summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kdiff3/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3/zh_CN.po')
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3/zh_CN.po288
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/zh_CN.po b/translations/messages/kdiff3/zh_CN.po
index 4e28c81..a6f5137 100644
--- a/translations/messages/kdiff3/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/kdiff3/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:03+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "将剪贴板数据写入临时文件失败。"
msgid "From Clipboard"
msgstr "从剪贴板"
-#: diff.cpp:493
+#: diff.cpp:492
msgid ""
"Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
"现在预处理命令会被禁用。"
-#: diff.cpp:528
+#: diff.cpp:527
msgid ""
"The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"现在行匹配处理命令会被禁用。"
-#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
+#: diff.cpp:1632 diff.cpp:1646
msgid ""
"Data loss error:\n"
"If it is reproducable please contact the author.\n"
@@ -71,16 +71,16 @@ msgstr ""
"数据丢失错误:\n"
"如果它是可复制的,请联系作者。\n"
-#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649
+#: diff.cpp:1634 diff.cpp:1648
msgid "Severe Internal Error"
msgstr "严重内部错误"
-#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772
+#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Top line"
msgstr "顶端行数 %1"
-#: difftextwindow.cpp:1654
+#: difftextwindow.cpp:1653
msgid "End"
msgstr "末尾"
@@ -112,74 +112,74 @@ msgstr "打开 %1 失败。"
msgid "Comparing file..."
msgstr "正在比较文件..."
-#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239
+#: directorymergewindow.cpp:229 directorymergewindow.cpp:235
#, c-format
msgid "Error reading from %1"
msgstr "读取 %1 时错误"
-#: directorymergewindow.cpp:297
+#: directorymergewindow.cpp:293
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: directorymergewindow.cpp:301
+#: directorymergewindow.cpp:297
msgid "Operation"
msgstr "操作"
-#: directorymergewindow.cpp:302
+#: directorymergewindow.cpp:298
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: directorymergewindow.cpp:303
+#: directorymergewindow.cpp:299
msgid "Unsolved"
msgstr "未解决的"
-#: directorymergewindow.cpp:304
+#: directorymergewindow.cpp:300
msgid "Solved"
msgstr "已解决的"
-#: directorymergewindow.cpp:305
+#: directorymergewindow.cpp:301
msgid "Nonwhite"
msgstr "非空白"
-#: directorymergewindow.cpp:306
+#: directorymergewindow.cpp:302
msgid "White"
msgstr "空白"
-#: directorymergewindow.cpp:334
+#: directorymergewindow.cpp:330
msgid ""
"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort "
"the merge and rescan the directory?"
msgstr "您当前正在合并目录。您确定要放弃合并,重新扫描目录吗?"
-#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
+#: directorymergewindow.cpp:331 directorymergewindow.cpp:2926
msgid "Rescan"
msgstr "重新扫描"
-#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
+#: directorymergewindow.cpp:331 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
msgid "Continue Merging"
msgstr "继续合并"
-#: directorymergewindow.cpp:507
+#: directorymergewindow.cpp:503
msgid "Opening of directories failed:"
msgstr "打开目录失败"
-#: directorymergewindow.cpp:510
+#: directorymergewindow.cpp:506
msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "目录 A “%1”不存在或者不是目录。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:513
+#: directorymergewindow.cpp:509
msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "目录 B “%1”不存在或者不是目录。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:516
+#: directorymergewindow.cpp:512
msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "目录 C “%1”不存在或者不是目录。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:518
+#: directorymergewindow.cpp:514
msgid "Directory Open Error"
msgstr "打开目录错误"
-#: directorymergewindow.cpp:526
+#: directorymergewindow.cpp:522
msgid ""
"The destination directory must not be the same as A or B when three "
"directories are merged.\n"
@@ -188,144 +188,144 @@ msgstr ""
"当三个目录合并时,目标目录不能是 A 或者 B。\n"
"在继续进行前,请再核对一遍。"
-#: directorymergewindow.cpp:528
+#: directorymergewindow.cpp:524
msgid "Parameter Warning"
msgstr "参数警告"
-#: directorymergewindow.cpp:533
+#: directorymergewindow.cpp:529
msgid "Scanning directories..."
msgstr "正在扫描目录..."
