diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3/uk.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kdiff3/uk.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/uk.po b/translations/messages/kdiff3/uk.po index 1ad7af8..9a401f0 100644 --- a/translations/messages/kdiff3/uk.po +++ b/translations/messages/kdiff3/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdiff3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-24 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-17 08:12+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Помилка запису даних кишені у тимчасов msgid "From Clipboard" msgstr "З кишені" -#: diff.cpp:493 +#: diff.cpp:492 msgid "" "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Команду попередньої обробки тепер буде вимкнено." -#: diff.cpp:528 +#: diff.cpp:527 msgid "" "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" "\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Команду попередньої обробки тепер буде вимкнено." -#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647 +#: diff.cpp:1632 diff.cpp:1646 msgid "" "Data loss error:\n" "If it is reproducable please contact the author.\n" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" "Помилка втрати даних:\n" "Будь ласка, зв'яжіться із автором якщо воно відтворюване.\n" -#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649 +#: diff.cpp:1634 diff.cpp:1648 msgid "Severe Internal Error" msgstr "Критична внутрішня помилка" -#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772 +#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:772 msgid "Top line" msgstr "Верхній рядок" -#: difftextwindow.cpp:1654 +#: difftextwindow.cpp:1653 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -115,40 +115,40 @@ msgstr "Помилка відкриття %1." msgid "Comparing file..." msgstr "Порівняння файла..." -#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239 +#: directorymergewindow.cpp:229 directorymergewindow.cpp:235 #, c-format msgid "Error reading from %1" msgstr "Помилка читання з %1" -#: directorymergewindow.cpp:297 +#: directorymergewindow.cpp:293 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: directorymergewindow.cpp:301 +#: directorymergewindow.cpp:297 msgid "Operation" msgstr "Дія" -#: directorymergewindow.cpp:302 +#: directorymergewindow.cpp:298 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: directorymergewindow.cpp:303 +#: directorymergewindow.cpp:299 msgid "Unsolved" msgstr "Не розв'язано" -#: directorymergewindow.cpp:304 +#: directorymergewindow.cpp:300 msgid "Solved" msgstr "Розв'язано" -#: directorymergewindow.cpp:305 +#: directorymergewindow.cpp:301 msgid "Nonwhite" msgstr "Не-білий" -#: directorymergewindow.cpp:306 +#: directorymergewindow.cpp:302 msgid "White" msgstr "Білий" -#: directorymergewindow.cpp:334 +#: directorymergewindow.cpp:330 msgid "" "You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort " "the merge and rescan the directory?" @@ -156,35 +156,35 @@ msgstr "" "Наразі ви виконуєте поєднання тек. Ви певні у бажані перервати поєднання та " "пересканувати теку?" -#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930 +#: directorymergewindow.cpp:331 directorymergewindow.cpp:2926 msgid "Rescan" msgstr "Пересканувати" -#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981 +#: directorymergewindow.cpp:331 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981 msgid "Continue Merging" msgstr "Продовжити об'єднання" -#: directorymergewindow.cpp:507 +#: directorymergewindow.cpp:503 msgid "Opening of directories failed:" msgstr "Помилка відкриття каталогів:" -#: directorymergewindow.cpp:510 +#: directorymergewindow.cpp:506 msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Каталог А \"%1\" не існує або це не каталог.\n" -#: directorymergewindow.cpp:513 +#: directorymergewindow.cpp:509 msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Каталог В \"%1\" не існує або це не каталог.\n" -#: directorymergewindow.cpp:516 +#: directorymergewindow.cpp:512 msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Каталог С \"%1\" не існує або це не каталог.\n" -#: directorymergewindow.cpp:518 +#: directorymergewindow.cpp:514 msgid "Directory Open Error" msgstr "Помилка відкриття каталогу" -#: directorymergewindow.cpp:526 +#: directorymergewindow.cpp:522 msgid "" "The destination directory must not be the same as A or B when three " "directories are merged.\n" @@ -194,144 +194,144 @@ msgstr "" "тек.