summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/CMakeLists.txt14
-rw-r--r--translations/messages/de.po2519
-rw-r--r--translations/messages/es.po2065
-rw-r--r--translations/messages/et.po2473
-rw-r--r--translations/messages/fi.po2347
-rw-r--r--translations/messages/fr.po2499
-rw-r--r--translations/messages/it.po2470
-rw-r--r--translations/messages/knights.pot2063
8 files changed, 16450 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..75c89f8
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
+string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
+
+foreach( _po ${po_files} )
+ get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
+ if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
+ if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
+ string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
+ else( )
+ set( _component "${PROJECT_NAME}" )
+ endif( )
+ tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
+ endif( )
+endforeach( )
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..a625849
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,2519 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knights/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sascha Müller"
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dev@saschamueller.com"
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr "Vorheriger Zug"
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr "Nächster Zug"
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Texteingabe"
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr "Seite zurück"
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr "Seite vor"
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr "Spielbrettgröße erhöhen"
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr "Spielbrettgröße verringern"
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr "Vorheriger"
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr "Nächster"
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr "Letzte Nachricht beantworten"
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr "Antwort an den Raum"
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr "Kiebitzen"
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr "Flüstern"
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr "Partien suchen"
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr "Diese Partie annehmen"
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr "Nachricht..."
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr "Bewerten..."
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr "Spielerinformation"
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr "Spieler History"
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr "Zu Freunden hinzufügen"
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr "Diesen Spieler ignorieren"
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Titel"
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Hint"
+msgstr "Vorschlag:"
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr "Computergegner"
+
+#: core.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Tell All"
+msgstr "&Alles auswählen"
+
+#: core.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Load PGN..."
+msgstr "Spiel laden..."
+
+#: core.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr "Möchten Sie dieses Spiel speichern?"
+
+#: core.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Save Match?"
+msgstr "&Partie"
+
+#: core.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Save Match..."
+msgstr "Spiel speichern &als..."
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr "Sie wurden herausgefordert:"
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr "Partie mit unterschiedlicher Zeit"
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr "Nicht bewerted"
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr "Bewerted"
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr " Min."
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr " Sek."
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr "Basiszeit"
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr "Erhöhen"
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in einer %5 Partie."
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+msgid "Time Controls"
+msgstr "Zeiteinstellungen"
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr "Gegenangebot"
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Engine einrichten"
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Name der Engine"
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr "Dateiname der Engine"
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr "Kommandozeilenparameter"
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr "Log-Datei"
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Mit Server verbinden"
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr "Mit diesem Benutzer und Passwort beim Schachserver einwählen."
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start a New Match"
+msgstr "Eine Partie gegen den PC beginnen"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Seite"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "&Schwarz spielen"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "vs. Com&puter"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "vs. &Email"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Base Time:"
+msgstr "Basiszeit"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr "Basiszeit"
+
+# German NAG values taken from:
+# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid " moves"
+msgstr " Guter Zug"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr "Erhöhen"
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr "Bauer umwandeln in..."
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr "Bauernumwandlung"
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Computer Players"
+msgstr "vs. Com&puter"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Player Strength"
+msgstr "Spieler History"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Server einrichten"
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr "Servername"
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server URL"
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server Port"
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr "Passwort speichern"
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passwort wiederholen"
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr "Timeseal"
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr "Hier können verschiedene Einstellungen zu Knights vorgenommen werden."
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr "Hier können Sie das Erscheinungsbild von Knights einstellen."
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr "Klänge"
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr "Hier können Sie die Klänge für Knights einrichten."
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "Rechnergegner"
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr "Hier können Sie Ihre Schach-Engines einstellen."
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr "Schach-Server"
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr "Hier können Sie Internet-Schach-Server einrichten."
+
+#: io_internet.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+"Knights konnte Timeseal nicht starten.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass der angegebene Dateiname korrekt ist."
+
+#: io_internet.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr "Server nicht gefunden."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+"Knights konnte Timeseal nicht starten.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass der angegebene Dateiname korrekt ist."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr "Timeseal nicht gefunden."
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+"Knights konnte keine Verbindung mit diesem Server herstellen. Bitte "
+"überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort."
+
+#: io_internet.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr "Mit Server verbinden"
+
+#: io_internet.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Mit Server verbinden"
+
+#: io_internet.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "%1 Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: io_internet.cpp:232
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:238
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Remis"
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr "Zug &zurücknehmen"
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr "Zurücknehmen Ihres letzten Zuges."
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr "Aufgeben"
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr "Dem Gegner das Spiel schenken."
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr "Für &beendet erklären"
+
+#: knights.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+"Das Spiel für beendet erklären. Dies funktioniert nur, wenn die Zeit des "
+"Gegners abgelaufen ist."
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Vorschlag"
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr "Ihren Gegner um einen Vorschlag bitten."
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr "&Jetzt ziehen"
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr "Ihren Gegner zwingen, sofort einen Zug zu machen."
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr "Ansicht &umdrehen"
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr "Dreht das Schachbrett um 180 Grad."
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr "Nach&denken"
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr "Die Fähigkeit des Gegners, während Ihres Zugs zu denken."
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr "Die Uhr für diese Partie anhalten."
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr "Remis &anbieten"
+
+#: knights.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr ""
+"Ihren Gegner darüber informieren, dass Sie bereit sind, dieses Spiel mit "
+"einem Remis zu beenden."
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr "Remis a&nnehmen"
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr "Ein Remis-Angebot Ihres Gegners annehmen."
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr "Remis a&blehnen"
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr "Ein Remis-Angebot Ihres Gegners ablehnen."
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr "Remis &ignorieren"
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr "Alle weiteren Remis-Angebote Ihres Gegners ignorieren."
+
+#: knights.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&New Match..."
+msgstr "&Partie"
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr "Ein neues Spiel beginnen."
+
+#: knights.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Load Match..."
+msgstr "Spiel &laden..."
+
+#: knights.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr "Ein vorher gespeichertes Spiel laden und weiterspielen."
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "&Save Match"
+msgstr "&Partie"
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr "Das aktuelle Spiel speichern."
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr "Spiel speichern &als..."
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Mit Server verbinden"
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr "Knights mit einem Internet-Schach-Server verbinden."
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr "Aus&drucken..."
+
+#: knights.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr ""
+"Dieses Kommando ermöglicht es Ihnen, ein Protokoll dieser Partie "
+"auszudrucken."
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "&Close Match"
+msgstr "Spiel s&chliessen"
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr "Die aktuelle Partie entfernen."
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schließen"
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr "Alle Partien, die zur Zeit geladen sind, entfernen."
+
+#: knights.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr "Das aktuelle Spiel anhalten und Knights beenden."
+
+#: knights.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "&Install Themes"
+msgstr "Neue Themes installieren"
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr "Hier können Sie die Tastaturkürzel, die Knights verwendet, verändern."
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr "Knights &einrichten ..."
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+"Ein neues Fenster öffnen, in dem Einstellungen zu Knights vorgenommen werden "
+"können."
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr "Einführung beginnen"
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr "&Partie"
+
+#: knights.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Error with white engine"
+msgstr "Fehler bei weißer Engine"
+
+#: knights.cpp:584
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+"Sie haben ausgewählt, dass %1\n"
+"weiß spielen soll. Es handelt sich jedoch\n"
+"um eine Book-Engine. Bitte wählen Sie eine\n"
+"andere Engine aus."
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr "Problem mit weißer Engine"
+
+#: knights.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr " Fehler in Book Engine"
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+"Sie haben %1 als Book Engine für weiß\n"
+"ausgewählt. Es handelt sich jedoch um eine\n"
+"normale Engine. Bitte wählen Sie eine andere\n"
+"Engine aus."
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr "Problem mit weißer Book-Engine"
+
+#: knights.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Error with black engine"
+msgstr " Problem mit schwarzer Engine"
+
+#: knights.cpp:596
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+"Sie haben ausgewählt, dass %1\n"
+"schwarz spielen soll. Es handelt sich jedoch\n"
+"um eine Book-Engine. Bitte wählen Sie eine\n"
+"andere Engine aus."
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr "Problem mit schwarzer Engine"
+
+#: knights.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr " Problem mit schwarzer Book-Engine"
+
+#: knights.cpp:602
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+"Sie haben %1 als Book Engine für schwarz\n"
+"ausgewählt. Es handelt sich jedoch um eine\n"
+"normale Engine. Bitte wählen Sie eine andere\n"
+"Engine aus."
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr "Problem mit schwarzer Book-Engine"
+
+#: knights.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr " Der Computergegner, der %1 spielen sollte, ist abgestürzt"
+
+#: knights.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr " Beim Laden der Datei ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: knights.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr " Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: knights.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Loading complete"
+msgstr " Laden erfolgreich"
+
+#: knights.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Saving complete"
+msgstr " Speichern erfolgreich"
+
+#: knights.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Reading File"
+msgstr " Lese Datei"
+
+#: knights.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr ""
+" Während der Wiederholung des Spiels können keine Figuren bewegt werden"
+
+#: knights.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Move"
+msgstr " Ungültiger Zug"
+
+#: knights.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "White's turn"
+msgstr " Weiß am Zug"
+
+#: knights.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Black's turn"
+msgstr " Schwarz am Zug"
+
+#: knights.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "White wins"
+msgstr " Weiß gewinnt"
+
+#: knights.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Black wins"
+msgstr " Schwarz gewinnt"
+
+#: knights.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr " Schachmatt, Weiß gewinnt"
+
+#: knights.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr " Schachmatt, schwarz gewinnt"
+
+#: knights.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "White resigns"
+msgstr " Weiß gibt auf"
+
+#: knights.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Black resigns"
+msgstr " Schwarz gibt auf"
+
+#: knights.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "White's flag fell"
+msgstr " Zeit von Weiß abgelaufen"
+
+#: knights.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr " Zeit von Schwarz abgelaufen"
+
+#: knights.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr "Weiß gewinnt wegen Zeitüberschreitung"
+
+#: knights.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr "Schwarz gewinnt wegen Zeitüberschreitung"
+
+#: knights.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Draw match"
+msgstr " Remis"
+
+#: knights.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr " 50-Zug-Regel, Remis"
+
+#: knights.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr " Starte Computerspieler, bitte warten"
+
+#: knights.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Match paused"
+msgstr "Art der Partie"
+
+#: knights.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr " Weiß hat ein Remis angeboten"
+
+#: knights.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr " Schwarz hat ein Remis angeboten"
+
+#: knights.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr " Verbindung mit Gegner abgebrochen"
+
+#: knights.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr " Bereit"
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr "Verbindung mit Server trennen"
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: knights.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Knights Themes"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Install Theme..."
+msgstr "Neue Themes installieren"
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+"Sie haben keine ausreichenden Rechte, um das Theme systemweit zu "
+"installieren. Daher wurde es von Knights lokal installiert."
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr "Theme lokal installiert"
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Das Theme konnte nicht im folgenden Verzeichnis installiert werden:\n"
+"%1"
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr "Kann Theme nicht installieren"
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Alles auswählen"
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Seite %1"
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr "Runde"
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Site"
+msgstr "Seite"
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr "%1 Partien gefunden"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr "Wählen Sie Ihr Knights Datenverzeichnis aus"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr "Zu ladende .pgn-Datei."
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Knight - Die grafische Schach-Oberfläche\n"
+"\n"
+"Knights ist eine Schach-Oberfläche\n"
+"für das Trinity Desktop Environment."
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr "Projektleider and Programmierer"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr "Patches und Verbesserungsvorschläge"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr "KDE3 Kompatibilitäts-Patch"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr "XBoard-Protokoll"
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+# German NAG values taken from:
+# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
+#: pgn.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Good move"
+msgstr " Guter Zug"
+
+#: pgn.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Poor move"
+msgstr " Schwacher Zug"
+
+#: pgn.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Very good move"
+msgstr " Ausgezeichneter Zug"
+
+#: pgn.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Very poor move"
+msgstr " Patzer / Grober Fehler"
+
+#: pgn.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Speculative move"
+msgstr " Interessanter Zug"
+
+#: pgn.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Questionable move"
+msgstr " Zweifelhafter Zug"
+
+#: pgn.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Forced move"
+msgstr " Erzwungener Zug"
+
+#: pgn.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Singular move"
+msgstr " Der einzige Zug; keine vernünftige Alternative"
+
+#: pgn.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Worst move"
+msgstr " Schlechtester Zug"
+
+#: pgn.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Drawish position"
+msgstr " Ausgeglichene Position"
+
+#: pgn.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr " Gleiche Chancen, ruhige Stellung "
+
+#: pgn.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr " Gleiche Chancen, aktive Stellung"
+
+#: pgn.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unclear position"
+msgstr " Unklare Position"
+
+#: pgn.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr " Weiß hat leichten Vorteil, steht etwas besser"
+
+#: pgn.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr " Schwarz hat leichten Vorteil, steht etwas besser"
+
+#: pgn.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr " Weiß hat Vorteil, steht besser"
+
+#: pgn.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr " Schwarz hat Vorteil, steht besser"
+
+#: pgn.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr " Weiß hat entscheidenden Vorteil"
+
+#: pgn.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr " Schwarz hat entscheidenden Vorteil"
+
+#: pgn.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr " Weiß hat überwältigenden Vorteil"
+
+#: pgn.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr " Schwarz hat überwältigenden Vorteil"
+
+#: pgn.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr " Weiß ist in Zugzwang"
+
+#: pgn.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr " Schwarz ist in Zugzwang"
+
+#: pgn.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr " Weiß hat leichten Raumvorteil"
+
+#: pgn.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr " Schwarz hat leichten Raumvorteil"
+
+#: pgn.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr " Weiß hat Raumvorteil"
+
+#: pgn.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr " Schwarz hat Raumvorteil"
+
+#: pgn.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr " Weiß hat entscheidenden Raumvorteil"
+
+#: pgn.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr " Schwarz hat entscheidenden Raumvorteil"
+
+#: pgn.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Weiß hat leichten Zeit-(Entwickllungs)vorsprung"
+
+#: pgn.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Schwarz hat leichten Zeit-(Entwickllungs)vorsprung"
+
+#: pgn.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Weiß hat Zeit-(Entwickllungs)vorsprung"
+
+#: pgn.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Schwarz hat Zeit-(Entwickllungs)vorsprung"
+
+#: pgn.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Weiß hat entscheidenden Zeit-(Entwickllungs)vorsprung"
+
+#: pgn.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Schwarz hat entscheidenden Zeit-(Entwickllungs)vorsprung"
+
+#: pgn.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "White has the initiative"
+msgstr " Weiß hat die Initiative"
+
+#: pgn.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr " Schwarz hat die Initiative"
+
+#: pgn.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr " Weiß hat andauernde Initiative"
+
+#: pgn.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr " Schwarz hat andauernde Initiative"
+
+#: pgn.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "White has the attack"
+msgstr " Weiß hat Angriff"
+
+#: pgn.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Black has the attack"
+msgstr " Schwarz hat Angriff"
+
+#: pgn.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Weiß hat keine ausreichende Kompensation für das Material"
+
+#: pgn.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Schwarz hat keine ausreichende Kompensation für das Material"
+
+#: pgn.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Weiß hat ausreichende Kompensation für das Material"
+
+#: pgn.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Schwarz hat ausreichende Kompensation für das Material"
+
+#: pgn.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr " Weiß hat mehr als ausreichende Kompensation für das Material"
+
+#: pgn.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr " Schwarz hat mehr als ausreichende Kompensation für das Material"
+
+#: pgn.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr " Weiß hat leichtes Übergewicht im Zentrum"
+
+#: pgn.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr " Schwarz hat leichtes Übergewicht im Zentrum"
+
+#: pgn.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr " Weiß hat Übergewicht im Zentrum"
+
+#: pgn.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr " Schwarz hat Übergewicht im Zentrum"
+
+#: pgn.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr " Weiß hat entscheidendes Übergewicht im Zentrum"
+
+#: pgn.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr " Schwarz hat entscheidendes Übergewicht im Zentrum"
+
+#: pgn.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Weiß hat leichtes Übergewicht am Königsflügel"
+
+#: pgn.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Schwarz hat leichtes Übergewicht am Königsflügel"
+
+#: pgn.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Weiß hat Übergewicht am Königsflügel"
+
+#: pgn.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Schwarz hat Übergewicht am Königsflügel"
+
+#: pgn.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Weiß hat entscheidendes Übergewicht am Königsflügel"
+
+#: pgn.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Schwarz hat entscheidendes Übergewicht am Königsflügel"
+
+#: pgn.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Weiß hat leichtes Übergewicht am Damenflügel"
+
+#: pgn.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Schwarz hat leichtes Übergewicht am Damenflügel"
+
+#: pgn.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Weiß hat Übergewicht am Damenflügel"
+
+#: pgn.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Schwarz hat Übergewicht am Damenflügel"
+
+#: pgn.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Weiß hat entscheidendes Übergewicht am Damenflügel"
+
+#: pgn.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Schwarz hat entscheidendes Übergewicht am Damenflügel"
+
+#: pgn.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr " Weiß hat eine schwache Grundreihe"
+
+#: pgn.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr " Schwarz hat eine schwache Grundreihe"
+
+#: pgn.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr " Weiß hat eine gut gesicherte Grundreihe"
+
+#: pgn.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr " Schwarz hat eine gut gesicherte Grundreihe"
+
+#: pgn.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr " Weiß hat einen schlecht gesicherten König"
+
+#: pgn.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr " Schwarz hat einen schlecht gesicherten König"
+
+#: pgn.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr " Weiß hat einen gut gesicherten König"
+
+#: pgn.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr " Schwarz hat einen gut gesicherten König"
+
+#: pgn.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr " Der weiße König steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr " Der schwarze König steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr " Der weiße König steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr " Der weiße König steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr " Weiß hat eine sehr schwache Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr " Schwarz hat eine sehr schwache Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Weiß hat eine schwache Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Schwarz hat eine schwache Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Weiß hat eine starke Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Schwarz hat eine starke Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr " Weiß hat eine sehr starke Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr " Schwarz hat eine sehr starke Bauernstruktur"
+
+#: pgn.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr " Der weiße Springer steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr " Der schwarze Springer steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr " Der weiße König steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr " Der schwarze König steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr " Der weiße Läufer steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr " Der schwarze Läufer steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr " Der weiße Läufer steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr " Der schwarze Läufer steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr " Der weiße Turm steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr " Der schwarze Turm steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr " Der weiße Turm steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr " Der schwarze Turm steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr " Die weiße Dame steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr " Die schwarze Dame steht schlecht"
+
+#: pgn.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr " Die weiße Dame steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr " Die schwarze Dame steht gut"
+
+#: pgn.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr " Die weißen Figuren sind schlecht koordiniert"
+
+#: pgn.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr " Die schwarzen Figuren sind schlecht koordiniert"
+
+#: pgn.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr " Die weißen Figuren sind gut koordiniert"
+
+#: pgn.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr " Die schwarzen Figuren sind gut koordiniert"
+
+#: pgn.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr " Weiß hat die Eröffnung sehr schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr " Schwarz hat die Eröffnung sehr schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr " Weiß hat die Eröffnung schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr " Schwarz hat die Eröffnung schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr " Weiß hat die Eröffnung gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr " Schwarz hat die Eröffnung gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr " Weiß hat die Eröffnung sehr gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr " Schwarz hat die Eröffnung sehr gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Weiß hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr " Weiß hat das Mittelspiel schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr " Weiß hat das Mittelspiel gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr " Weiß hat das Mittelspiel sehr gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr " Schwarz hat das Mittelspiel sehr gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr " Weiß hat das Endspiel sehr schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr " Schwarz hat das Endspiel sehr schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr " Weiß hat das Endspiel schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr " Schwarz hat das Endspiel schwach behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr " Weiß hat das Endspiel gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr " Schwarz hat das Endspiel gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr " Weiß hat das Endspiel sehr gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr " Schwarz hat das Endspiel sehr gut behandelt"
+
+#: pgn.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr " Weiß hat etwas Gegenspiel"
+
+#: pgn.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr " Schwarz hat etwas Gegenspiel"
+
+#: pgn.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr " Weiß hat Gegenspiel"
+
+#: pgn.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr " Schwarz hat Gegenspiel"
+
+#: pgn.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr " Weiß hat entscheidendes Gegenspiel"
+
+#: pgn.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr " Schwarz hat entscheidendes Gegenspiel"
+
+#: pgn.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr " Weiß ist in leichter Zeitnot"
+
+#: pgn.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr " Schwarz ist in leichter Zeitnot"
+
+#: pgn.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr " Weiß ist in erheblicher Zeitnot"
+
+#: pgn.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr " Schwarz ist in erheblicher Zeitnot"
+
+#: pgn.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "With the idea..."