-#: directorymergewindow.cpp:582
+#: directorymergewindow.cpp:578
msgid "Reading Directory A"
msgstr "读取目录 A"
-#: directorymergewindow.cpp:604
+#: directorymergewindow.cpp:600
msgid "Reading Directory B"
msgstr "读取目录 B"
-#: directorymergewindow.cpp:626
+#: directorymergewindow.cpp:622
msgid "Reading Directory C"
msgstr "读取目录 C"
-#: directorymergewindow.cpp:652
+#: directorymergewindow.cpp:648
msgid "Some subdirectories were not readable in"
msgstr "不能进入读取一些子目录"
-#: directorymergewindow.cpp:657
+#: directorymergewindow.cpp:653
msgid "Check the permissions of the subdirectories."
msgstr "检查子目录权限。"
-#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
+#: directorymergewindow.cpp:687 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
#: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180
#: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237
msgid "Ready."
msgstr "就绪。"
-#: directorymergewindow.cpp:705
+#: directorymergewindow.cpp:701
msgid "Directory Comparison Status"
msgstr "目录比较状态"
-#: directorymergewindow.cpp:706
+#: directorymergewindow.cpp:702
msgid "Number of subdirectories:"
msgstr "子目录数:"
-#: directorymergewindow.cpp:707
+#: directorymergewindow.cpp:703
msgid "Number of equal files:"
msgstr "相同文件数:"
-#: directorymergewindow.cpp:708
+#: directorymergewindow.cpp:704
msgid "Number of different files:"
msgstr "不同文件数:"
-#: directorymergewindow.cpp:711
+#: directorymergewindow.cpp:707
msgid "Number of manual merges:"
msgstr "手动合并数:"
-#: directorymergewindow.cpp:867
+#: directorymergewindow.cpp:863
msgid "This affects all merge operations."
msgstr "这将影响全部合并操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:868
+#: directorymergewindow.cpp:864
msgid "Changing All Merge Operations"
msgstr "更改全部合并操作"
-#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287
+#: directorymergewindow.cpp:864 mergeresultwindow.cpp:287
msgid "C&ontinue"
msgstr "继续(&o)"
-#: directorymergewindow.cpp:1236
+#: directorymergewindow.cpp:1232
msgid "Processing "
msgstr "处理 "
-#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
+#: directorymergewindow.cpp:1706 directorymergewindow.cpp:1712
msgid "To do."
msgstr "执行。"
-#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961
+#: directorymergewindow.cpp:1815 directorymergewindow.cpp:2957
msgid "Copy A to B"
msgstr "复制 A 到 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
+#: directorymergewindow.cpp:1816 directorymergewindow.cpp:2958
msgid "Copy B to A"
msgstr "复制 B 到 A"
-#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
+#: directorymergewindow.cpp:1817 directorymergewindow.cpp:2959
msgid "Delete A"
msgstr "删除 A"
-#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964
+#: directorymergewindow.cpp:1818 directorymergewindow.cpp:2960
msgid "Delete B"
msgstr "删除 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1823
+#: directorymergewindow.cpp:1819
msgid "Delete A & B"
msgstr "删除 A 和 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966
+#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
msgid "Merge to A"
msgstr "合并到 A"
-#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967
+#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
msgid "Merge to B"
msgstr "合并到 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1826
+#: directorymergewindow.cpp:1822
msgid "Merge to A & B"
msgstr "合并到 A 和 B"
-#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958
+#: directorymergewindow.cpp:1826 directorymergewindow.cpp:2954
msgid "Delete (if exists)"
msgstr "删除(如果存在)"
-#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
-#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
+#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828
+#: directorymergewindow.cpp:2953 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
msgid "Merge"
msgstr "合并"
-#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
+#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828
msgid "Merge (manual)"
msgstr "合并(手动)"
-#: directorymergewindow.cpp:1833
+#: directorymergewindow.cpp:1829
msgid "Error: Conflicting File Types"
msgstr "错误:文件类型冲突"
-#: directorymergewindow.cpp:1834
+#: directorymergewindow.cpp:1830
msgid "Error: Dates are equal but files are not."