\n" "Ще раз перевірте перед продовженням." -#: directorymergewindow.cpp:528 +#: directorymergewindow.cpp:524 msgid "Parameter Warning" msgstr "Параметр Попередження" -#: directorymergewindow.cpp:533 +#: directorymergewindow.cpp:529 msgid "Scanning directories..." msgstr "Сканування каталогів..." -#: directorymergewindow.cpp:582 +#: directorymergewindow.cpp:578 msgid "Reading Directory A" msgstr "Читання каталогу A" -#: directorymergewindow.cpp:604 +#: directorymergewindow.cpp:600 msgid "Reading Directory B" msgstr "Читання каталогу B" -#: directorymergewindow.cpp:626 +#: directorymergewindow.cpp:622 msgid "Reading Directory C" msgstr "Читання каталогу C" -#: directorymergewindow.cpp:652 +#: directorymergewindow.cpp:648 msgid "Some subdirectories were not readable in" msgstr "Деякі підтеки не читаються" -#: directorymergewindow.cpp:657 +#: directorymergewindow.cpp:653 msgid "Check the permissions of the subdirectories." msgstr "Перевірити права доступу підтек." -#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680 +#: directorymergewindow.cpp:687 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680 #: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180 #: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237 msgid "Ready." msgstr "Готове." -#: directorymergewindow.cpp:705 +#: directorymergewindow.cpp:701 msgid "Directory Comparison Status" msgstr "Стан порівняння каталогів" -#: directorymergewindow.cpp:706 +#: directorymergewindow.cpp:702 msgid "Number of subdirectories:" msgstr "Кількість підкаталогів:" -#: directorymergewindow.cpp:707 +#: directorymergewindow.cpp:703 msgid "Number of equal files:" msgstr "Кількість однакових файлів:" -#: directorymergewindow.cpp:708 +#: directorymergewindow.cpp:704 msgid "Number of different files:" msgstr "Кількість відмінних файлів:" -#: directorymergewindow.cpp:711 +#: directorymergewindow.cpp:707 msgid "Number of manual merges:" msgstr "Кількість ручних поєднань:" -#: directorymergewindow.cpp:867 +#: directorymergewindow.cpp:863 msgid "This affects all merge operations." msgstr "Це впливає на всі операції поєднання." -#: directorymergewindow.cpp:868 +#: directorymergewindow.cpp:864 msgid "Changing All Merge Operations" msgstr "Зміна Всіх Операцій Поєднання" -#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287 +#: directorymergewindow.cpp:864 mergeresultwindow.cpp:287 msgid "C&ontinue" msgstr "Пр&одовжити" -#: directorymergewindow.cpp:1236 +#: directorymergewindow.cpp:1232 msgid "Processing " msgstr "Опрацювання " -#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716 +#: directorymergewindow.cpp:1706 directorymergewindow.cpp:1712 msgid "To do." msgstr "Зробити." -#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961 +#: directorymergewindow.cpp:1815 directorymergewindow.cpp:2957 msgid "Copy A to B" msgstr "Копіювати A у B" -#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962 +#: directorymergewindow.cpp:1816 directorymergewindow.cpp:2958 msgid "Copy B to A" msgstr "Копіювати B у A" -#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963 +#: directorymergewindow.cpp:1817 directorymergewindow.cpp:2959 msgid "Delete A" msgstr "Видалити A" -#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964 +#: directorymergewindow.cpp:1818 directorymergewindow.cpp:2960 msgid "Delete B" msgstr "Видалити B" -#: directorymergewindow.cpp:1823 +#: directorymergewindow.cpp:1819 msgid "Delete A & B" msgstr "Видалити A & B" -#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966 +#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962 msgid "Merge to A" msgstr "Приєднати до A" -#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967 +#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963 msgid "Merge to B" msgstr "Приєднати до B" -#: directorymergewindow.cpp:1826 +#: directorymergewindow.cpp:1822 msgid "Merge to A & B" msgstr "Приєднати до A & B" -#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958 +#: directorymergewindow.cpp:1826 directorymergewindow.cpp:2954 msgid "Delete (if exists)" msgstr "Видалити (якщо існує)" -#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832 -#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102 +#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828 +#: directorymergewindow.cpp:2953 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102 msgid "Merge" msgstr "Поєднати" -#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832 +#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828 msgid "Merge (manual)" msgstr "Поєднати (вручну)" -#: directorymergewindow.cpp:1833 +#: directorymergewindow.cpp:1829 msgid "Error: Conflicting File Types" msgstr "Помилка: Конфліктуючі Типи Файлів" -#: directorymergewindow.cpp:1834 +#: directorymergewindow.cpp:1830 msgid "Error: Dates are equal but files are not." msgstr "Помилка: Дати однакові але файли ні." -#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890 -#: directorymergewindow.cpp:1915 +#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886 +#: directorymergewindow.cpp:1911 msgid "This operation is currently not possible." msgstr "Ця операція наразі неможлива." -#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890 -#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172 +#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886 +#: directorymergewindow.cpp:1911 directorymergewindow.cpp:2168 msgid "Operation Not Possible" msgstr "Операція Неможлива" -#: directorymergewindow.cpp:1954 +#: directorymergewindow.cpp:1950 msgid "" "This should never happen: \n" "\n" @@ -345,40 +345,40 @@ msgstr "" "\n" "Будь ласка, зв'яжіться із автором якщо знаєте як це відтворити." -#: directorymergewindow.cpp:1954 +#: directorymergewindow.cpp:1950 msgid "Program Error" msgstr "Помилка Програми" -#: directorymergewindow.cpp:1965 +#: directorymergewindow.cpp:1961 msgid "An error occurred while copying.\n" msgstr "Під час копіювання виникла помилка.\n" -#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372 +#: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2368 msgid "Merge Error" msgstr "Помилка Поєднання" -#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377 +#: directorymergewindow.cpp:1967 directorymergewindow.cpp:2373 msgid "Error." msgstr "Помилка." -#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268 -#: directorymergewindow.cpp:2308 +#: directorymergewindow.cpp:1972 directorymergewindow.cpp:2264 +#: directorymergewindow.cpp:2304 msgid "Done." msgstr "Виконано." -#: directorymergewindow.cpp:1999 +#: directorymergewindow.cpp:1995 msgid "Not saved." msgstr "Не збережено." -#: directorymergewindow.cpp:2034 +#: directorymergewindow.cpp:2030 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" msgstr "Невідома операція поєднання. (Цього ніколи не має відбуватися!)" -#: directorymergewindow.cpp:2066 +#: directorymergewindow.cpp:2062 msgid "Unknown merge operation." msgstr "Невідома операція поєднання." -#: directorymergewindow.cpp:2081 +#: directorymergewindow.cpp:2077 msgid "" "The merge is about to begin.\n" "\n" @@ -397,39 +397,39 @@ msgstr "" "Майте на увазі, ця програма все ще у бета статусі та тут ЖОДНОЇ ГАРАНТІЇ до " "будь-чого! Зробіть резервні копії ваших важливих даних!" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Starting Merge" msgstr "Запуск Поєднання" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Do It" msgstr "Здійснити це" -#: directorymergewindow.cpp:2086 +#: directorymergewindow.cpp:2082 msgid "Simulate It" msgstr "Симулювати це" -#: directorymergewindow.cpp:2112 +#: directorymergewindow.cpp:2108 msgid "" "The highlighted item has a different type in the different directories. " "Select what to do." msgstr "" "Підсвітлений елемент має відмінний тип у різних теках. Оберіть що робити." -#: directorymergewindow.cpp:2121 +#: directorymergewindow.cpp:2117 msgid "" "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " "what to do." msgstr "Дати модифікації файлу однакові але файли ні. Оберіть що робити." -#: directorymergewindow.cpp:2172 +#: directorymergewindow.cpp:2168 msgid "" "This operation is currently not possible because directory merge is " "currently running." msgstr "" "Ця операція наразі неможлива оскільки поєднання тек наразі відбувається." -#: directorymergewindow.cpp:2232 +#: directorymergewindow.cpp:2228 msgid "" "There was an error in the last step.\n" "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " @@ -439,278 +439,278 @@ msgstr "" "Чи ви бажаєте продовжити із елементом який призвів до помилки або пропустити " "його?" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Continue merge after an error" msgstr "Продовжити поєднання після помилки" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Continue With Last Item" msgstr "Продовжити Із Останнього Елементу" -#: directorymergewindow.cpp:2234 +#: directorymergewindow.cpp:2230 msgid "Skip Item" msgstr "Пропустити Елемент" -#: directorymergewindow.cpp:2268 +#: directorymergewindow.cpp:2264 msgid "Skipped." msgstr "Пропущено." -#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501 +#: directorymergewindow.cpp:2271 directorymergewindow.cpp:2497 msgid "In progress..." msgstr "У процесі..." -#: directorymergewindow.cpp:2323 +#: directorymergewindow.cpp:2319 msgid "Merge operation complete." msgstr "Операцію поєднання завершено." -#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326 +#: directorymergewindow.cpp:2319 directorymergewindow.cpp:2322 msgid "Merge Complete" msgstr "Поєднання Завершено" -#: directorymergewindow.cpp:2335 +#: directorymergewindow.cpp:2331 msgid "" "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." msgstr "" "Симуляційне поєднання завершене: Перевірте чи ви згодні із запропонованими " "операціями." -#: directorymergewindow.cpp:2371 +#: directorymergewindow.cpp:2367 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n" msgstr "Виникла помилка. Натисніть OK для перегляду детальної інформації.\n" -#: directorymergewindow.cpp:2414 +#: directorymergewindow.cpp:2410 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." msgstr "Помилка: При видалені %1: Невдале створення резервної копії." -#: directorymergewindow.cpp:2421 +#: directorymergewindow.cpp:2417 msgid "delete directory recursively( %1 )" msgstr "видалення теки рекурсивно( %1 )" -#: directorymergewindow.cpp:2423 +#: directorymergewindow.cpp:2419 msgid "delete( %1 )" msgstr "видалення( %1 )" -#: directorymergewindow.cpp:2438 +#: directorymergewindow.cpp:2434 msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory." msgstr "Помилка: невдала операція видалення теки при спробі читання теки." -#: directorymergewindow.cpp:2457 +#: directorymergewindow.cpp:2453 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." msgstr "Помилка: невдала операція rmdir( %1 )." -#: directorymergewindow.cpp:2467 +#: directorymergewindow.cpp:2463 msgid "Error: delete operation failed." msgstr "Помилка: невдала операція видалення." -#: directorymergewindow.cpp:2493 +#: directorymergewindow.cpp:2489 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" msgstr "ручне поєднання( %1, %2, %3 -> %4)" -#: directorymergewindow.cpp:2496 +#: directorymergewindow.cpp:2492 msgid "" " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." msgstr "" " Примітка: Після ручного поєднання користувач має продовжити натиснувши " "F7." -#: directorymergewindow.cpp:2519 +#: directorymergewindow.cpp:2515 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." msgstr "" "Помилка: невдале копіювання( %1 -> %2 ). Невдале видалення наявного " "призначення." -#: directorymergewindow.cpp:2529 +#: directorymergewindow.cpp:2525 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" msgstr "копіяПосилання( %1 -> %2 )" -#: directorymergewindow.cpp:2540 +#: directorymergewindow.cpp:2536 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." msgstr "" "Помилка: Невдала копіяПосилання: Віддалені посилання ще не підтримуються." -#: directorymergewindow.cpp:2546 +#: directorymergewindow.cpp:2542 msgid "Error: copyLink failed." msgstr "Помилка: Невдала копіяПосилання." -#: directorymergewindow.cpp:2566 +#: directorymergewindow.cpp:2562 msgid "copy( %1 -> %2 )" msgstr "копія( %1 -> %2 )" -#: directorymergewindow.cpp:2592 +#: directorymergewindow.cpp:2588 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." msgstr "" "Помилка під час перейменування( %1 -> %2 ): Не можу видалити наявне " "призначення." -#: directorymergewindow.cpp:2598 +#: directorymergewindow.cpp:2594 msgid "rename( %1 -> %2 )" msgstr "перейменування( %1 -> %2 )" -#: directorymergewindow.cpp:2607 +#: directorymergewindow.cpp:2603 msgid "Error: Rename failed." msgstr "Помилка: Невдале перейменування." -#: directorymergewindow.cpp:2625 +#: directorymergewindow.cpp:2621 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." msgstr "Помилка під час створенняТеки %1. Не можу видалити наявний файл." -#: directorymergewindow.cpp:2641 +#: directorymergewindow.cpp:2637 msgid "makeDir( %1 )" msgstr "створенняТеки( %1 )" -#: directorymergewindow.cpp:2651 +#: directorymergewindow.cpp:2647 msgid "Error while creating directory." msgstr "Помилка під час створення теки." -#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787 +#: directorymergewindow.cpp:2670 directorymergewindow.cpp:2783 msgid "Dest" msgstr "Призн" -#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712 +#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2708 msgid "Dir" msgstr "Тека" -#: directorymergewindow.cpp:2679 +#: directorymergewindow.cpp:2675 