+msgstr " Mit der Idee..."
+
+#: pgn.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Aimed against..."
+msgstr " Gerichtet gegen..."
+
+#: pgn.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "Better Move"
+msgstr " Besser ist"
+
+#: pgn.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Worse Move"
+msgstr " Schlechter ist"
+
+#: pgn.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent move"
+msgstr " Gleichwertig ist"
+
+#: pgn.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr " Anmerkung des Herausgebers"
+
+#: pgn.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Novelty"
+msgstr " Neuerung"
+
+#: pgn.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Weak point"
+msgstr " Schwacher Punkt"
+
+#: pgn.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Endgame"
+msgstr " Endspiel"
+
+#: pgn.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr " Linie"
+
+#: pgn.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr " Diagonale"
+
+#: pgn.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr " Weiß hat das Läuferpaar"
+
+#: pgn.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr " Schwarz hat das Läuferpaar"
+
+#: pgn.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr " Verschiedenfarbige Läufer"
+
+#: pgn.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr " Gleichfarbige Läufer"
+
+#: pgn.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "Etc."
+msgstr " Etc."
+
+#: pgn.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr " Doppelbauern"
+
+#: pgn.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr " Isolierte Bauern"
+
+#: pgn.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Connected pawns"
+msgstr " Verbundene Bauern"
+
+#: pgn.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr " Hängende Bauern"
+
+#: pgn.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr " Rückständiger Bauer"
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 schlägt folgenden Zug vor: \n"
+"%2"
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Mitteilung von %1:\n"
+"%2"
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Klänge aktivieren"
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr "Klang Themes"
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr "Nur für aktuelle Partie"
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr "Brett-Themes"
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr "Figuren-Themes"
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr "Theme-Größe"
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr "Andere Anzeige-Optionen"
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr "Board umdrehen"
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr "Beim Start Logo anzeigen"
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automatische Vorschau"
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Letzten Zug anzeigen"
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Koordinaten anzeigen"
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr "Standard..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr "Privat..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr "Kanal..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr "Schreien..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr "Flüstern..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr "Mitteilung..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr "Private Nachricht"
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr "Nachricht an den Raum"
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr "Schreien"
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr "Mitteilung"
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr "Engines für weiß"
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr "Book-Engine aktivieren"
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr "Engines für Schwarz"
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr "Schach-Engines"
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr "Name "
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr "Gewonnen"
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr "Verloren"
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr "Remis"
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Löschen..."
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Ihr Name:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr "Wenn Knights gestartet wird:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr "Eine Partie gegen den PC beginnen"
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr "Mit ICS verbinden"
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr "Partie beim Beenden speichern?"
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr "Nachfragen"
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr "An Abspeicherung anhängen:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr "An Abspeicherung anhängen:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr "Pause, wenn minimiert"
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr "Bauer immer in Dame umwandeln"
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr "Partie bei Zeitüberschreitung automatisch beenden"
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Find PGN..."
+msgstr "Spiel laden..."
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr "Aktueller Server"
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+# Profanity: Weltlichkeit, Fluch, Ruchlosigkeit ... ?
+# Hm, what is the usual translation for this
+#: setpageservers.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr "Profanitätsfilter"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr "Alles ausfiltern"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Kein Filtern"
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr "Automatisch letzte ICS-Partie schließen"
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr "Privat-Partien"
+
+#: setpageservers.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable Premove"
+msgstr "Im Hintergrund ziehen erlauben"
+
+#: setpageservers.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr "Kibitzen erlauben"
+
+#: setpageservers.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr "Nachrichten ohne Registrierung erlauben"
+
+#: setpageservers.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr "Schreien erlauben"
+
+#: setpageservers.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr "Suchen erlauben"
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr "Sekunden zwischen Such-Updates"
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr "Art der Partie"
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr "Bewertet?"
+
+#: tabbox.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr "Knights Installations-Wizard"
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+"Vielen Dank, dass Sie Knights installiert haben. Um den Einstieg besonders "
+"leicht zu gestalten, kann Knights einige Einstellungen selbst vornehmen. "
+"Klicken Sie auf 'Weiter', um fortzufahren, oder auf 'Abbrechen', wenn Sie "
+"alles selbst einstellen möchten."
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr "Willkommen bei Knights v%1!"
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+"Knights speichert Partien im weit verbreiteten PGN-Format (Portable Game "
+"Notation). Wenn Sie möchten, kann Knights als das standardmäßige "
+"Anzeigeprogramm für PGN-Dateien konfiguriert werden."
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr "PGN-Dateien standardmäßig mit Knights öffnen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr "PGN-Dateien standardmäßig mit Knights öffnen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+"Um gegen Sie Schach spielen zu können, benötigt Knights die Hilfe von "
+"sogenannten Schach-Engines. Diese machen die eigentliche Spielstärke aus, "
+"und sind in großer Zahl frei verfügbar. Knights kann selbständig nach "
+"bereits installierten Schach-Engines suchen, und diese für Sie konfigurieren."
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr "Schach-Engines suchen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+"Um online Schach spielen zu können, muss sich Knights mit einem Schach-"
+"Server verbinden. Eine Liste mit vielen solchen Servern ist bereits in "
+"Knights enthalten. Wenn Sie möchten, kann diese Liste benutzt werden, um "
+"Knights einzurichten."
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr "Schach-Server einrichten?"
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+"Knights hat sich nun gemäß Ihrer Auswahl eingerichtet. Sie sollten nun einen "
+"Blick in die Dokumentation werfen, um die Möglichkeiten von Knights voll "
+"ausschöpfen zu können. Auf diese können Sie mit F1 zugreifen."
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Einrichtung komplett"
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Free Internet Chess Server"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr "Internet Chess Club"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr "Global Chess Server"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr "Chess.Net"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr "Chess-Square.Com"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr "Australian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr "Brazilian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr "Chilean FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr "Croatian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr "Dutch FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr "French FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr "German FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr "Swedish FICS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Engine konfigurieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Knights &konfigurieren..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Log-Datei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Play &White"
+#~ msgstr "&Weiß spielen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Sie bei einem Spiel gegen den "
+#~ "Computer weiß spielen."
+
+#~ msgid "Play &Black"
+#~ msgstr "&Schwarz spielen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Sie bei einem Spiel gegen den "
+#~ "Computer schwarz spielen."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Save Game?"
+#~ msgstr "Spiel speichern?"
+
+#~ msgid "Save Game..."
+#~ msgstr "Spiel speichern..."
+
+#~ msgid " Game paused"
+#~ msgstr " Pause"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Crafty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "&Vorschlag"
+
+#~ msgid "Red Hat Binary RPMs"
+#~ msgstr "Red Hat Binary RPMs"
+
+#~ msgid "Early Beta Testing"
+#~ msgstr "Frühe Beta-Tester"
+
+#~ msgid "Would you like to email this move?"
+#~ msgstr "Möchten Sie diesen Zug mailen?"
+
+#~ msgid "Send Email?"
+#~ msgstr "Mailen?"
+
+#~ msgid "Console Orientation"
+#~ msgstr "Anordnung der Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "engineio"
+#~ msgstr "engineio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Knightsio"
+#~ msgstr "Knights"
+
+#~ msgid "pgn"
+#~ msgstr "pgn"
+
+#~ msgid "Server Login Failed"
+#~ msgstr "Verbindung nicht erfolgreich"
+
+#~ msgid "White's Time Controls"
+#~ msgstr "Zeiteinstellungen für Weiß"
+
+#~ msgid "Black's Time Controls"
+#~ msgstr "Zeiteinstellungen für Schwarz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Knights can not find %1.\n"
+#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are "
+#~ "connected to the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 konnte nicht gefunden werden.\n"
+#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass die Adresse korrekt eingegeben wurde und "
+#~ "eine Verbindung mit dem Internet besteht."
+
+#~ msgid "&Solitaire Chess"
+#~ msgstr "&Solitaire-Schach"
+
+#~ msgid "&Computer vs. Computer"
+#~ msgstr "&Computer vs. Computer"
+
+#~ msgid "&Save Game"
+#~ msgstr "Spiel &speichern"
+
+#~ msgid "Console - Knights"
+#~ msgstr "Knights Konsole"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Hohe Qualität"
+
+#~ msgid "GNUChess"
+#~ msgstr "GNUChess"
+
+#~ msgid "Sjeng"
+#~ msgstr "Sjeng"
+
+#~ msgid "KnightCap"
+#~ msgstr "KnightCap"
+
+#~ msgid "BabyChess"
+#~ msgstr "BabyChess"
+
+#~ msgid "Phalanx-XXII"
+#~ msgstr "Phalanx-XXII"
+
+#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine"
+#~ msgstr "Bowron Abernethy Schach-Engine"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..8a715a9
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,2065 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:617
+msgid "Load PGN..."
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:661
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:662
+msgid "Save Match?"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:681
+msgid "Save Match..."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+msgid "Time Controls"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:32
+msgid "Select Server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr ""
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr ""
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:182
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:232
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:238
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:281
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:310
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:330
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:367
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:582
+msgid "Error with white engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:584
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:588
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:594
+msgid "Error with black engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:596
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:600
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:602
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:606
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:609
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:612
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:616
+msgid "Loading complete"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:619
+msgid "Saving complete"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:622
+msgid "Reading File"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:625
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:628
+msgid "Illegal Move"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:631
+msgid "White's turn"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:634
+msgid "Black's turn"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:637
+msgid "White wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:640
+msgid "Black wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:643
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:646
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:649
+msgid "White resigns"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:652
+msgid "Black resigns"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:655
+msgid "White's flag fell"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:658
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:661
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:664
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:667
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:670
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:673
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:676
+msgid "Match paused"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:679
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:682
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:685
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:688
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:218
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr ""
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:980
+msgid "Good move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:983
+msgid "Poor move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:986
+msgid "Very good move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:989
+msgid "Very poor move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:992
+msgid "Speculative move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:995
+msgid "Questionable move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:998
+msgid "Forced move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1001
+msgid "Singular move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1004
+msgid "Worst move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1007
+msgid "Drawish position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1010
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1013
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1016
+msgid "Unclear position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1019
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1022
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1025
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1028
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1031
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1034
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1037
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1040
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1043
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1046
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1049
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1052
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1055
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1058
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1061
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1064
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1067
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1070
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1073
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1076
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1079
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1082
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1085
+msgid "White has the initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1088
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1091
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1094
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1097
+msgid "White has the attack"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1100
+msgid "Black has the attack"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1103
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1106
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1109
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1112
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1115
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1118
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1121
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1124
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1127
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1130
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1133
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1136
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1139
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1142
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1145
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1148
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1151
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1154
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1157
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1160
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1163
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1166
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1169
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1172
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1175
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1178
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1181
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1184
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1187
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1190
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1193
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1196
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1199
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1202
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1205
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1208
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1211
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1214
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1217
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1220
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1223
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1226
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1229
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1232
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1235
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1238
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1241
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1244
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1247
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1250
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1253
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1256
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1259
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1262
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1265
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1268
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1271
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1274
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1277
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1280
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1283
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1286
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1289
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1292
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1295
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1298
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1301
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1304
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1307
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1310
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1313
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1316
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1319
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1322
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1325
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1328
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1331
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1334
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1337
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1340
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1343
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1346
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1349
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1352
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1355
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1358
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1361
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1364
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1367
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1370
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1373
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1376
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1379
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1382
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1385
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1388
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1391
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1394
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1396
+msgid "With the idea..."
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1399
+msgid "Aimed against..."
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1402
+msgid "Better Move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1405
+msgid "Worse Move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1408
+msgid "Equivalent move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1411
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1414
+msgid "Novelty"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1417
+msgid "Weak point"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1420
+msgid "Endgame"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1423
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1426
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1429
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1432
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1435
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1438
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1441
+msgid "Etc."
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1444
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1447
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1450
+msgid "Connected pawns"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1453
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1456
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr ""
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+msgid "Find PGN..."