msgstr "错误:日期相同但是文件不同。"
-#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
-#: directorymergewindow.cpp:1915
+#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886
+#: directorymergewindow.cpp:1911
msgid "This operation is currently not possible."
msgstr "现在不能执行此操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
-#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172
+#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886
+#: directorymergewindow.cpp:1911 directorymergewindow.cpp:2168
msgid "Operation Not Possible"
msgstr "操作不可行"
-#: directorymergewindow.cpp:1954
+#: directorymergewindow.cpp:1950
msgid ""
"This should never happen: \n"
"\n"
@@ -339,40 +339,40 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您知道如何重现错误,请联系程序作者。"
-#: directorymergewindow.cpp:1954
+#: directorymergewindow.cpp:1950
msgid "Program Error"
msgstr "程序错误"
-#: directorymergewindow.cpp:1965
+#: directorymergewindow.cpp:1961
msgid "An error occurred while copying.\n"
msgstr "复制时发生错误。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
+#: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2368
msgid "Merge Error"
msgstr "合并错误"
-#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377
+#: directorymergewindow.cpp:1967 directorymergewindow.cpp:2373
msgid "Error."
msgstr "错误。"
-#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268
-#: directorymergewindow.cpp:2308
+#: directorymergewindow.cpp:1972 directorymergewindow.cpp:2264
+#: directorymergewindow.cpp:2304
msgid "Done."
msgstr "完成。"
-#: directorymergewindow.cpp:1999
+#: directorymergewindow.cpp:1995
msgid "Not saved."
msgstr "未保存。"
-#: directorymergewindow.cpp:2034
+#: directorymergewindow.cpp:2030
msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
msgstr "未知合并操作。(绝不可以发生!)"
-#: directorymergewindow.cpp:2066
+#: directorymergewindow.cpp:2062
msgid "Unknown merge operation."
msgstr "未知合并操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:2081
+#: directorymergewindow.cpp:2077
msgid ""
"The merge is about to begin.\n"
"\n"
@@ -390,37 +390,37 @@ msgstr ""
"\n"
"注意此程序依然处于 beta 状态,没有任何保证!备份您的重要数据!"
-#: directorymergewindow.cpp:2086
+#: directorymergewindow.cpp:2082
msgid "Starting Merge"
msgstr "开始合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2086
+#: directorymergewindow.cpp:2082
msgid "Do It"
msgstr "执行"
-#: directorymergewindow.cpp:2086
+#: directorymergewindow.cpp:2082
msgid "Simulate It"
msgstr "模拟"
-#: directorymergewindow.cpp:2112
+#: directorymergewindow.cpp:2108
msgid ""
"The highlighted item has a different type in the different directories. "
"Select what to do."
msgstr "高亮的项目在不同的目录有不同类型。选择做什么。"
-#: directorymergewindow.cpp:2121
+#: directorymergewindow.cpp:2117
msgid ""
"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
"what to do."
msgstr "文件的修改日期相同但是文件不同。选择做什么。"
-#: directorymergewindow.cpp:2172
+#: directorymergewindow.cpp:2168
msgid ""
"This operation is currently not possible because directory merge is "
"currently running."
msgstr "此操作当前不可行,因为目录合并正在运行。"
-#: directorymergewindow.cpp:2232
+#: directorymergewindow.cpp:2228
msgid ""
"There was an error in the last step.\n"
"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
@@ -429,273 +429,273 @@ msgstr ""
"最后一步有错误。\n"
"您要继续进行导致错误的项目还是跳过该项?"
-#: directorymergewindow.cpp:2234
+#: directorymergewindow.cpp:2230
msgid "Continue merge after an error"
msgstr "出错后继续合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2234
+#: directorymergewindow.cpp:2230
msgid "Continue With Last Item"
msgstr "继续进行上一项"
-#: directorymergewindow.cpp:2234
+#: directorymergewindow.cpp:2230
msgid "Skip Item"
msgstr "跳过项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2268
+#: directorymergewindow.cpp:2264
msgid "Skipped."
msgstr "已跳过。"
-#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501
+#: directorymergewindow.cpp:2271 directorymergewindow.cpp:2497
msgid "In progress..."
msgstr "进行中..."
