação a juntar e finalmente \"junção de 3 vias com a base\" "
-"na outra ramificação que será usada como destino.\n"
-"O mesmo se aplica também à comparação e junção de pastas."