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:124
+msgid "Enable Premove"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:128
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:132
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:136
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:140
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr ""
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr ""
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr ""
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
new file mode 100644
index 0000000..04d7236
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -0,0 +1,2473 @@
+# Estonian translation of Knights.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Kunnar Klauks, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Knights 0.5.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:25GMT\n"
+"Last-Translator: Kunnar Klauks <kk001a@hot.ee>\n"
+"Language-Team: <et@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kunnar Klauks"
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kk001a@hot.ee"
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr "Eelmine käik"
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr "Järgmine käik"
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Sisesta tekst"
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr "Suurenda laua suurust"
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr "Vähenda laua suurust"
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr "Viimane ajaloo element"
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr "Järgmine ajaloo element"
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr "Vasta viimasele teatele"
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr "Vasta kanalisse"
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr "Kiibitse"
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr "Sosista"
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr "Otsi partiid"
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr "Aktsepteeri see partii"
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr "Räägi..."
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr "Hinda..."
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr "Mängija info"
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr "Mängija ajalugu"
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr "Lisa sõprade hulka"
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr "Ignoreeri seda mängijat"
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr "Reiting"
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr "Aeg"
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr "Nimi: %1 Reiting: %2 Partii tüüp: %3 %4 Mõtlemisaeg: %5 Inkrement: %6"
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr "Nõuanne"
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr "Räägi kasutajale"
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr "Tell User Error"
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr "Räägi vastasele"
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr "Räägi kõigile"
+
+#: core.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Load PGN..."
+msgstr "Ava partii"
+
+#: core.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr "Kas sa tahaksid salvestada seda partiid?"
+
+#: core.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Save Match?"
+msgstr "Sa&lvesta partii "
+
+#: core.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Save Match..."
+msgstr "Salvesta partii &kui..."
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr "Sulle esitati väljakutse"
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr "Aktsepteeri"
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr "Keeldu"
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr "Partii ajakontrollid"
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr "Mittehinnatud"
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr "Hinnatud"
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr " min."
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr " sek."
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr "Mõtlemisaeg"
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr "Inkrement"
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"%5 partiis."
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+msgid "Time Controls"
+msgstr "Ajakontrollid"
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr "Vastupakkumine"
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Seadista mootorit"
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Mootori nimi"
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr "Mootori faili nimi"
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr "Käsurea argumendid"
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr "Logi fail"
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr "Sisselogimise viip"
+
+#: dlg_login.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Ühenda serveriga"
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr "Logi sisse:"
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr "Logi sisse külalisena"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr "Logi serverisse kasutades seda nime ja parooli"
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr "Alusta uut partiid"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr "Valge"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr "Must"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr "Inimene"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr "Arvuti"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr "Mõtlemisaeg"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr "Käike mõtlemisaja jooksul"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr "käike"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr "Inkrement käigule"
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr "Muunda oma ettur..."
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr "Etturi muundamine"
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Vali e-posti aadress"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr "Valiti arvuti vastane"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr "Arvuti vastased"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr "Mängija tugevus"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr "Nõrk"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr "Tugev"
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Seadista serverit"
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr "Serveri nimi"
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr "Serveri URL"
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serveri port"
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr "Pea minu parool meeles"
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Kinnita parool"
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr "Timeseal"
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr "Siin muudetakse mitmesuguseid Knights'i seadeid."
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr "Välimus"
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr "Knights'i välimuse seadistused."
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr "Heli"
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr "Siin seadistatakse Knights'i heli"
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "Arvuti vastased"
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr "Seadista oma male mootoreid siin"
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr "Maleserverid"
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr "Seadista interneti serverid siin"
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+"Ükski server pole seadistatud.\n"
+"Palun seadista vähemalt üks server"
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr "Serverit ei leitud"
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+"Knights ei suuda käivitada Timeseal'i.\n"
+"Palun kontrolli et tee failini on sisestatud korrektselt ja failinimi on "
+"seatud"
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr "Timeseali ei leitud"
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+"Knights ei saanud serveriga ühendust.\n"
+"Palun kontrolli kas internetiühendus toimib ja proovi uuesti."
+
+#: io_internet.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr "Ei saa serveriga ühendust"
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Ei saa serveriga ühendust"
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr "%1 Konsool"
+
+#: io_internet.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr "Otsitavate partiide nimekiri"
+
+#: io_internet.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr "Otsitavate partiide graafik"
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Viik"
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr "Võta käik &tagasi"
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr "Vali see viimase käigu käigu tagasivõtmiseks"
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr "Alistu"
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr "Kasuta seda vastasele alla andmiseks"
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr "&Aja ületamine"
+
+#: knights.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+"Kasuta seda mängu lõpu deklareerimiseks, kuna su vastane on ületanud aja"
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Nõuanne"
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr "Küsi selle abil vastaselt nõu"
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr "&Käi nüüd"
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr "Klikkides sellele valikule sunnid oma vastast koheselt käima"
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr "&Vaheta vaadet"
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr "See pöörab malelaua asendit 180 kraadi võrra."
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr "&Mõtle vastase käigu ajal"
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr "See vahetab vastase võimet mõelda või mitte mõelda sinu käigu ajal, "
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr "Peata"
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr "Vali see et peatada kell selles partiis"
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr "&Paku viiki"
+
+#: knights.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr "Kliki siia kui tahad vastasele viiki pakkuda"
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr "&Võta viik vastu"
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr "Kliki siia et võtta vastase viigipakkumine vastu"
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr "&Lükka viigipakkumine tagasi"
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr "Kliki siia et vastase viigipakkumine tagasi lükata"
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr "&Ignoreeri viigipakkumist"
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr "Kliki siia kui tahad edaspidi vastase viigipakkumisi ignoreerida"
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr "&Uus partii"
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr "Siit on võimalik alustada uut partiid"
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr "&Ava partii "
+
+#: knights.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr ""
+"Ava käsk võimaldab sul valida eelnevalt salvestatud partii ja mängida seda "
+"uuesti"
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr "Sa&lvesta partii "
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr ""
+"Salvesta käsk võimldab salvestatada koopia käesolevast partiidt hilisemaks "
+"kasutamiseks"
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr "Salvesta partii &kui..."
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Ühenda serveriga"
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr "Sellele klikkides ühendab Knights ennast interneti maleserveriga"
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr "&Trüki notatsioon"
+
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr "Trüki käsk võimaldab trükkida partii notatsiooni "
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr "&Sulge partii"
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr "See käsk sulgeb käesoleva partii"
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr "Sulge kõik"
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr "See käsk sulgeb kõik partiid mis on sel hetkel laetud"
+
+#: knights.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr "Välju käsk peatab käesoleva partii ja sulgen Knights'i"
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr "&Paigalda uus teema "
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr "Siit saad paigaldada uusi teemasid Knights'le"
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr "Kliki siia kui soovid muuta Knights'i klahvide seoseid"
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr "Knights &seadistamine..."
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr "See avab uue akna mis võimaldab seadistada Knights'i oma maitse järgi"
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr "Alusta õppetundi"
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr "&Partii"
+
+#: knights.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Error with white engine"
+msgstr "Valgete mootori viga"
+
+#: knights.cpp:584
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+"Valgetega mängimiseks on valitud %1 ,\n"
+"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina. \n"
+"Palun vali teine mootor valgetega mängimiseks"
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr "Valge mootori probleem"
+
+#: knights.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr "Valgete avangumootori viga"
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+"%1 valitud valge avanguraamatu jaoks,\n"
+"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n"
+"Palun vali teine mootor valge avanguraamatu jaoks."
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr "Valge avangumootori probleem"
+
+#: knights.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Error with black engine"
+msgstr "Mustade mootori viga"
+
+#: knights.cpp:596
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+"%1 valitud mustadega mängimiseks,\n"
+"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina.\n"
+"Palun vali teine mootor mustadega mängimiseks."
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr "Musta mootori probleem"
+
+#: knights.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr "Musta avangumootori viga"
+
+#: knights.cpp:602
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+"%1 valitud mustade avanguraamatu jaoks,\n"
+"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n"
+"Palun vali teine mootor mustade avanguraamatu jaoks."
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr "Musta avangumootori viga"
+
+#: knights.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr "Arvuti vastan %1 -ga mämgimiseks jooksis kokku."
+
+#: knights.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr "Viga faili avamisel"
+
+#: knights.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr "Viga faili salvestamisel"
+
+#: knights.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Loading complete"
+msgstr "Laadimine lõpetatud"
+
+#: knights.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Saving complete"
+msgstr "Salvestamine lõpetatud"
+
+#: knights.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Reading File"
+msgstr "Faili lugemine"
+
+#: knights.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr "Malendit ei saa liigutada partii ülevaatamise ajal"
+
+#: knights.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Move"
+msgstr "Illegaalne käik"
+
+#: knights.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "White's turn"
+msgstr "Valge käik"
+
+#: knights.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Black's turn"
+msgstr "Musta käik"
+
+#: knights.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "White wins"
+msgstr "Valge võitis"
+
+#: knights.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Black wins"
+msgstr "Must võitis"
+
+#: knights.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr "Matt, valge võitis"
+
+#: knights.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr "Matt, must võitis"
+
+#: knights.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "White resigns"
+msgstr "Valge alistus"
+
+#: knights.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Black resigns"
+msgstr "Must alistus"
+
+#: knights.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "White's flag fell"
+msgstr "Valge ületas aja"
+
+#: knights.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr "Must ületas aja"
+
+#: knights.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr "Must ületas aja, valge võitis"
+
+#: knights.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr "Valge ületas aja, must võitis"
+
+#: knights.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Draw match"
+msgstr "Partii lõppes viigiga"
+
+#: knights.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr "50 käigu reegel, viik"
+
+#: knights.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr "Arvuti mängijate käivitamine, palun oota"
+
+#: knights.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Match paused"
+msgstr "Partii tüüp"
+
+#: knights.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr "Valge pakkus viiki"
+
+#: knights.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr "Must pakkus viiki"
+
+#: knights.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr "Kontakt vastasega kadunud"
+
+#: knights.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr "Lahuta serverist"
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr "Knightsi teemad"
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr "Paigalda teema"
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+"Puuduvad õigused, et paigaldada seda teemat tervele süsteemile, Knights "
+"paigaldas selle lokaalselt."
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr "Lokaalselt paigaldatud teema"
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Teemat ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%1"
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr "Ei suuda paigaldada teemat"
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr "Vali &kõik"
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Suurendus sisse"
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Suurendus &välja"
+
+#: knightstextview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Lehekülg %1"
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr "Tulemus"
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr "Voor"
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr "Ei suuda avada %1"
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr "leiti %1 partiid"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr "Määra oma Knights'i andmete kataloogi asukoht"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr "Avatav pgn fail"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Graafiline maleliides Knights\n"
+"\n"
+"Knights on graafiline\n"
+"maleliides KDE jaoks"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr "Projekti juht ja programmeerija"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr "Kommunikatsioonide programmeerija"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr "Qtopia port ja parandused"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr "Parandused ja soovitused"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr "KDE3 kompatiibluse parandus"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr "XBoard protokoll"
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+#: pgn.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Good move"
+msgstr "Hea käik"
+
+#: pgn.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Poor move"
+msgstr "Halb käik"
+
+#: pgn.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Very good move"
+msgstr "Väga hea käik"
+
+#: pgn.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Very poor move"
+msgstr "Väga halb käik"
+
+#: pgn.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Speculative move"
+msgstr "Spekulatiivne käik"
+
+#: pgn.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Questionable move"
+msgstr "Küsitav käik"
+
+#: pgn.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Forced move"
+msgstr "Sunnitud käik"
+
+#: pgn.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Singular move"
+msgstr "Ainuke käik"
+
+#: pgn.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Worst move"
+msgstr "Halvim käik"
+
+#: pgn.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Drawish position"
+msgstr "Viigiline seis"
+
+#: pgn.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr "Võrdsed võimalused, vaikne seis"
+
+#: pgn.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr "Võrdsed võimalused, aktiivne seis"
+
+#: pgn.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unclear position"
+msgstr "Segane seis"
+
+#: pgn.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr "Valgel on kerge paremus"
+
+#: pgn.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr "Mustal on kerge paremus"
+
+#: pgn.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr "Valgetel on keskmine paremus"
+
+#: pgn.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr "Mustadel on keskmine paremus"
+
+#: pgn.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr "Valgel on otsustav paremus"
+
+#: pgn.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr "Mustal on otsustav paremus"
+
+#: pgn.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr "Valgetel on hävitav paremus ( must peaks alistuma )"
+
+#: pgn.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr "Mustal on hävitav paremus ( valge peaks alistuma )"
+
+#: pgn.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr "Valge on käigupuuduses"
+
+#: pgn.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr "Must on käigupuuduses"
+
+#: pgn.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr "Valgel on kerge ruumiline ülekaal"
+
+#: pgn.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr "Mustal on kerge ruumiline ülekaal"
+
+#: pgn.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr "Valgel on keskmine ruumiline paremus"
+
+#: pgn.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr "Mustal on keskmine ruumiline paremus"
+
+#: pgn.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr "Valgel on otsustav ruumiline paremus"
+
+#: pgn.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr "Mustal on otsustav ruumiline paremus"
+
+#: pgn.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr "Valgel on kerge paremus arenduses"
+
+#: pgn.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr "Mustal on kerge paremus arenduses"
+
+#: pgn.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr "Valgetel on keskmine paremus arenduses"
+
+#: pgn.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr "Mustadel on keskmine paremus arenduses"
+
+#: pgn.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr "Valgel on otsustav paremus arenduses"
+
+#: pgn.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr "Mustal on otsustav paremus arenduses"
+
+#: pgn.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "White has the initiative"
+msgstr "Valgel on initsiatiiv"
+
+#: pgn.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr "Mustal on initsiatiiv"
+
+#: pgn.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr "Valgel on kestev initsiatiiv"
+
+#: pgn.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr "Mustal on kestev initsiatiiv"
+
+#: pgn.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "White has the attack"
+msgstr "Valge ründab"
+
+#: pgn.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Black has the attack"
+msgstr "Must ründab"
+
+#: pgn.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr "Valgel pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest"
+
+#: pgn.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr "Mustal pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest"
+
+#: pgn.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr "Valgel on küllaldane kompensatsioon materjali eest"
+
+#: pgn.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr "Mustal on küllaldane kompensatsioon materjali eest"
+
+#: pgn.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr "Valgel on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest"
+
+#: pgn.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr "Mustal on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest"
+
+#: pgn.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr "Valgel on kerge paremus tsentris"
+
+#: pgn.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr "Mustal on kerge paremus tsentris"
+
+#: pgn.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr "Valgel on keskmine paremus tsentris"
+
+#: pgn.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr "Mustal on keskmine paremus tsentris"
+
+#: pgn.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr "Valgel on otsustav paremus tsentris"
+
+#: pgn.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr "Mustal on otsustav paremus tsentris"
+
+#: pgn.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr "Valgel on kerge paremus kuningatiival"
+
+#: pgn.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr "Mustal on kerge paremus kuningatiival"
+
+#: pgn.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr "Valgel on keskmine paremus kuningatiival"
+
+#: pgn.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr "Mustal on keskmine paremus kuningatiival"
+
+#: pgn.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr "Valgel on otsustav paremus kuningatiival"
+
+#: pgn.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr "Mustal on otsustav paremus kuningatiival"
+
+#: pgn.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr "Valgel on kerge paremus liputiival"
+
+#: pgn.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr "Mustal on kerge paremus liputiival"
+
+#: pgn.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr "Valgel on keskmine paremus liputiival"
+
+#: pgn.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr "Mustal on keskmine paremus liputiival"
+
+#: pgn.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr "Valgel on otsustav paremus liputiival"
+
+#: pgn.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr "Mustal on otsustav paremus liputiival"
+
+#: pgn.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr "Valgel esimene rida on kaitsetu."
+
+#: pgn.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr "Musta esimene rida on kaitsetu."