-#: directorymergewindow.cpp:2323
+#: directorymergewindow.cpp:2319
msgid "Merge operation complete."
msgstr "合并操作完成。"
-#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326
+#: directorymergewindow.cpp:2319 directorymergewindow.cpp:2322
msgid "Merge Complete"
msgstr "合并完成"
-#: directorymergewindow.cpp:2335
+#: directorymergewindow.cpp:2331
msgid ""
"Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
msgstr "模拟合并完成:核对您是否赞同被提议的操作。"
-#: directorymergewindow.cpp:2371
+#: directorymergewindow.cpp:2367
msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
msgstr "错误发生。按 OK 看详细信息。\n"
-#: directorymergewindow.cpp:2414
+#: directorymergewindow.cpp:2410
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
msgstr "错误:在删除 %1 时:创建备份失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2421
+#: directorymergewindow.cpp:2417
msgid "delete directory recursively( %1 )"
msgstr "递归删除目录( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2423
+#: directorymergewindow.cpp:2419
msgid "delete( %1 )"
msgstr "删除( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2438
+#: directorymergewindow.cpp:2434
msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory."
msgstr "错误:在试图读取目录时删除目录操作失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2457
+#: directorymergewindow.cpp:2453
msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
msgstr "错误:rmdir( %1 )操作失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2467
+#: directorymergewindow.cpp:2463
msgid "Error: delete operation failed."
msgstr "错误:删除操作失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2493
+#: directorymergewindow.cpp:2489
msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
msgstr "手动合并( %1,%2,%3 -> %4)"
-#: directorymergewindow.cpp:2496
+#: directorymergewindow.cpp:2492
msgid ""
" Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
msgstr " 注意:在手动合并之后用户应该按 F7 继续。"
-#: directorymergewindow.cpp:2519
+#: directorymergewindow.cpp:2515
msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
msgstr "错误:复制( %1 -> %2 )失败。删除现存目标失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2529
+#: directorymergewindow.cpp:2525
msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
msgstr "复制链接( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2540
+#: directorymergewindow.cpp:2536
msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
msgstr "错误:复制链接失败:远程链接尚未支持。"
-#: directorymergewindow.cpp:2546
+#: directorymergewindow.cpp:2542
msgid "Error: copyLink failed."
msgstr "错误:复制链接失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2566
+#: directorymergewindow.cpp:2562
msgid "copy( %1 -> %2 )"
msgstr "复制( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2592
+#: directorymergewindow.cpp:2588
msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
msgstr "重命名( %1 -> %2 )错误:无法删除现存目标。"
-#: directorymergewindow.cpp:2598
+#: directorymergewindow.cpp:2594
msgid "rename( %1 -> %2 )"
msgstr "重命名( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2607
+#: directorymergewindow.cpp:2603
msgid "Error: Rename failed."
msgstr "错误:重命名失败。"
-#: directorymergewindow.cpp:2625
+#: directorymergewindow.cpp:2621
msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
msgstr "建立目录 %1 出错。无法删除现存文件。"
-#: directorymergewindow.cpp:2641
+#: directorymergewindow.cpp:2637
msgid "makeDir( %1 )"
msgstr "建立目录( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2651
+#: directorymergewindow.cpp:2647
msgid "Error while creating directory."
msgstr "创建目录时出错。"
-#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787
+#: directorymergewindow.cpp:2670 directorymergewindow.cpp:2783
msgid "Dest"
msgstr "目标"
-#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712
+#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2708
msgid "Dir"
msgstr "目录"
-#: directorymergewindow.cpp:2679
+#: directorymergewindow.cpp:2675
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: directorymergewindow.cpp:2680
+#: directorymergewindow.cpp:2676
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: directorymergewindow.cpp:2681
+#: directorymergewindow.cpp:2677
msgid "Attr"
msgstr "属性"
-#: directorymergewindow.cpp:2682
+#: directorymergewindow.cpp:2678
msgid "Last Modification"
msgstr "上次修改"
-#: directorymergewindow.cpp:2683
+#: directorymergewindow.cpp:2679
msgid "Link-Destination"
msgstr "链接目标"
-#: directorymergewindow.cpp:2729
+#: directorymergewindow.cpp:2725
msgid "not available"
msgstr "不可用"
-#: directorymergewindow.cpp:2749
+#: directorymergewindow.cpp:2745
msgid "A (Dest): "
msgstr "A (目标):"
-#: directorymergewindow.cpp:2752
+#: directorymergewindow.cpp:2748
msgid "A (Base): "
msgstr "A 基准"
-#: directorymergewindow.cpp:2758
+#: directorymergewindow.cpp:2754
msgid "B (Dest): "
msgstr "B (目标):"
-#: directorymergewindow.cpp:2766
+#: directorymergewindow.cpp:2762
msgid "C (Dest): "
msgstr "C (目标):"
-#: directorymergewindow.cpp:2772
+#: directorymergewindow.cpp:2768
msgid "Dest: "
msgstr "目标:"
-#: directorymergewindow.cpp:2837
+#: directorymergewindow.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Save Directory Merge State As..."