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: directorymergewindow.cpp:2680 +#: directorymergewindow.cpp:2676 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: directorymergewindow.cpp:2681 +#: directorymergewindow.cpp:2677 msgid "Attr" msgstr "Атриб" -#: directorymergewindow.cpp:2682 +#: directorymergewindow.cpp:2678 msgid "Last Modification" msgstr "Остання Модифікація" -#: directorymergewindow.cpp:2683 +#: directorymergewindow.cpp:2679 msgid "Link-Destination" msgstr "Призначення-Посилання" -#: directorymergewindow.cpp:2729 +#: directorymergewindow.cpp:2725 msgid "not available" msgstr "недоступний" -#: directorymergewindow.cpp:2749 +#: directorymergewindow.cpp:2745 msgid "A (Dest): " msgstr "A (Призн): " -#: directorymergewindow.cpp:2752 +#: directorymergewindow.cpp:2748 msgid "A (Base): " msgstr "A (Основа): " -#: directorymergewindow.cpp:2758 +#: directorymergewindow.cpp:2754 msgid "B (Dest): " msgstr "B (Призн): " -#: directorymergewindow.cpp:2766 +#: directorymergewindow.cpp:2762 msgid "C (Dest): " msgstr "C (Призн): " -#: directorymergewindow.cpp:2772 +#: directorymergewindow.cpp:2768 msgid "Dest: " msgstr "Призн: " -#: directorymergewindow.cpp:2837 +#: directorymergewindow.cpp:2833 msgid "Save Directory Merge State As..." msgstr "Зберегти Стан Поєднання Теки Як..." -#: directorymergewindow.cpp:2924 +#: directorymergewindow.cpp:2920 msgid "Start/Continue Directory Merge" msgstr "Почати/Продовжити Поєднання Теки" -#: directorymergewindow.cpp:2925 +#: directorymergewindow.cpp:2921 msgid "Run Operation for Current Item" msgstr "Виконати Операцію до Поточного Елементу" -#: directorymergewindow.cpp:2926 +#: directorymergewindow.cpp:2922 msgid "Compare Selected File" msgstr "Порівняти Обраний Файл" -#: directorymergewindow.cpp:2927 +#: directorymergewindow.cpp:2923 msgid "Merge Current File" msgstr "Поєднати Обраний Файл" -#: directorymergewindow.cpp:2928 +#: directorymergewindow.cpp:2924 msgid "Fold All Subdirs" msgstr "Скласти Всі Підтеки" -#: directorymergewindow.cpp:2929 +#: directorymergewindow.cpp:2925 msgid "Unfold All Subdirs" msgstr "Розкласти Всі Підтеки" -#: directorymergewindow.cpp:2933 +#: directorymergewindow.cpp:2929 msgid "Choose A for All Items" msgstr "Обрати A для Всіх Елементів" -#: directorymergewindow.cpp:2934 +#: directorymergewindow.cpp:2930 msgid "Choose B for All Items" msgstr "Обрати B для Всіх Елементів" -#: directorymergewindow.cpp:2935 +#: directorymergewindow.cpp:2931 msgid "Choose C for All Items" msgstr "Обрати C для Всіх Елементів" -#: directorymergewindow.cpp:2936 +#: directorymergewindow.cpp:2932 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" msgstr "Авто-Обрання Операцій для Всіх Елементів" -#: directorymergewindow.cpp:2937 +#: directorymergewindow.cpp:2933 msgid "No Operation for All Items" msgstr "Жодної Операції для Всіх Елементів" -#: directorymergewindow.cpp:2942 +#: directorymergewindow.cpp:2938 msgid "Show Identical Files" msgstr "Показати Ідентичні Файли" -#: directorymergewindow.cpp:2943 +#: directorymergewindow.cpp:2939 msgid "Show Different Files" msgstr "Показати Відмінні Файли" -#: directorymergewindow.cpp:2944 +#: directorymergewindow.cpp:2940 msgid "Show Files only in A" msgstr "Показати Файли Лише в A" -#: directorymergewindow.cpp:2945 +#: directorymergewindow.cpp:2941 msgid "Show Files only in B" msgstr "Показати Файли Лише в B" -#: directorymergewindow.cpp:2946 +#: directorymergewindow.cpp:2942 msgid "Show Files only in C" msgstr "Показати Файли Лише в C" -#: directorymergewindow.cpp:2950 +#: directorymergewindow.cpp:2946 msgid "Compare Explicitly Selected Files" msgstr "Порівняти Явно Обрані Файли" -#: directorymergewindow.cpp:2951 +#: directorymergewindow.cpp:2947 msgid "Merge Explicitly Selected Files" msgstr "Поєднати Явно Обрані Файли" -#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960 +#: directorymergewindow.cpp:2949 directorymergewindow.cpp:2956 msgid "Do Nothing" msgstr "Нічого Не Робити" -#: directorymergewindow.cpp:2954 +#: directorymergewindow.cpp:2950 msgid "A" msgstr "A" -#: directorymergewindow.cpp:2955 +#: directorymergewindow.cpp:2951 msgid "B" msgstr "B" -#: directorymergewindow.cpp:2956 +#: directorymergewindow.cpp:2952 msgid "C" msgstr "C" -#: directorymergewindow.cpp:2965 +#: directorymergewindow.cpp:2961 msgid "Delete A && B" msgstr "Видалити A && B" -#: directorymergewindow.cpp:2968 +#: directorymergewindow.cpp:2964 msgid "Merge to A && B" msgstr "Поєднати до A && B" |