+
+#: pgn.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr "Valgel on hästi kaitstud esimene rida"
+
+#: pgn.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr "Mustal on hästi kaitstud esimene rida"
+
+#: pgn.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr "Valge kuningas on halvasti kaitstud"
+
+#: pgn.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr "Musta kuningas on halvasti kaitstud"
+
+#: pgn.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr "Valgel on hästi kaitstud kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr "Mustal on hästi kaitstud kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr "Valgel on halvasti seisev kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr "Mustal on halvasti seisev kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr "Valgel on hästi seisev kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr "Mustal on hästi seisev kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr "Valgel on väga nõrk etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr "Mustal on väga nõrk etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr "Valgel on veidi nõrk etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr "Mustal on veidi nõrk etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr "Valgel on keskmiselt tugev etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr "Mustal on keskmiselt tugev etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr "Valgel on väga tugev etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr "Mustal on väga tugev etturistruktuur"
+
+#: pgn.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr "Valge ratsu seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr "Musta ratsu seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr "Valge ratsu seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr "Musta ratsu seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr "Valge oda seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr "Musta oda seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr "Valge oda seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr "Musta oda seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr "Valge vanker seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr "Musta vanker seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr "Valge vanker seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr "Musta vanker seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr "Valge lipp seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr "Musta lipp seisab halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr "Valge lipp seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr "Musta lipp seisab hästi"
+
+#: pgn.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on halb"
+
+#: pgn.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on halb"
+
+#: pgn.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on hea"
+
+#: pgn.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on hea"
+
+#: pgn.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr "Valge mängis avangut väga halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr "Must mängis avangut väga halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr "Valge mängis avangut halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr "Must mängis avangut halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr "Valge mängis avangut hästi"
+
+#: pgn.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr "Must mängis avangut hästi"
+
+#: pgn.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr "Valge mängis avangut väga hästi"
+
+#: pgn.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr "Must mängis avangut väga hästi"
+
+#: pgn.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr "Valge mängis keskmängu väga halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr "Must mängis keskmängu väga halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr "Valge mängis keskmängu halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr "Must mängis keskmängu halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr "Valge mängis keskmängu hästi"
+
+#: pgn.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr "Must mängis keskmängu hästi"
+
+#: pgn.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr "Valge mängis keskmängu väga hästi"
+
+#: pgn.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr "Must mängis keskmängu väga hästi"
+
+#: pgn.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr "Valge mängis lõppmängu väga halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr "Must mängis lõppmängu väga halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr "Valge mängis lõppmängu halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr "Must mängis lõppmängu halvasti"
+
+#: pgn.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr "Valge mängis lõppmängu hästi"
+
+#: pgn.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr "Must mängis lõppmängu hästi"
+
+#: pgn.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr "Valge mängis lõppmängu väga hästi"
+
+#: pgn.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr "Must mängis lõppmängu väga hästi"
+
+#: pgn.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr "Valgel on kerge vastumäng"
+
+#: pgn.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr "Mustal on kerge vastumäng"
+
+#: pgn.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr "Valgel on keskmine vastumäng"
+
+#: pgn.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr "Mustal on keskmine vastumäng"
+
+#: pgn.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr "Valgel on otsustav vastumäng"
+
+#: pgn.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr "Mustal on otsustav vastumäng"
+
+#: pgn.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr "Valgel on keskmine ajapuudus"
+
+#: pgn.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr "Mustal on keskmine ajapuudus"
+
+#: pgn.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr "Valgel on teatud ajapuudus"
+
+#: pgn.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr "Mustal on teatud ajapuudus"
+
+#: pgn.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "With the idea..."
+msgstr "Ideega..."
+
+#: pgn.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Aimed against..."
+msgstr "Sihitud vastu..."
+
+#: pgn.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "Better Move"
+msgstr "Parem käik"
+
+#: pgn.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Worse Move"
+msgstr "Halvem käik"
+
+#: pgn.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent move"
+msgstr "Ekvivalentne käik"
+
+#: pgn.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr "Toimetaja märkus"
+
+#: pgn.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Novelty"
+msgstr "Uuendus"
+
+#: pgn.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Weak point"
+msgstr "Nõrk punkt"
+
+#: pgn.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Endgame"
+msgstr "Lõppmäng"
+
+#: pgn.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr " Liin"
+
+#: pgn.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonaal"
+
+#: pgn.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr "Valgel on kaksikodad"
+
+#: pgn.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr "Mustal on kaksikodad"
+
+#: pgn.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr "Lahkvärvi odad"
+
+#: pgn.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr "Samavärvi odad"
+
+#: pgn.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "Etc."
+msgstr "jne."
+
+#: pgn.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr "Topeltetturid"
+
+#: pgn.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr "Isoleeritud ettur"
+
+#: pgn.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Connected pawns"
+msgstr "Ühendatud etturid"
+
+#: pgn.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr "Rippuvad etturid"
+
+#: pgn.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr "Mahajäänud ettur"
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 soovitab sellist käiku:\n"
+"%2"
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 teatab sulle:\n"
+"%2"
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "luba heli"
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr "Heli teemad"
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr "Helitugevus"
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimaalne"
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimaalne"
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr "Ainult käesoleva partii jaoks"
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr "Laua teemad"
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr "Malendite teemad"
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr "Teema suurus"
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr "Muud välimuse valikud"
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr "Pööra laua asendit"
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr "Näita logo käivitamisel"
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automaatne eelvaade"
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Näita viimast käiku"
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr "Animeeri käike"
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Näita koordinaate"
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Taasta vaikimisi seaded"
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr "Standard font..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr "Privaat font"
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr "Kanali font"
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr "Hüüdmise font"
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr "Sosistamise font"
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr "Teadaande font"
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr "Konsool"
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr "Privaatne teade"
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr "Kanali teade"
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr "Hüüa"
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr "Teadaanne"
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr "Mootorid valgetega mängimiseks"
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr "luba avangumootor"
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr "Mootorid mustadega mängimiseks"
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr "Male mootorid"
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr "Võite"
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr "Kaotusi"
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr "Viike"
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisa..."
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Kustuta"
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Sinu nimi"
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr "Knights peaks käivitamisel"
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "mitte midagi tegema"
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr "alustama partiid PC vastu"
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr "ühendama serveriga"
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr "Salvesta partii sulgemisel"
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr "Küsi"
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr "Salvesta faili:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr "Salvesta faili lõppu"
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr "Peata partii akna minimiseerimisel"
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr "Muunda alati lipuks"
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr "Kutsu ajaületus automaatselt"
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Find PGN..."
+msgstr "Ava partii"
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr "Käesolev server"
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr "Serverid"
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr "Profaansuse filter"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr "Filtreeri kõik"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Ilma filtreerimiseta"
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr "automaatselt sulge eelmine ICS partii"
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr "privaatsed partiid"
+
+#: setpageservers.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable Premove"
+msgstr "luba eelkäik"
+
+#: setpageservers.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr "luba kiibitsemine"
+
+#: setpageservers.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr "luba registreerimata teated"
+
+#: setpageservers.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr "luba hüüdmised"
+
+#: setpageservers.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr "luba partiiotsimised"
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr "sekundit partiiotsingute uuendamise vahel"
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr "Partii tüüp"
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr "On hinnatud?"
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr "%1 - Knights"
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr "Knights'i paigaldamise viisard"
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+"Aitäh KDE maleliidese Knights'i paigaldamise eest. On mõningad seaded mida "
+"Knights saab ise paika sättida, et aidata sul kiiremini alustada. Vali "
+"'Järgmine' et näha mis need on."
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr "Tere tulemast kasutama Knights v%1!"
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+"Kui Knights salvestab partii kettale, kasutab ta Portable Game Notation "
+"(PGN) formaati. Paljud teised maleprogrammid kasutavad samuti PGN formaati. "
+"Kui sa tahad, siis Knights võib olla vaikimisi PGN vaataja sinu süsteemis."
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr "Seosta Knights PGN failidega?"
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr "Las Knights seostub sinu pgn failidega?"
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+"Knights ei suuda mängida malepartiid inimese vastu enne pisikese abita. "
+"Tuntud malemootorite nime all, võib neid abiprogramme leida internetist ja "
+"tihti on nad ka kaasas distributsioonidega. Knights võib otsida "
+"malemootoreid mis on juba süsteemis olemas. Kui leiab, seadistab Knights "
+"ennast ise neid kasutama."
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr "Las Knights otsib mänguprogramme"
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+"Knights peab ühenduma maleserveriga, et sa saaksid mängida malet onlainis. "
+"Knights'l on nimekiri mitmesugustest sellistest serveritest. Seda nimekirja "
+"võib kasutada Knights'i automaatseks seadistamiseks."
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr "Las Knights seadistab maleserverid"
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+"Knights on ennast seadistanud sinu valikute järgi. Me soovitama soojalt "
+"lugeda dokumentatsiooni et osata teha kõike mida Knights suudab pakkuda. Sa "
+"näed dokumentatsiooni kui vajutad F1. "
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr "Kas sa nõustud meie litsentsi tingimustega?"
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr "Palun loe litsentsi:"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Free Internet Chess Server"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr "Internet Chess Club"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr "Global Chess Server"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr "Chess.Net"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr "Chess-Square.Com"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr "Austraalia FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr "Brasiilia FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr "Tšiili FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr "Horvaatia FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr "Hollandi FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr "Prantsuse FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr "Saksa FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr "Rootsi FICS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Seadista mootorit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Knights &seadistamine..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Logi fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Taasta vaikimisi seaded"
+
+#~ msgid "Play &White"
+#~ msgstr "Mängi &valgetega"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid valgete "
+#~ "malenditega arvuti vastu. "
+
+#~ msgid "Play &Black"
+#~ msgstr "Mängi &mustadega"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid mustade "
+#~ "malenditega arvuti vastu. "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tiitel"
+
+#~ msgid "Save Game?"
+#~ msgstr "Salvesta partii?"
+
+#~ msgid "Save Game..."
+#~ msgstr "Salvesta partii..."
+
+#~ msgid " Game paused"
+#~ msgstr "Partii peatatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Crafty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "&Nõuanne"
+
+#~ msgid "Red Hat Binary RPMs"
+#~ msgstr "Red Hat-i binaarsed RPM-d"
+
+#~ msgid "Early Beta Testing"
+#~ msgstr "Varajane beetatestimine"
+
+#~ msgid "Would you like to email this move?"
+#~ msgstr "Kas sa tahaksid e-postitada selle käigu?"
+
+#~ msgid "Send Email?"
+#~ msgstr "Saada e-post?"
+
+#~ msgid "Console Orientation"
+#~ msgstr "Konsooli paiknemine"
+
+#~ msgid "engineio"
+#~ msgstr "engineio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Knightsio"
+#~ msgstr "Knights"
+
+#~ msgid "pgn"
+#~ msgstr "pgn"
+
+#~ msgid "Server Login Failed"
+#~ msgstr "Serverisse logimine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "White's Time Controls"
+#~ msgstr "Valge ajakontrollid"
+
+#~ msgid "Black's Time Controls"
+#~ msgstr "Musta ajakontrollid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Knights can not find %1.\n"
+#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are "
+#~ "connected to the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Knights ei leia %1.\n"
+#~ "Palun kontrolli, et aadress oli sisestatud korrektselt ja et ühendus "
+#~ "internetiga toimib."
+
+#~ msgid "&Solitaire Chess"
+#~ msgstr "&Mängi iseendaga"
+
+#~ msgid "&Computer vs. Computer"
+#~ msgstr "&Arvuti vs. arvuti"
+
+#~ msgid "&Save Game"
+#~ msgstr "&Salvesta partii"
+
+#~ msgid "Console - Knights"
+#~ msgstr "Konsool Knights"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Kõrge kvaliteet"
+
+#~ msgid "GNUChess"
+#~ msgstr "GNUChess"
+
+#~ msgid "Sjeng"
+#~ msgstr "Sjeng"
+
+#~ msgid "KnightCap"
+#~ msgstr "KnightCap"
+
+#~ msgid "BabyChess"
+#~ msgstr "BabyChess"
+
+#~ msgid "Phalanx-XXII"
+#~ msgstr "Phalanx-XXII"
+
+#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine"
+#~ msgstr "Bowron Abernethy malemootor"
+
+#~ msgid "enable Timeseal"
+#~ msgstr "luba Timeseal"
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..7c6c8e1
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -0,0 +1,2347 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:28+0300\n"
+"Last-Translator: bastian salmela <bastiansalmela@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bastian Salmela"
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bastiansalmela@users.sourceforge.net"
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr "Edellinen siirto"
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr "Seuraava siirto"
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Kirjoita Teksti"
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr "Sivu Ylös"
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr "Sivu alas"
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr "Suurenna laudan kokoa"
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr "Pienennä laudan kokoa"
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr "Viimeinen historiassa"
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr "Seuraava historiassa"
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr "Vastaa viimeiseen viestiin"
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr "Vastaa kanavalle"
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr "Kuiskaa"
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr "Etsi Osumia"
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr "Hyväksy Tämä Osuma"
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr "Kerro..."
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr "Arvioi..."
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr "Pelaajatiedot"
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr "Pelaajahistoria"
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr "Lisää Ystäviin"
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr "Ohita Tämä Pelaaja"
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr "Tasosi"
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr "Nimi: %1 Taso: %2 Pelityyppi: %3 %4 Peliaika: %5 Lisäys: %6"
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr "Vihje"
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr "Viesti Käyttäjälle"
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr "Viesti Käyttäjälle Virhe"
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr "Viesti Vastustajalle"
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr "Viesti Kaikille"
+
+#: core.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Load PGN..."
+msgstr "Lataa peli..."
+
+#: core.cpp:661
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr "Haluatko tallentaa tämän pelin?"
+
+#: core.cpp:662
+msgid "Save Match?"
+msgstr "Tallenna peli"
+
+#: core.cpp:681
+msgid "Save Match..."
+msgstr "Tallenna peli nimellä..."
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr "Sinut On Haastettu: "
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr "Kieltäydy"
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr " Aikatasoitus peli"
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr " Luokittelematon"
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr " Luokiteltu"
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr " min."
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr " sek."
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr "Pohja Aika"
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr "Lisäys"
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+" %5 pelissä."
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Time Controls"
+msgstr "Ajan säädöt"
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr "Vastatarjous"
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Määrittele pelikone"
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Pelikoneen nimi"
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolla"
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr "Pelikoneen tiedostonnimi"
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr "Komentorivi käskyt"
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr "Lokitiedosto"
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr "Kirjaudu sisään vieraana"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr "Kirjaudu sisään shakki palvelimelle käyttäen tätä nimeä ja salasanaa."
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr "Aloita Uusi Peli"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr "Valkoiset"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr "Mustat"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr "Ihminen"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr "Tietokone"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr "Peliaika:"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr "Siirtoja peliaikana"
+
+# German NAG values taken from:
+# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr " siirtoa"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr "Lisäys per vuoro"
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr "Korota\t sotilaasi ..."
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr "Sotilaan korotus"
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Valitse Sähköposti Osoite"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr "Valitse Tietokone Vastustaja"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr "Tietokone Vastustajat"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr "Pelaajan Vahvuus"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr "Heikko"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr "Vahva"
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Aseta palvelin"
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr "Palvelimen nimi"
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr "Palvelimen URL"
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr "Palvelimen portti"
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr "Muista salasanani"
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Varmista salasana"
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr "Timeseal"
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr "Yleiset Knightsin asetukset."
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights näyttää."
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights kuulostaa."
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "Tietokone vastustajat"
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr "Määrittele shakki pelikoneet täällä."
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr "Shakki palvelimet"
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr "Määrittele internet shakki palvelimet täällä."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+"Palvelimia ei ole määritelty.\n"
+"Varmista ett sinulla on vähintään yksi palvelin asennettu."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr "Palvelinta ei löydy."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+"Knights ei voinut käynnistää Timeseal:ia.\n"
+"Varmista että asetukset tiedoston nimelle ja polulle ovat oikein."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr "Timesealia ei löytynyt."
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+"Knights ei onnistunut yhdistämään palvelimelle.\n"
+" Varmista että internet yhteytesi toimii, ja yritä uudelleen."
+
+#: io_internet.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui."
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui."
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr "%1 Konsoli"
+
+#: io_internet.cpp:232
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr "Pelattujen pelien lista"
+
+#: io_internet.cpp:238
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr "Pelattujen pelien tilastot"
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Tasapeli"
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr "&Peru siirto"
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr "Tällä voit perua edellisen siirtosi."
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr "Luovuta"
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr "Käytä tätä myöntääksesi tappiosi pelissä."
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr "&Ilmoita lippu"
+
+#: knights.cpp:281
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+"Käytä tätä julistaaksesi peli päättyneeksi, kun vastustajaltasi on loppunut "
+"aika"
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Vihje"
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr "Tällä voit kysyä vastustajaltasi vihjettä."
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr "Siirrä &Nyt"
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr "Tästä klikkaamalla pakotat vastustajasi siirtämään heti."
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr "&Käännä Näkymä"
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr "Tämä kääntää shakkilaudan näkymää 180 astetta."
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr "&Mieti"
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr "Tällä voit valita saako vastustaja miettiä siirtosi aikana."