msgstr "目录合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2924
+#: directorymergewindow.cpp:2920
msgid "Start/Continue Directory Merge"
msgstr "开始/继续目录合并"
-#: directorymergewindow.cpp:2925
+#: directorymergewindow.cpp:2921
msgid "Run Operation for Current Item"
msgstr "开始当前项目操作"
-#: directorymergewindow.cpp:2926
+#: directorymergewindow.cpp:2922
msgid "Compare Selected File"
msgstr "比较所选文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2927
+#: directorymergewindow.cpp:2923
msgid "Merge Current File"
msgstr "合并当前文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2928
+#: directorymergewindow.cpp:2924
msgid "Fold All Subdirs"
msgstr "折叠全部子文件夹"
-#: directorymergewindow.cpp:2929
+#: directorymergewindow.cpp:2925
msgid "Unfold All Subdirs"
msgstr "打开全部子文件夹"
-#: directorymergewindow.cpp:2933
+#: directorymergewindow.cpp:2929
msgid "Choose A for All Items"
msgstr "选择 A 的全部项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2934
+#: directorymergewindow.cpp:2930
msgid "Choose B for All Items"
msgstr "选择 B 的全部项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2935
+#: directorymergewindow.cpp:2931
msgid "Choose C for All Items"
msgstr "选择 C 的全部项目"
-#: directorymergewindow.cpp:2936
+#: directorymergewindow.cpp:2932
msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
msgstr "为全部项目自动选择操作"
-#: directorymergewindow.cpp:2937
+#: directorymergewindow.cpp:2933
msgid "No Operation for All Items"
msgstr "全部项目无操作"
-#: directorymergewindow.cpp:2942
+#: directorymergewindow.cpp:2938
msgid "Show Identical Files"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2943
+#: directorymergewindow.cpp:2939
#, fuzzy
msgid "Show Different Files"
msgstr "不同文件数:"
-#: directorymergewindow.cpp:2944
+#: directorymergewindow.cpp:2940
msgid "Show Files only in A"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2945
+#: directorymergewindow.cpp:2941
msgid "Show Files only in B"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2946
+#: directorymergewindow.cpp:2942
msgid "Show Files only in C"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2950
+#: directorymergewindow.cpp:2946
#, fuzzy
msgid "Compare Explicitly Selected Files"
msgstr "比较所选文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2951
+#: directorymergewindow.cpp:2947
#, fuzzy
msgid "Merge Explicitly Selected Files"
msgstr "比较所选文件"
-#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960
+#: directorymergewindow.cpp:2949 directorymergewindow.cpp:2956
msgid "Do Nothing"
msgstr "什么也不做"
-#: directorymergewindow.cpp:2954
+#: directorymergewindow.cpp:2950
msgid "A"
msgstr "A"
-#: directorymergewindow.cpp:2955
+#: directorymergewindow.cpp:2951
msgid "B"
msgstr "B"
-#: directorymergewindow.cpp:2956
+#: directorymergewindow.cpp:2952
msgid "C"
msgstr "C"
-#: directorymergewindow.cpp:2965
+#: directorymergewindow.cpp:2961
msgid "Delete A && B"
msgstr "删除 A 和 B"
-#: directorymergewindow.cpp:2968
+#: directorymergewindow.cpp:2964
msgid "Merge to A && B"
msgstr "合并到 A 和 B"