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr "Valitse tämän pysäyttääksesi pelin kellon hetkeksi."
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr "&Ehdota tasapeliä"
+
+#: knights.cpp:310
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr "Ilmoita vastustajallesi että olet valmis tasapeliin."
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr "&Hyväksy tasapeli"
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr "Hyväksy vastustajasi ehdotuksen tasapeliin."
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr "&Kieltäydy tasapelistä"
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr "Kieltäydy vastustajasi ehdottomasta tasapelistä."
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr "&Hylkää tasapelit"
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr ""
+"Hylkää kaikki vastustajasi tulevat ehdotukset tasapelistä automaattisesti."
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr "&Uusi peli..."
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr "Tästä voit aloittaa uuden pelin."
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr "&Lataa peli..."
+
+#: knights.cpp:330
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr "Voit valita aikaisemmin tallentamasi pelin ja pelata sitä uudestaan. "
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr "&Tallenna peli"
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr "Tallentaa nykyisen pelisi myöhempää käyttöä varten."
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr "Tallenna peli &nimellä..."
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr "Yhdistää Knightsin internet shakki palvelimeen."
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr "&Tulosta ..."
+
+# !! tsekkaa "notation"
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr "Tulostaa pelin nuotit ja tilanteen."
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr "&Sulje peli"
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr "Sulkee auki olevan nykyisen pelin."
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr "Sulje kaikki"
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr "Poistaa kaikki tällä hetkellä avoinna olevat pelit."
+
+#: knights.cpp:367
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr "Keskeyttää käynnissä olevat pelit ja poistuu Knightsista."
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr "&Asenna Teemoja"
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr "Tällä voit asentaa imuroimiasi teemoja Knightsiin."
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr "Klikkaa tästä jos haluat vaihtaa Knightsin pikanäppäimiä."
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr "Aseta &Knights..."
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+"Tästä voit avata uuden ikkunan jossa voit muokata Knightsin ulkoasua mielesi "
+"mukaiseksi."
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr "Aloita opetuspeli"
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr "&Peli"
+
+#: knights.cpp:582
+msgid "Error with white engine"
+msgstr " Virhe valkoisen koneessa"
+
+#: knights.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoista,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n"
+"Ole hyvä ja valitse toinen engine. "
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr "Valkoisen koneessa ongelmia"
+
+#: knights.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr " Virhe valkoisen book enginessä"
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoisen book engineä,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain normaalina koneena.\n"
+"Ole hyäv ja valitse toinen pelikone."
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr "Ongelmia valkoisen book enginessä"
+
+#: knights.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Error with black engine"
+msgstr " Ongelmia mustan book enginessä"
+
+#: knights.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi mustaa,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n"
+"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone."
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr "Ongelmia mustan pelikoneen kanssa"
+
+#: knights.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr " Ongelmia mustan book enginen kanssa"
+
+#: knights.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+"Olet valinnut %1 pelataksesi mustan kirjaa,\n"
+"mutta sitä voidaan käyttää vain normaaleihin peleihin.\n"
+"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone."
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr "Ongelmia mustan book enginen kanssa"
+
+#: knights.cpp:606
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr " Tietokone vastustaja joka oli määrätty pelaamaan %1, on kaatunut."
+
+#: knights.cpp:609
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr " Virhe ladattaessa tiedostoa"
+
+#: knights.cpp:612
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr " Virhe tallentaessa tiedostoa"
+
+#: knights.cpp:616
+msgid "Loading complete"
+msgstr " Lataus valmis"
+
+#: knights.cpp:619
+msgid "Saving complete"
+msgstr " Tallennus valmis"
+
+#: knights.cpp:622
+msgid "Reading File"
+msgstr " Luetaan tiedostoa"
+
+#: knights.cpp:625
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr " Et voi siirtää nappulaa tarkastellessasi peliä"
+
+#: knights.cpp:628
+msgid "Illegal Move"
+msgstr " Laiton siirto"
+
+#: knights.cpp:631
+msgid "White's turn"
+msgstr " Valkoisen vuoro"
+
+#: knights.cpp:634
+msgid "Black's turn"
+msgstr " Mustan vuoro"
+
+#: knights.cpp:637
+msgid "White wins"
+msgstr " Valkoinen voitti"
+
+#: knights.cpp:640
+msgid "Black wins"
+msgstr " Musta voitti"
+
+#: knights.cpp:643
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr " Shakki-matti, Valkoinen voitti"
+
+#: knights.cpp:646
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr " Shakki-matti, Musta voitti"
+
+#: knights.cpp:649
+msgid "White resigns"
+msgstr " Valkoinen luovutti"
+
+#: knights.cpp:652
+msgid "Black resigns"
+msgstr " Musta luovutti"
+
+#: knights.cpp:655
+msgid "White's flag fell"
+msgstr " Valkoisen merkkilippu putosi"
+
+#: knights.cpp:658
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr " Mustan merkkilippu putosi"
+
+#: knights.cpp:661
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr " Mustan merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Valkoinen voitti"
+
+#: knights.cpp:664
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr " Valkoisen merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Musta voitti"
+
+#: knights.cpp:667
+msgid "Draw match"
+msgstr " Lopeta tasapeliin"
+
+#: knights.cpp:670
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr " 50 siirron säännöt, tasapeli"
+
+#: knights.cpp:673
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr " Käynnistellään tietokone vastustajia, odota hetki"
+
+#: knights.cpp:676
+msgid "Match paused"
+msgstr "Pelitauko"
+
+#: knights.cpp:679
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr " Valkoinen ehdottaa tasapeliä"
+
+# !!
+# onko kanssa tasapeli?
+#: knights.cpp:682
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr " Musta ehdottaa tasapeliä"
+
+#: knights.cpp:685
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr " Yhteys vastustajaan katkesi"
+
+#: knights.cpp:688
+msgid "Ready"
+msgstr " Valmis"
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr "Katkaise yhteys palvelimeen"
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr "Knights Teemat"
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr "Asenna Teema..."
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia asentaa teemaa järjestelmänlaajuisesti, "
+"joten Knights asensi sen paikallisesti."
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr "Teema asennettiin paikallisesti"
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Teemaa ei voitu asentaa:\n"
+"%1"
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr "Teemaa ei voida asentaa"
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr "Valitse &Kaikki"
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Suurenna"
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Pienennä"
+
+#: knightstextview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Sivu %1"
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr "Kierros"
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr "Sivu"
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr "Päivä"
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata"
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr "%1 löydettiin."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr "Määrittele Knightsin data hakemiston sijainti."
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr "Ladatattava .pgn tiedosto."
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Knights Shakki Käyttöliittymä\n"
+"\n"
+"Knights on shakki käyttöliittymä\n"
+"KDE työpöytäympäristölle. "
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr "Projektin Manageri ja Ohjelmoija"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr "Kommunikaatio ohjelmointi"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr "Qtopia käännös ja patchit"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr "Patchit ja ehdotukset"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr "KDE3 yhteensopivat patchit"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr "XBoard-Protokolla"
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+# German NAG values taken from:
+# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
+#: pgn.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Good move"
+msgstr "Hyvä siirto"
+
+#: pgn.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Poor move"
+msgstr "Surkea siirto"
+
+#: pgn.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Very good move"
+msgstr "Todella upea siirto"
+
+#: pgn.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Very poor move"
+msgstr "Hirveän karmea siirto"
+
+#: pgn.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Speculative move"
+msgstr " "
+
+#: pgn.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Questionable move"
+msgstr "Kyseenalainen siirto"
+
+#: pgn.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Forced move"
+msgstr "Pakotettu siirto"
+
+#: pgn.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Singular move"
+msgstr " Poikkeuksellinen siirto"
+
+#: pgn.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Worst move"
+msgstr "Huonoin siirto"
+
+#: pgn.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Drawish position"
+msgstr " Tasapelin kaltainen asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, hiljainen asema"
+
+#: pgn.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, aktiivinen asema "
+
+#: pgn.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unclear position"
+msgstr "Epäselvä asema"
+
+#: pgn.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr "Valkoisella on lievä etu"
+
+#: pgn.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr "Mustalla on lievä etu"
+
+#: pgn.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr "Valkoisella on keskinkertainen etu"
+
+#: pgn.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr "Mustalla on keskinkertainen etu"
+
+#: pgn.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva etu"
+
+#: pgn.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva etu"
+
+#: pgn.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr " Valkoisella on murskaava etu ( Mustan olisi syytä luovuttaa )"
+
+#: pgn.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr " Mustalle on murskaava etu ( Valkoisen olisi syytä luovuttaa )"
+
+#: pgn.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr " Valkoisella on siirtopakko"
+
+#: pgn.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr " Mustalla on siirtopakko"
+
+#: pgn.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva tila etu"
+
+#: pgn.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu"
+
+#: pgn.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "White has the initiative"
+msgstr " Valkoisella on aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr " Mustalla on aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr " Valkoisella on kestävä aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr " Mustalla on kestävä aloitus"
+
+#: pgn.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "White has the attack"
+msgstr " Valkoinen hyökkää"
+
+#: pgn.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Black has the attack"
+msgstr " Musta hyökkää"
+
+#: pgn.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Valkoisella on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Mustalla on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Valkoisella on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " Mustalla on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Valkoisella on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr " Mustalla on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"
+
+#: pgn.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva keskustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningassivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on lievä kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Mustalla on lievä kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningatarsivustan etu"
+
+#: pgn.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr " Valkoisella on haavoittuvainen ensimmäinen rivi "
+
+#: pgn.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr " Mustalla on haavoittuvainen ensimmäinen rivi"
+
+#: pgn.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu ensimmäinen rivi"
+
+#: pgn.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr " Mustalla on hyvin suojattu ensimmäinen rivi"
+
+#: pgn.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr "Valkoisella on surkeasti suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr " Mustalla on surkeasti suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr " Mustalla on hyvin suojattu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr " Valkoisella on surkeasti sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr " Mustalla on surkeasti sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr " Valkoisella on hyvin sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr " Mustalla on hyvin sijoitettu kuningas"
+
+#: pgn.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on hyvin heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr " Mustalla on hyvin heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Mustalla on heikko sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Mustalla on hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr " Valkoisella on erittäin hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr " Mustalla on erittäin hyvä sotilaiden asetelma"
+
+#: pgn.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr " Mustalla on surkea ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä ratsun sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr " Mustalla on surkea lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä lähetin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr " Mustalla on surkea tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä tornin sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr " Valkoisella on surkea kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr " Mustalla on surkea kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr " Valkoisella on hyvä kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr " Mustalla on hyvä kuningattaren sijoitus"
+
+#: pgn.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr " Valkoisella on surkea shakkinappuloiden koordinaatio"
+
+#: pgn.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr " Mustalla on surkea shakkinappuloiden koordinaatio"
+
+#: pgn.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr " Valkoisella on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio "
+
+#: pgn.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr " Mustalla on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio"
+
+#: pgn.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen todella huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr " Musta on pelannut avauksen todella huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr " Musta on pelannut avauksen huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr " Mutsa on pelannut avauksen hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr " Musta on pelannut avauksen erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipeli erittäin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun todella huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr " Musta on pelannut lopun huonosti"
+
+#: pgn.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr " Musta on pelannut lopun hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr " Valkoinen on pelannut lopun erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin hyvin"
+
+#: pgn.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr " Valkoisella on lievä vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr " Mustalla on lievä vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr " Valkoisella on ratkaiseva vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr " Mustalla on ratkaiseva vastapeli"
+
+#: pgn.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr " Valkoisella on keskinkertainen ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr " Mustalla on keskinkertainen ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr " Valkoisella on paha ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr " Mustalla on paha ajanhallinnan paine"
+
+#: pgn.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "With the idea..."
+msgstr " Ajatuksena..."
+
+#: pgn.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Aimed against..."
+msgstr " Suunnattu kohti..."
+
+#: pgn.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "Better Move"
+msgstr "Parempi siirto"
+
+#: pgn.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Worse Move"
+msgstr " Huonompi siirto"
+
+#: pgn.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent move"
+msgstr " Vastaava siirto"
+
+#: pgn.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr " Toim.Huom."
+
+#: pgn.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Novelty"
+msgstr " Uutuus"
+
+#: pgn.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Weak point"
+msgstr "Heikkous"
+
+#: pgn.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Endgame"
+msgstr " Loppupeli"
+
+#: pgn.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr " Linja"
+
+#: pgn.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr " Diagonaali"
+
+#: pgn.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr " Valkoisella on lähetti pari"
+
+#: pgn.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr " Mustalla on lähetti pari"
+
+#: pgn.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr " Vastakkaisen väriset lähetit"
+
+#: pgn.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr " Saman väriset lähetit"
+
+#: pgn.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "Etc."
+msgstr " Jne."
+
+#: pgn.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr " Kaksoissotilaat "
+
+#: pgn.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr " Eristetty sotilas"
+
+#: pgn.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Connected pawns"
+msgstr " Sotilasketju"
+
+#: pgn.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr " Vapaasotilas"
+
+#: pgn.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr " Takasotilas"
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 ehdota tätä siirtoa: \n"
+"%2"
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 kertoo:\n"
+"%2"
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "käytä Ääniä"
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr "Ääniteemat"
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimi"
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimi"
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr "Vain tämän hetkiselle pelille"
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr "Lautateemat"
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr "Nappulateemat"
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr "Teeman koko"
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr "Muut Näytön Asetukset"
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr "Vastakkainen laudan sijainti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr "Näytä käynnistys logo"
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Näytä edellinen siirto"
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr "Animoi siirrot"
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Näytä koordinaatit"
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Palauta oletukset"
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr "Vakio..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr "Yksityinen..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr "Kanava..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr "Huuto..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr "Kuiskaus..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr "Ilmoitus..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoli"
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr "Vakio"
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr "Yksityinen Viesti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr "Kanava Viesti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr "Huuda"
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr "Ilmoitus"
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr "Pelikoneet valkoiselle"
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr "Book Engine"
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr "Pelikoneet mustalle"
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr "Shakkikoneet"
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr "Voittaa"
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr "Häviää"
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr "Tasapeli"
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Tuhoa..."
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Nimesi:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr "Knightsin käynnistyttyä sen pitäisi:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Älä tee mitään"
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr "Aloita peli tietokonetta vastaan"
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr "Yhdistä ICS:n"
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr "Talleta peli lopettaessa?"
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr "Kysy"
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr "Jatka tallennetuun tiedostoon:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr "Määritä tiedosto"
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr "Pysäytä pienennettäessä"
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr "Korota aina kuningattareksi"
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr " Huomaa pudonnut merkkilippu automaattisesti"
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Find PGN..."
+msgstr "Lataa peli..."
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr "Nykyinen palvelin"
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr "Palvelimet"
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr "Kieli suodatin"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr "Suodata Kaikki"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Ei Suodatusta"
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr "sulje automaattisesti edellinen ICS-peli"
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr "yksityiset pelit"
+
+#: setpageservers.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable Premove"
+msgstr "käytä ennakkosiirtoa"
+
+#: setpageservers.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr "käytä kibitzes"
+
+#: setpageservers.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr "käytä rekisteröimättömiä viestejä"
+
+#: setpageservers.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr "käytä huutoja"
+
+#: setpageservers.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr "käytä hakuja"
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr " sekunteja hakujen välissä"
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr "Pelityyppi"
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr "Is Rated?"
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr "%1 - Knights"
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr "Knights Ohjattu Asennus"
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+"Kiitoksia että asensit Knightsin, graafisen shakki käyttöliittymän KDE:lle. "
+"Päästäksesi mahdollisimman nopeasti aloittamaan, Knights voi suorittaa "
+"muutamia asetuksia puolestasi. Painamalla 'Seuraava' näet mitä ne ovat. Jos "
+"haluat tehdä kaikki asetukset itse, paina 'Peruuta'."
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr "Tervetuloa Knights v%1:n!"
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+"Knights tallentaa pelin käyttämällä Portable Game Notation (PGN) systeemiä. "
+"Monet muutkin tietokoneshakit käyttävät tätä. Jos haluat, Knights voi toimia "
+"oletusohjelmana PGN tiedostojen avaamisessa."
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?"
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+"Knights ei pysty pelaamaan shakkia kanssasi ilman pientä apua. Näitä "
+"apuohjelmia kutsutaan shakki koneiksi, ja ovat imuroitavissa internetistä, "
+"ja useasti pakattu myös mukaan Linux jakelupakettiin. Knights voi etsiä "
+"shakki konetta kovalevyltäsi, ja löytäessään asettaa itsensä käyttämään "
+"niitä. "
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr "Haluatko että Knights etsii Chess Engineitä?"
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+"Pelataksesi shakkia verkossa, Knightsin on otettava yhteys shakki-"
+"palvelimelle. Knightsissa on mukana iso lista näistä palvelimista. Jos "
+"haluat, shakkipalvelimien asetukset voidaan ottaa automaattisesti tältä "
+"listalta."
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr "Haluatko että Knights asettaa shakki palvelimet?"
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+"Knights on nyt määritellyt asetukset valintojesi mukaan. Suosittelemme, että "
+"käyt vielä läpi mukana tulevat ohjeet, jotta saat täyden hyödyn kaikesta "
+"mitä Knightsilla on tarjottavana. Ohjeet saat painamalla F1."
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Asennus On Valmis"
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr "Oletko lukenut, ja hyväksynyt lisenssi ehdot?"
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr "Olet hyvä, ja lue lisenssimme:"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Ilmainen Internet Shakki Palvelin"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr "Internet Shakki Klubi"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr "Yleinen Shakki Palvelin"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr "Chess.Net"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr "Chess-Square.Com"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr "Australian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr "Brazilian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr "Chilean FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr "Croatian FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr "Dutch FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr "French FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr "German FICS"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr "Swedish FICS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Määrittele pelikone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "Aseta &Knights..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Lokitiedosto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Palauta oletukset"
+
+#~ msgid "Play &White"
+#~ msgstr "Pelaa &Valkoisilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos valitset tämän, pelaat Valkoisilla pelatessasi tietokonetta vastaan. "
+
+#~ msgid "Play &Black"
+#~ msgstr "Pelaa &Mustilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos valitset tämän, pelaat Mustilla pelatessasi tietokonetta vastaan."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Otsikko"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..12ba5f9
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,2499 @@
+# translation of fr.po to Française
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-25 11:10+0200\n"
+"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
+"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Caulier Gilles,Caulier Danielle"
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caulier.gilles@free.fr,caulier.danielle@free.fr"
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr "Déplacement précèdent"
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr "Déplacement suivant"
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Saisir un texte"
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page supérieure"
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page inférieure"
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr "Augmenter la taille de l'échiquier"
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr "Réduire la taille de l'échiquier"
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr "Historique suivant des déplacements"
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr "Historique précédent des déplacements"
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr "Répondre à la derniére discussion"
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr "Répondre dans le canal de discussion"
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr "Messages issus des joueurs et des observateurs (Kibitz)"
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr "Chuchotement"
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr "Afficher la liste des matchs"
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr "Accepter cette partie d'échecs"
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr "Communiquer..."
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr "Évaluer cette partie d'échecs..."
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr "Informations sur le joueur"
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr "Historique du joueur"
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr "Ajouter ce joueur à la liste des amis"
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr "Ignorer ce joueur"
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr "Classement"
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr ""
+" Nom : %1 Taux : %2 Type de partie : %3 %4 Temps de base : %5 "
+"Incrémentation : %6"
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr "Conseil"
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr "Communiquer avec l'utilisateur"
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr "Communiquer l'erreur à l'utilisateur"
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr "Communiquer avec l'adversaire"
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr "Communiquer avec tous les joueurs"
+
+#: core.cpp:617
+msgid "Load PGN..."
+msgstr "Ouvrir un fichier PGN..."
+
+#: core.cpp:661
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer cette partie ?"
+
+#: core.cpp:662
+msgid "Save Match?"
+msgstr "Enregistrer la partie ?"
+
+#: core.cpp:681
+msgid "Save Match..."
+msgstr "Enregistrer la partie..."
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr "Proposition de partie d'échecs :"
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr "Différences temporelles entre les deux joueurs"
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr "Non classifié"
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr "Classifié"
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr " min."
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr " sec."
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr "Temps de base"
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr "Temps additionel"
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+"« %1 %2 » contre « %3 %4 »\n"
+"dans une partie du type « %5 »."
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+msgid "Time Controls"
+msgstr "Paramètres temporels"
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr "Proposer un temps plus long"
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Configurer le calculateur pour jeux d'échecs"
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Nom du calculateur pour jeux d'échecs"
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr "Nom de fichier du calculateur pour jeux d'échecs"
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr "Arguments de la ligne de commande"
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr "Fichier journal"
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr "Informations d'identification"
+
+#: dlg_login.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Se connecter à un serveur"
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr "Identification :"
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr "Se connecter comme invité"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr ""
+"S'identifie a un serveur de jeu d'échecs en utilisant un nom d'utilisateur "
+"et un mot de passe."
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr "Commencer une nouvelle partie"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr "Blancs"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr "Noirs"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr "Humain"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinateur"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr "Messagerie électronique"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr "Temps de base :"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr "Déplacements par temps de base"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr " déplacements"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr "Incrémentation par déplacement"
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr "Promouvoir votre pion pour..."
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr "Promotion du pion"
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Choisir l'adresse de courrier électronique"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr "Sélectionner l'adversaire informatique"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr "Adversaires informatiques"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr "Niveau du joueur"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr "Faible"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr "Mauvais"
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Configurer le serveur"
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nom du serveur"
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr "Adresse du serveur"
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port du serveur"
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr "Se souvenir du mot de passe"
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr "Programme de compensation des délais du réseau internet"
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr "Plusieurs aspects de Knights peuvent être configurés ici."
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr "Ces paramètres configurent l'affichage de Knights."
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr "Ces paramètres réglent les options sonores de Knights."
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "Adversaire informatique"
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr "Configurer ici votre calculateur pour jeux d'échecs."
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr "Serveurs de jeux d'échecs"
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr "Configurer ici les serveurs du jeu d'échecs disponibles sur internet."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+"Il n'y a aucun serveur de configuré.\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez au moins un serveur de configuré."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr "Impossible de trouver un serveur."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+"Knights ne peut pas démarrer le programme de compensation des délais du "
+"réseau internet.\n"
+"Veuillez vérifier que le chemin et le nom du programme sont correct."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le programme de synchronisation du temps pour les "
+"serveurs de jeu d'échecs."
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+"Knights ne peut pas se connecter au serveur. Vérifier que votre connexion "
+"internet est active et réessayer."
+
+#: io_internet.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr "Console « %1 »"
+
+#: io_internet.cpp:232
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr "Liste des parties d'échecs"
+
+#: io_internet.cpp:238
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr "Graphique des parties d'échecs"
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Partie nulle"
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr "Annule&r le mouvement"
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr "Selectionnez cette option pour annuler votre dernier déplacement."
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr "Abandonner la partie"
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr "Utilisez cette option pour abandonner la partie."
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr "&Fin de jeu sur dépassement du temps (drapeau)"
+
+#: knights.cpp:281
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+"Utiliser cette option pour déclarer la fin de la partie d'échecs, si "
+"l'adversaire a dépassé le temps réglementaire pour jouer."
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr "Demander un consei&l"
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr "Cette option demande un conseil à votre adversaire."
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr "Déplacer mai&ntenant"
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr ""
+"Choisissez cette option pour forcer votre adverssaire à déplacer une piéce "
+"immédiatement."
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr "Retourner l'échi&quier"
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr "Retourne la vue de l'échiquier suivant un angle de 180 degrés."
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr "&Réfléchir constamment"
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr ""
+"Cette option indique à votre adversaire qu'il doit calculer ses prochains "
+"coups tout le temps et pas uniquement lorsque c'est son tour."
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr "Mettre en pause"
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr ""
+"Selectionnez cette option pour faire mettre le chronométre en pause pour "
+"cette partie."
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr "Pr&oposer une partie nulle"
+
+#: knights.cpp:310
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr ""
+"Selectionner cette option pour informer à votre adversersaire lorsque vous "
+"voulez rendre nulle la partie d'échecs."
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr "&Accepter une partie nulle"
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr ""
+"Selectionner cette option pour informer votre adversaire de votre accord "
+"pour déclarer la partie comme nulle lorsque celui ci en fait la proposition."
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr "&Rejeter une partie nulle"
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr ""
+"Selectionner cette option pour informer votre adversaire de votre désaccord "
+"pour déclarer la partie comme nulle lorsque celui ci en fait la proposition."
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr "&Ignorer une partie nulle"
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr ""
+"Selectionner cette option pour informer votre adversaire que vous ignorez "
+"toute proposition de partie nulle."
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr "&Nouvelle partie d'échecs..."
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr "Ceci vous permet de commencer une nouvelle partie."
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr "&Ouvrir une partie..."
+
+#: knights.cpp:330
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr ""
+"Cette option permet d'ouvrir et de poursuivre une partie d'échecs "
+"préalablement jouée et enregistrée."
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr "&Enregistrer la partie"
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr ""
+"Cette option permet de faire un enregistrement de la partie d'échecs en "
+"cours pour la poursuivre plus tard."
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr "Enregistrer la p&artie sous..."
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Se connecter à un serveur"
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr ""
+"Sélectionnez cette option pour connecter Knights avec un serveur d'échecs "
+"sur internet."
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr "Im&primer la liste des déplacements..."
+
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr "Cette option imprimera tous les déplacement réalisés dans une partie."
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr "Ferme&r la partie"
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr "Cette commande ferme la partie en cours."
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr "Fermer tout"
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr "Cette commande fermera toutes les parties en cours."
+
+#: knights.cpp:367
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr "Cette option arrête la partie d'échecs en cours et quitte Knights."
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr "&Installer des thèmes"
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr ""
+"Cette option vous permet d'installer dans Knights des thémes préalablement "
+"téléchargé."
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr ""
+"Cliquer sur cette option si vous voulez changer les raccourcis clavier que "
+"Knights utilise."
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr "&Configurer Knights..."
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+"Cette option ouvre une nouvelle fenêtre qui vous permet de paramètrer toutes "
+"les options de Knights."
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr "Lancer le tutoriel"
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr "&Partie d'échecs"
+
+#: knights.cpp:582
+msgid "Error with white engine"
+msgstr "Erreur avec le moteur d'échecs associé aux pions blancs"
+
+#: knights.cpp:584
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des blancs,\n"
+"mais il peut seulement être utilisé comme un livre de reférences du jeu "
+"d'échecs.\n"
+"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des "
+"blancs."
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr "Problème avec le calculateur pour jeux d'échecs associé aux blancs"
+
+#: knights.cpp:588
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr "Erreur avec le livre de reférences des pions blancs"
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des blancs avec un "
+"livre de reférences,\n"
+"mais il peut seulement être utilisé comme un programme de calcul pour le jeu "
+"d'échecs sans livre de références.\n"
+"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des "
+"blancs qui autorise les livres de références."
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr "Problème avec le livre de reférences des blancs"
+
+#: knights.cpp:594
+msgid "Error with black engine"
+msgstr "Erreur avec le moteur d'échecs associé aux pions noirs"
+
+#: knights.cpp:596
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des noirs,\n"
+"mais il peut seulement être utilisé comme un livre de reférences du jeu "
+"d'échecs.\n"
+"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des "
+"noirs."
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr "Problème avec le moteur d'échecs associé aux noirs"
+
+#: knights.cpp:600
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr "Erreur avec le livre de reférences des pions noirs"
+
+#: knights.cpp:602
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné %1 pour jouer avec avec l'équipes des noirs avec un "
+"livre de reférences,\n"
+"mais il peut seulement être utilisé comme un programme de calcul pour le jeu "
+"d'échecs sans livre de références.\n"
+"Veuillez sélectionner un autre programme de jeu d'échecs pour l'équipe des "
+"noirs qui autorise les livres de références."
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr "Problème avec le livre de reférences des noirs"
+
+#: knights.cpp:606
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr ""
+"L'adverssaire informatique qui est assigné à jouer avec les pions %1 c'est "
+"arrêté anormalement"
+
+#: knights.cpp:609
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'ouverture du fichier"
+
+#: knights.cpp:612
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'enregistrement du fichier"
+
+#: knights.cpp:616
+msgid "Loading complete"
+msgstr "Chargement terminé"
+
+#: knights.cpp:619
+msgid "Saving complete"
+msgstr "Enregistrement terminé"
+
+#: knights.cpp:622
+msgid "Reading File"
+msgstr "Lecture du fichier"
+
+#: knights.cpp:625
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr ""
+"Impossible de déplacer une piéce du jeu pendant que j'examine la partie "
+"d'échecs"
+
+#: knights.cpp:628
+msgid "Illegal Move"
+msgstr "Déplacement illégal"
+
+#: knights.cpp:631
+msgid "White's turn"
+msgstr "Les blancs doivent jouer"
+
+#: knights.cpp:634
+msgid "Black's turn"
+msgstr "Les noirs doivent jouer"
+
+#: knights.cpp:637
+msgid "White wins"
+msgstr "Les blancs ont gagné"
+
+#: knights.cpp:640
+msgid "Black wins"
+msgstr "Les noirs ont gagné"
+
+#: knights.cpp:643
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr "Échecs et mat, les blancs ont gagné"
+
+#: knights.cpp:646
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr "Échecs et mat, les noirs ont gagné"
+
+#: knights.cpp:649
+msgid "White resigns"
+msgstr "Les blancs ont abandonné"
+
+#: knights.cpp:652
+msgid "Black resigns"
+msgstr "Les noirs ont abandonné"
+
+#: knights.cpp:655
+msgid "White's flag fell"
+msgstr "Le temps pour les blancs est dépassé"
+
+#: knights.cpp:658
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr "Le temps pour les noirs est dépassé"
+
+#: knights.cpp:661
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr "Les blancs gagnent en prennant le drapeau des noirs"
+
+#: knights.cpp:664
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr "Les noirs gagnent en prennant le drapeau des blancs"
+
+#: knights.cpp:667
+msgid "Draw match"
+msgstr "Partie nulle"
+
+#: knights.cpp:670
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr "50 déplacements ont été effectué, la partie d'échecs est nulle"
+
+#: knights.cpp:673
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr "Patientez, exécution de l'adversaire informatique"
+
+#: knights.cpp:676
+msgid "Match paused"
+msgstr "Type de partie d'échecs"
+
+#: knights.cpp:679
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr "Les blancs proposent une partie nulle"
+
+#: knights.cpp:682
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr "Les noirs proposent une partie nulle"
+
+#: knights.cpp:685
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr "Connexion perdue avec l'adversaire"
+
+#: knights.cpp:688
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr "Se déconnecter du serveur"
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr "Thémes de Knights"
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr "Installer un thème..."
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les permissions d'installer ce théme dans les répertoires "
+"systémes de votre machine. Cependant, Knights peut faire une installation "
+"dans votre répertoire personnel."
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr "Installer un théme en local"
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible d'installer le thème :\n"
+"%1"
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr "Impossible d'installer le thème"
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr "Sélectionner &Tout"
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoomer vers l'&interieur"
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Z&oomer vers l'exterieur"
+
+#: knightstextview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Page %1"
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr "Partie"
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %1"
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr "%1 parties ont été trouvé."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr "Spécifiez l'emplacement du dossier contenant vos données pour Knights."
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr "Un fichier « .png » est ouvert."
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+"L'interface graphique Knights pour les échecs\n"
+"\n"
+"Knights est une interface du jeu des échecs\n"
+"pour l'environnement de bureau KDE."
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr "Administrateur du projet et programmeur"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr "Programmeur des couches de communications"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr "Portage sur « Qtopia » et correctifs"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr "Correctifs et suggestions"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr "Correctif pour une compatibilté avec KDE3"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr "Protocole « XBoard »"
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 contre %2"
+
+#: pgn.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Good move"
+msgstr " Bon déplacement"
+
+#: pgn.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Poor move"
+msgstr " Mauvais déplacement "
+
+#: pgn.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Very good move"
+msgstr " Très bon déplacement"
+
+#: pgn.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Very poor move"
+msgstr " Très mauvais déplacement"
+
+#: pgn.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Speculative move"
+msgstr " Déplacement spéculatif"
+
+#: pgn.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Questionable move"
+msgstr " Déplacement douteux"
+
+#: pgn.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Forced move"
+msgstr " Déplacement forcé"
+
+#: pgn.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Singular move"
+msgstr " Déplacement singulier"
+
+#: pgn.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Worst move"
+msgstr "Déplacement très mauvais"
+
+#: pgn.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Drawish position"
+msgstr "Position pour une partie nulle"
+
+#: pgn.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr " Chance égale, position discréte"
+
+#: pgn.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr " Chance égale, position active"
+
+#: pgn.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unclear position"
+msgstr " Position invérifiable"
+
+#: pgn.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr " Les blancs ont un faible avantage"
+
+#: pgn.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr " Les noirs ont un faible avantage"
+
+#: pgn.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage moyen"
+
+#: pgn.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage moyen"
+
+#: pgn.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr " Les Blancs ont un bon avantage"
+
+#: pgn.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr " Les noirs ont un bon avantage"
+
+#: pgn.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr " Les blancs ont un avantage très fort (Les noirs doivent abandonner)"
+
+#: pgn.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr " Les noirs ont un avantage très fort (Les blancs doivent abandonner)"
+
+#: pgn.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr " Les blancs sont dans une position indésirable"
+
+#: pgn.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr " Les noirs sont dans une position indésirable"
+
+#: pgn.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr " Les blancs ont un faible avantage sur l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr " Les noirs ont un faible avantage sur l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage moyen sur l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage moyen sur l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr " Les blancs ont un bon avantage sur l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr " Les noirs ont un bon avantage sur l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Les blancs ont un faible avantage dans le temps"
+
+#: pgn.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " Les noirs ont un faible avantage dans le temps"
+
+#: pgn.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage moyen dans le temps"
+
+#: pgn.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage moyen dans le temps"
+
+#: pgn.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Les blancs ont un bon avantage dans le temps"
+
+#: pgn.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " Les noirs ont un bon avantage dans le temps"
+
+#: pgn.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "White has the initiative"
+msgstr " Les blancs réagissent en premier"
+
+#: pgn.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr " Les noirs réagissent en premier"
+
+#: pgn.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr " Les blancs prennent une derniére initiative"
+
+#: pgn.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr " Les noirs prennent une derniére initiative"
+
+#: pgn.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "White has the attack"
+msgstr " Les blancs attaquent"
+
+#: pgn.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Black has the attack"
+msgstr "Les noirs attaquent"
+
+#: pgn.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Les blancs n'ont pas suffisamment de piéces adverses pour compenser leur "
+"infériorité materielle"
+
+#: pgn.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Les noirs n'ont pas suffisamment de piéces adverses pour compenser leur "
+"infériorité materielle"
+
+#: pgn.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Les blancs ont suffisamment de piéces adverses pour compenser leur "
+"infériorité materielle"
+
+#: pgn.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Les noirs ont suffisamment de piéces adverses pour compenser leur "
+"infériorité materielle"
+
+#: pgn.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Les blancs ont largement plus de piéces adverses pour compenser leur "
+"infériorité materielle"
+
+#: pgn.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" Les noirs ont largement plus de piéces adverses pour compenser leur "
+"infériorité materielle"
+
+#: pgn.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr ""
+" Les blancs ont un faible avantage de contrôle au centre de l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr ""
+" Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle au centre de l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr ""
+" Les blancs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr ""
+" Les noirs ont un avantage modéré pour le contrôle au centre de l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr ""
+" Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr ""
+" Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle au centre de l'échiquier"
+
+#: pgn.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Les blancs ont un faible avantage pour le contrôle du rois"
+
+#: pgn.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle du rois"
+
+#: pgn.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage moyen pour le contrôle du rois"
+
+#: pgn.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage moyen pour le contrôle du rois"
+
+#: pgn.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle du rois"
+
+#: pgn.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle du rois"
+
+#: pgn.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Les blancs ont un faible avantage pour le contrôle de la reine"
+
+#: pgn.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr " Les noirs ont un faible avantage pour le contrôle de la reine"
+
+#: pgn.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage moyen pour le contrôle de la reine"
+
+#: pgn.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage moyen pour le contrôle de la reine"
+
+#: pgn.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Les blancs ont un avantage décisif pour le contrôle de la reine"
+
+#: pgn.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " Les noirs ont un avantage décisif pour le contrôle de la reine"
+
+#: pgn.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr " Les blancs ont une premiére ligne de front vulnérable"
+
+#: pgn.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr " Les noirs ont une premiére ligne de front vulnérable"
+
+#: pgn.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr " Les blancs ont une premiére ligne de front bien protégée"
+
+#: pgn.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr " Les noirs ont une premiére ligne de front bien protégée"
+
+#: pgn.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr " Les blancs ont un roi qui est faiblement protégé"
+
+#: pgn.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr " Les noirs ont un roi qui est faiblement protégé"
+
+#: pgn.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr " Les blancs ont un roi qui est bien protégé"
+
+#: pgn.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr " Les noirs ont un roi qui est bien protégé"
+
+#: pgn.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr " Les blancs ont un roi qui est mal placé"
+
+#: pgn.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr " Les noirs ont un roi qui est mal placé"
+
+#: pgn.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr " Les blancs ont un roi qui est bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr " Les noirs ont un roi qui est bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr " Les blancs ont une structure de pions très fragile"
+
+#: pgn.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr " Les noirs ont une structure de pions très fragile"
+
+#: pgn.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Les blancs ont une structure de pions fragile"
+
+#: pgn.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " Les noirs ont une structure de pions fragile"
+
+#: pgn.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Les blancs ont une structure de pions moyennement solide"
+
+#: pgn.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " Les noirs ont une structure de pions moyennement solide"
+
+#: pgn.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr " Les blancs ont une structure de pions solide"
+
+#: pgn.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr " Les noirs ont une structure de pions solide"
+
+#: pgn.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr " Les blancs ont un cheval en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr " Les noirs ont un cheval en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr " Les blancs ont un cheval bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr " Les noirs ont un cheval bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr " Les blancs ont un fou en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr " Les noirs ont un fou en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr " Les blancs ont un fou bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr " Les noirs ont un fou bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr " Les blancs ont une tour en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr " Les noirs ont une tour en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr " Les blancs ont une tour bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr " Les noirs ont une tour bien placé"
+
+#: pgn.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr " Les blancs ont la dame en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr " Les noirs ont la dame en difficulté"
+
+#: pgn.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr " Les blancs ont la dame bien placée"
+
+#: pgn.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr " Les noirs ont la dame bien placée"
+
+#: pgn.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr " Les blancs ont une mauvaise coordination des piéces"
+
+#: pgn.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr " Les noirs ont une mauvaise coordination des piéces"
+
+#: pgn.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr " Les blancs ont une bonne coordination des piéces"
+
+#: pgn.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr " Les noirs ont une bonne coordination des piéces"
+
+#: pgn.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr " Les blancs ont joué une bonne ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr " Les noirs ont joué une bonne ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr " Les blancs ont joué une très bonne ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr " Les noirs ont joué une très bonne ouverture"
+
+#: pgn.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr " Les blancs ont joué une bonne moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr " Les noirs ont joué une bonne moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr " Les blancs ont joué une très bonne moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr " Les noirs ont joué une très bonne moitié de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr " Les blancs ont joué une très mauvaise fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr " Les noirs ont joué une très mauvaise fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr " Les blancs ont joué une mauvaise fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr " Les noirs ont joué une mauvaise fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr " Les blancs ont joué une bonne fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr " Les noirs ont joué une bonne fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr " Les blancs ont joué une très bonne fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr " Les noirs ont joué une très bonne fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr " Les blancs ont fait une pauvre diversion"
+
+#: pgn.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr " Les noirs ont fait une pauvre diversion"
+
+#: pgn.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr " Les blancs ont fait une diversion moyenne"
+
+#: pgn.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr " Les noirs ont fait une diversion moyenne"
+
+#: pgn.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr " Les blancs ont fait une diversion décisive"
+
+#: pgn.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr " Les noirs ont fait une diversion décisive"
+
+#: pgn.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr " Les blancs ne sont pas trop limités par le temps"
+
+#: pgn.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr " Les noirs ne sont pas trop limités par le temps"
+
+#: pgn.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr " Les blancs sont très limités par le temps"
+
+#: pgn.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr " Les noirs sont très limités par le temps"
+
+#: pgn.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "With the idea..."
+msgstr " Avec une arriére pensée..."
+
+#: pgn.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Aimed against..."
+msgstr " Faire opposition à l'adversaire..."
+
+#: pgn.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "Better Move"
+msgstr " Déplacement bénéfique"
+
+#: pgn.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Worse Move"
+msgstr " Déplacement empirique"
+
+#: pgn.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent move"
+msgstr " Déplacement équivalent"
+
+#: pgn.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr " Commentaires"
+
+#: pgn.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Novelty"
+msgstr " Nouveauté"
+
+#: pgn.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Weak point"
+msgstr " Point faible"
+
+#: pgn.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Endgame"
+msgstr " Fin de jeu"
+
+#: pgn.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr " Ligne"
+
+#: pgn.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr " Diagonale"
+
+#: pgn.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr " Les blancs ont une paire de Fous"
+
+#: pgn.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr " Les noirs ont une paire de Fous"
+
+#: pgn.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr " Fous de couleurs opposées"
+
+#: pgn.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr " Fous de même couleur"
+
+#: pgn.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "Etc."
+msgstr " Etc..."
+
+#: pgn.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr " Pions en binôme"
+
+#: pgn.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr " Pion isolé"
+
+#: pgn.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Connected pawns"
+msgstr " Pions liés"
+
+#: pgn.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr " Pions à prendre"
+
+#: pgn.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr " Pions en arriére"
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 suggère ce déplacement :\n"
+"%2"
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 vous a envoyé ce message :\n"
+"%2"
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Activer l'audio"
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr "Thèmes sonores"
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr "Seulement pour la partie active"
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr "Thèmes pour l'échiquier"
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr "Thèmes pour les piéces"
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr "Taille du théme"
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr "Autres options d'affichage"
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr "Inverser l'orientation de l'échiquier"
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr "Afficher le logo de démarrage."
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Prévisualisation automatique des piéces"
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Voir le dernier mouvement"
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr "Mouvements animés"
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Voir les coordonnées sur l'échiquier"
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr "Police standard..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr "Police pour les discussions privées..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr "Police pour les canaux de discussions..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr "Police pour les appels..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr "Police pour les chuchotements..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr "Police pour les notifications..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr "Discussion privée"
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr "Canal de discussion"
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr "Appel"
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr "Calculateur pour jeux d'échecs jouant avec les blancs"
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr "Activer le livre de reférences"
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr "Calculateur pour jeux d'échecs jouant avec les noirs"
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr "Programmes d'échecs"
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr "Parties gagnées"
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr "Parties perdues"
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr "Parties nulles"
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Supprimer..."
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Votre nom :"
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr "Quand le programme démarre, il doit :"
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr "Commencer une partie contre l'ordinateur"
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr "Se connecter à un serveur Internet"
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr "Enregistrer la partie lors de la fermeture du programme ?"
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr "Demander"
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr "Enregistrement de toutes les parties dans un unique fichier PNG :"
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr "Ajouter les parties dans un fichier PNG unique"
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr "Mettre le chronomètre en pause lorsqu'on réduit la fenêtre"
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr "Toujours promouvoir un pion pour une reine"
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr "Tenir compte automatiquement du dépassement de temps (drapeau)"
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Find PGN..."
+msgstr "Ouvrir un fichier PGN..."
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr "Serveur courant"
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse Internet"
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr "Filtrage des messages"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr "Filtrer tous"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Pas de filtre"
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr ""
+"Fermer automatiquement la partie précédente avec le serveur de jeux d'échecs "
+"sur Internet"
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr "Parties en privé (non observables)"
+
+#: setpageservers.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable Premove"
+msgstr "Activer les pré-mouvements"
+
+#: setpageservers.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr ""
+"Activer les messages issus de tous les joueurs ou de tous les observateurs "
+"d'une partie (Kibitz)"
+
+#: setpageservers.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr "Activer les dialogues non déclarés"
+
+#: setpageservers.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr "Activer les appels"
+
+#: setpageservers.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr "Activer les messages de diffusion des matchs"
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr ""
+"Secondes pour le rafraîchissement à l'écran de la liste des matchs dans la "
+"console"
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr "Type de partie d'échecs"
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr "Est classifié ?"
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr "%1 - Knights"
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr "Assistant de configuration de Knights"
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+"Merci d'utiliser « Knights », l'interface graphique du jeu d'échecs pour "
+"l'environnement de bureau KDE. Pour vous aider à démarrer rapidement le jeu, "
+"cet assistant vous propose de configurer quelques options. Appuyez sur "
+"« Suivant » pour continuer."
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr "Bienvenue dans Knights v%1 !"
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+"Lorsque Knights enregistre une partie d'échecs sur un disque, il utilise le "
+"format PGN (Notation Portable pour les Jeux). D'autres jeux d'échecs comme "
+"Knights utilisent aussi ce format d'enregistrement. Si vous le désirez, "
+"Knights peut utiliser par défaut le format PGN sur votre système."
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr "Gestion du format PGN ?"
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr "Knights doit il utiliser le format PGN ?"
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+"Knights ne peut pas jouer une partie d'échecs sans aide extérieure. Pour "
+"reconnaître le programme externe qui réalisera les calculs nécessaires au "
+"jeu d'échecs, cet assistant vous aidera à rechercher les programmes du jeu "
+"des échecs sur le réseau Internet ou sur votre système. Si Knights trouve un "
+"de ces programmes, il le configurera de lui-même pour que vous puissiez "
+"l'utiliser."
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr "Recherche des programmes d'échecs ?"
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir jouer au échecs en ligne, Knights devra se connecter à un "
+"serveur de jeu d'échecs. Knights a une liste quelques serveurs. Si vous le "
+"désirez, cette liste peut être utilisée automatiquement pour configurer "
+"Knights."
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr "Configuration des serveurs d'échecs ?"
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+"Knights est maintenant configuré en fonction de vos choix. Nous vous "
+"recommendons vivement de lire la documentation du logiciel pour profiter "
+"pleinement de toutes ses possiblités. Pour y accéder, vous pouvez utiliser "
+"la touche F1."
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Configuration terminée"
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr "Acceptez vous les termes de la licence ?"
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr "Veuillez lire et accepter la licence :"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Serveur d'échecs gratuit sur Internet"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr "Club d'échecs sur Internet"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr "Serveur d'échecs global"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr "Chess.Net"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr "Chess-Square.Com"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr "FICS d'Australie"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr "FICS du Brésil"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr "FICS du Chili"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr "FICS de Croatie"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr "Dutch d'Allemagne"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr "FICS de France"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr "FICS Germanique"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr "FICS de Suéde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurer le calculateur pour jeux d'échecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "&Configurer Knights..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fichier journal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
+
+#~ msgid "Play &White"
+#~ msgstr "Jouer avec les &blancs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des "
+#~ "blancs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur."
+
+#~ msgid "Play &Black"
+#~ msgstr "Jouer avec les &noirs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option indique à Knights que vous voulez jouer avec l'équipe des "
+#~ "noirs quand vous débutez une partie contre l'ordinateur."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titre"
+
+#~ msgid "Save Game?"
+#~ msgstr "Enregistrer la partie ?"
+
+#~ msgid "Save Game..."
+#~ msgstr "Partie enregistree..."
+
+#~ msgid " Game paused"
+#~ msgstr " Partie en pause"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "&Rechercher"
+
+#~ msgid "Programmer"
+#~ msgstr "Programmeur"
+
+#~ msgid "Red Hat Binary RPMs"
+#~ msgstr "RPMs des exécutables pour RedHat"
+
+#~ msgid "Early Beta Testing"
+#~ msgstr "Béta testeur"
+
+#~ msgid "Would you like to email this move?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez vous envoyer ce déplacement de piéce par la messagerie électronique"
+
+#~ msgid "Send Email?"
+#~ msgstr "Envoyer le courrier ?"
+
+#~ msgid "Console Orientation"
+#~ msgstr "Orientation de la console"
+
+#~ msgid "engineio"
+#~ msgstr "engineio"
+
+#~ msgid "Knightsio"
+#~ msgstr "Knightsio"
+
+#~ msgid "pgn"
+#~ msgstr "pgn"
+
+#~ msgid "Server Login Failed"
+#~ msgstr "La séquence d'identification au serveur a échoué"
+
+#~ msgid "White's Time Controls"
+#~ msgstr "Paramétres temporels pour les Blancs"
+
+#~ msgid "Black's Time Controls"
+#~ msgstr "Paramétres temporels pour les Noirs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Knights can not find %1.\n"
+#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are "
+#~ "connected to the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Knights ne peut pas trouver %1.\n"
+#~ "Veuillez vérifier que l'adresse est correctement saisie et que vous êtes "
+#~ "bien connecté au réseau internet."
+
+#~ msgid "&Solitaire Chess"
+#~ msgstr "Jeu en &solitaire"
+
+#~ msgid "&Computer vs. Computer"
+#~ msgstr "&Ordinateur contre ordinateur"
+
+#~ msgid "&Save Game"
+#~ msgstr "&Sauvegarder la partie"
+
+#~ msgid "Console - Knights"
+#~ msgstr "Knights - console"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Haute qualité"
+
+#~ msgid "GNUChess"
+#~ msgstr "GNUChess"
+
+#~ msgid "Sjeng"
+#~ msgstr "Sjeng"
+
+#~ msgid "KnightCap"
+#~ msgstr "KnightCap"
+
+#~ msgid "BabyChess"
+#~ msgstr "BabyChess"
+
+#~ msgid "Phalanx-XXII"
+#~ msgstr "Phalanx-XXII"
+
+#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine"
+#~ msgstr "Bowron Abernethy Chess Engine"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..9261f1f
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,2470 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 21:25+0000\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knights/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Daniele Medri"
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "madrid@linuxmeeting.net"
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr "Mossa precedente"
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr "Mossa successiva"
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Immetti testo"
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pagina su"
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pagina giù"
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr "Incrementa dimensione scacchiera"
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr "Diminuisci dimensione scacchiera"
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr "Ultima voce nella cronologia"
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr "Prossima voce nella cronologia"
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr "Rispondi all'ultimo comunicato"
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr "Rispondi in canale"
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr "Kibitz"
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr "Bisbiglio"
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr "Ricerca partite"
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr "Accetta questa partita"
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr "Comunica..."
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr "Valutazione..."
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr "Informazioni giocatore"
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr "Storico giocatore"
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr "Aggiungi agli amici"
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr "Ignora questo giocatore"
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr "Valutazione"
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr ""
+" Nome: %1 Punteggio: %2 Tipo di partita: %3 %4 Tempo base: %5 Incremento: %6"
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr "Suggerimento"
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr "Comunica all'utente"
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr "Comunica l'errore dell'utente"
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr "Comunica all'avversario"
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr "Comunica a tutti"
+
+#: core.cpp:617
+msgid "Load PGN..."
+msgstr "carica PGN..."
+
+#: core.cpp:661
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr "Desideri salvare questa partita?"
+
+#: core.cpp:662
+msgid "Save Match?"
+msgstr "Vuoi Salvare la Partita?"
+
+#: core.cpp:681
+msgid "Save Match..."
+msgstr "Salva partita come..."
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr "Sei stato sfidato:"
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr "Declina"
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr "Non classificato"
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr "Classificato"
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr " min."
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr " secondi."
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr "Tempo base"
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr "Incremento"
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+"%1 %2 contro %3 %4\n"
+"in una %5 partita."
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+msgid "Time Controls"
+msgstr "Controlli dei tempi"
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr "Controfferta"
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr "Configura il motore"
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Nome engine"
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr "Nome file engine"
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr "Argomenti della riga dei comandi"
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr "File log"
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr "Prompt di accesso"
+
+#: dlg_login.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Connessione al server"
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr "Autenticati come \"guest\""
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr "Autenticati in questo server degli scacchi con questo nome e password."
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr "Avvia una nuova partita"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr "Umano"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr "Tempo base:"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr "Mosse per il tempo base"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr " mosse"
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr "Incremento per mossa"
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr "Promuovi i tuoi pedini a..."
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr "Promozione pedini"
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr "Seleziona il computer come giocatore"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr "Computer avversario"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr "Esperienza giocatore"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr "Debole"
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr "Forte"
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Configura server"
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nome server"
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL del server"
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta server"
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr "Ricorda la mia password"
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Conferma password"
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr "Timeseal"
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr "Vari aspetti di Knights possono essere configurati qui."
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazione"
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr "Queste configurazioni determinano l'aspetto di Knights."
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr "Queste impostazioni determineranno come saranno gli effetti sonori."
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "Computer avversario"
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr "Configura qui il tuo engine di scacchi."
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr "Server per gli scacchi"
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr "Configura qui il tuo server internet per gli scacchi."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+"Knights non può avviare il Timeseal.\n"
+"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file "
+"configurati."
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr "Non è possibile trovare il server."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+"Knights non può avviare il Timeseal.\n"
+"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file "
+"configurati."
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr "Non è possibile trovare il Timeseal."
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+"Knights non può collegarsi a questo server. Per piacere, controlla il tuo "
+"username e la tua password prima di riprovare nuovamente."
+
+#: io_internet.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr "Non è possibile collegarsi al server."
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr "Non è possibile collegarsi al server."
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr "Console %1"
+
+#: io_internet.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr "Lista dei giochi richiesti"
+
+#: io_internet.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr "Grafico dei giochi richiesti"
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr "Knights"
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Patta"
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr "&Ritira la mossa"
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr "Seleziona questo per ritrarre l'ultima mossa."
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr "Abbandona"
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr "Utilizza questo per concedere la partita al tuo avversario."
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr "&Chiama bandiera"
+
+#: knights.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+"Utilizza questo per dichiarare il termine del gioco, visto che l'avversario "
+"è andato fuori tempo."
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Suggerimento"
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr "Questo chiederà al tuo avversario un suggerimento."
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr "Muovi &ora"
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr ""
+"Selezionando questa opzione forzerai l'avversario a muovere immediatamente."
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr "&Inverti la scacchiera"
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr "Questa opzione invertirà la scacchiera di 180 gradi."
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr "&Pondera"
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr ""
+"Questo dà al tuo avversario la possibilità di pensare durante il tuo turno."
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr ""
+"Seleziona questa opzione per mettere in pausa l'orologio per la partita."
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr "&Offri la patta"
+
+#: knights.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr ""
+"Cliccando qui informerai il tuo avversario che stai per ritirarti dal gioco."
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr "&Accetta la patta"
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr "Cliccando qui accetterai un ritiro offerto dal tuo avversario."
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr "&Rifiuta la patta"
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr "Cliccando qui rifiuterai un ritiro offerto dal tuo avversario."
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr "&Ignora la patta"
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr "Cliccando qui ignorerai futuri ritiri offerti dai tuoi avversari."
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr "&Nuova partita..."
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr "Questo ti permette di iniziare una nuova partita."
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr "&Carica partita..."
+
+#: knights.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr ""
+"Il comando Apri ti permette di selezionare un gioco precedentemente salvato "
+"e riutilizzarlo."
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr "&Salva partita"
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr ""
+"Il comando Salva ti permette di memorizzare una copia del gioco attuale per "
+"un utilizzo successivo."
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr "S&alva partita come..."
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Connessione al server"
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr ""
+"Cliccando qui collegherai Knights con un server di scacchi su Internet."
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr "Stam&pa notazione..."
+
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr ""
+"Il comando Stampa ti permette di stampare la notazione del gioco tramite la "
+"stampante."
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr "&Chiudi partita"
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr "Questo comando rimuove la partita attuale."
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr "Chiudi tutto"
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr "Questo comando rimuoverà tutte le partite attualmente caricate."
+
+#: knights.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr "Il comando Esci terminerà il gioco attuale e uscirà da Knights."
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr "&Installa temi"
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr "Questo ti permette di installare temi in Knights."
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr ""
+"Clicca questo se vuoi cambiare le scorciatoie della tastiera che utilizza "
+"Knights."
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr "&Configura Knights..."
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+"Questo apre una nuova finestra la quale permette di personalizzare Knights "
+"secondo le personali preferenze."
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr "Incomincia un tutorial"
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr "&Partita"
+
+#: knights.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Error with white engine"
+msgstr " Errore con l'engine Bianco"
+
+#: knights.cpp:584
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+"Hai selezionato %1 per giocare come bianco,\n"
+"ma può essere utilizzato unicamente come book engine.\n"
+"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Bianchi."
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr "Problema con l'engine dei Bianchi"
+
+#: knights.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr " Errore con il book engine bianco"
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+"Hai selezionato %1 per giocare con il libro bianco,\n"
+"ma può essere utilizzato unicamente come un engine regolare.\n"
+"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro bianco."
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr "Problema con l'engine del libro bianco"
+
+#: knights.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Error with black engine"
+msgstr " Errore con l'engine nero"
+
+#: knights.cpp:596
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+"Hai selezionato %1 per giocare come nero,\n"
+"ma può essere utilizzato unicamente come un book engine.\n"
+"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Neri."
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr "Problema con l'engine nero"
+
+#: knights.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr " Errore con il book engine nero"
+
+#: knights.cpp:602
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+"Hai selezionato %1 per giocare con il libro dei Neri,\n"
+"ma può essere utilizzato unicamente come engine regolare.\n"
+"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro dei Neri."
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr "Problema con il book engine nero"
+
+#: knights.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr ""
+" Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash"
+
+#: knights.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr " C'è stato un errore durante il caricamento del file"
+
+#: knights.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr " C'è stato un errore salvando il file"
+
+#: knights.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Loading complete"
+msgstr " Caricamento completato"
+
+#: knights.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Saving complete"
+msgstr " Salvataggio completato"
+
+#: knights.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Reading File"
+msgstr " Lettura file in corso"
+
+#: knights.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr " Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco"
+
+#: knights.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Move"
+msgstr " Mossa illegale"
+
+#: knights.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "White's turn"
+msgstr " Turno dei Bianchi"
+
+#: knights.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Black's turn"
+msgstr " Turno dei Neri"
+
+#: knights.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "White wins"
+msgstr " i Bianchi vincono"
+
+#: knights.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Black wins"
+msgstr " i Neri vincono"
+
+#: knights.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr " Scacco matto, i Bianchi vincono"
+
+#: knights.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr " Scacco matto, i Neri vincono"
+
+#: knights.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "White resigns"
+msgstr " I Bianchi abbandonano"
+
+#: knights.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Black resigns"
+msgstr " I Neri abbandonano"
+
+#: knights.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "White's flag fell"
+msgstr " Caduta bandiera Bianchi"
+
+#: knights.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr " Caduta bandiera Neri"
+
+#: knights.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr " Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono"
+
+#: knights.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr " Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono"
+
+#: knights.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Draw match"
+msgstr "Ritiro dal gioco"
+
+#: knights.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr " regola delle 50 mosse, abbandono gioco"
+
+#: knights.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr " Avvio in corso dei computer avversari, attendere per favore"
+
+#: knights.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Match paused"
+msgstr "Tipo di partita"
+
+#: knights.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr " I Bianchi hanno offerto la patta"
+
+#: knights.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr " I Neri hanno offerto la patta"
+
+#: knights.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr " Perso il contatto con l'avversario"
+
+#: knights.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr " Pronto"
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr "Disconnetti dal server"
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr "Temi di Knights"
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr "Installa nuovo tema..."
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+"Non hai i permessi per installare questo tema nel sistema, per tale motivo "
+"sarà installato localmente."
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr "Installato il tema localmente"
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Il tema non può essere installato:\n"
+"%1"
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr "Non è possibile installare il tema"
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr "Seleziona t&utto"
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom &avanti"
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom &indietro"
+
+#: knightstextview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Pagina %1"
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr "Risultato"
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr "Turno"
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr "Sito"
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr "Impossibile aprire %1"
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr "%1 partite trovate."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr "Specifica la posizone della directory dati di Knights."
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr "Un file .pgn per essere caricato."
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Knights: interfaccia grafica per il gioco degli scacchi\n"
+"\n"
+"Knights è un'interfaccia per il gioco degli scacchi\n"
+"per l'ambiente desktop KDE."
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr "Capo progetto e programmatore"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr "Programmatore delle comunicazioni"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr "Port di Qtopia e patch"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr "Patch e suggerimenti"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr "Patch per la compatibilità con KDE3"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr "Protocollo XBoard"
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 contro %2"
+
+#: pgn.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Good move"
+msgstr " Buona mossa"
+
+#: pgn.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Poor move"
+msgstr " Mossa debole"
+
+#: pgn.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid "Very good move"
+msgstr " Mossa ottima"
+
+#: pgn.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Very poor move"
+msgstr " Mossa debolissima"
+
+#: pgn.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Speculative move"
+msgstr " Mossa stravagante"
+
+#: pgn.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Questionable move"
+msgstr " Mossa dubbia"
+
+#: pgn.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Forced move"
+msgstr " Mossa forzata"
+
+#: pgn.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Singular move"
+msgstr " Mossa singolare"
+
+#: pgn.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Worst move"
+msgstr " Mossa pessima"
+
+#: pgn.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Drawish position"
+msgstr " Posizione di ritiro"
+
+#: pgn.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr "Uguali possibilità, posizione calma"
+
+#: pgn.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr "Uguali possibilità, posizione attiva"
+
+#: pgn.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Unclear position"
+msgstr " Posizione non chiara"
+
+#: pgn.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un vantaggio esiguo"
+
+#: pgn.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr " i Neri hanno un vantaggio esiguo"
+
+#: pgn.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio"
+
+#: pgn.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio"
+
+#: pgn.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr " I Bianchi hanno un vantaggio decisivo"
+
+#: pgn.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr " I Neri hanno un vantaggio decisivo"
+
+#: pgn.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr ""
+" i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)"
+
+#: pgn.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr ""
+" i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)"
+
+#: pgn.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr " i Bianchi sono in zugzwang"
+
+#: pgn.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr " i Neri sono in zugzwang"
+
+#: pgn.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
+
+#: pgn.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr " i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
+
+#: pgn.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio"
+
+#: pgn.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr " i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio"
+
+#: pgn.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio"
+
+#: pgn.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr " i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio"
+
+#: pgn.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+
+#: pgn.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr " i Neri hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+
+#: pgn.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo"
+
+#: pgn.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr " i Neri hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo"
+
+#: pgn.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+
+#: pgn.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr " i Neri hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+
+#: pgn.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "White has the initiative"
+msgstr "i Bianchi hanno l'iniziativa"
+
+#: pgn.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr " i Neri hanno l'iniziativa"
+
+#: pgn.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr " i Bianchi hanno un'iniziativa duratura"
+
+#: pgn.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr " i Neri hanno un'iniziativa duratura"
+
+#: pgn.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "White has the attack"
+msgstr " I Bianchi hanno l'attacco"
+
+#: pgn.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Black has the attack"
+msgstr " I Neri hanno l'attacco"
+
+#: pgn.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+
+#: pgn.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr " i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+
+#: pgn.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+
+#: pgn.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr " i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+
+#: pgn.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+" i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
+
+#: pgn.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr " i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
+
+#: pgn.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
+
+#: pgn.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
+
+#: pgn.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
+
+#: pgn.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
+
+#: pgn.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
+
+#: pgn.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
+
+#: pgn.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
+
+#: pgn.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
+
+#: pgn.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
+
+#: pgn.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
+
+#: pgn.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
+
+#: pgn.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
+
+#: pgn.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr " i Bianchi hanno le prime case vulnerabili"
+
+#: pgn.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr " i Neri hanno le prime case vulnerabili"
+
+#: pgn.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr " i Bianchi hanno le prime case ben protette"
+
+#: pgn.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr " i Neri hanno le prime case ben protette"
+
+#: pgn.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr " i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto"
+
+#: pgn.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr " i Neri hanno il Rè scarsamente protetto"
+
+#: pgn.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr " i Bianchi hanno il Rè ben protetto"
+
+#: pgn.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr " i Neri hanno il Rè ben protetto"
+
+#: pgn.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato male"
+
+#: pgn.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato male"
+
+#: pgn.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato bene"
+
+#: pgn.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato bene"
+
+#: pgn.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente resistente"
+
+#: pgn.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente resistente"
+
+#: pgn.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente debole"
+
+#: pgn.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente debole"
+
+#: pgn.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente forte"
+
+#: pgn.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente forte"
+
+#: pgn.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente forte"
+
+#: pgn.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente forte"
+
+#: pgn.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera povera"
+
+#: pgn.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera povera"
+
+#: pgn.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
+
+#: pgn.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
+
+#: pgn.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera debole"
+
+#: pgn.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera debole"
+
+#: pgn.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera debole"
+
+#: pgn.cpp:1274
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera debole"
+
+#: pgn.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona"
+
+#: pgn.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr " i Bianchi hanno una debole coordinazione del pezzo"
+
+#: pgn.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr " i Neri hanno una debole coordinazione del pezzo"
+
+#: pgn.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr " i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo"
+
+#: pgn.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr " i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo"
+
+#: pgn.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr " i Neri hanno giocato molto male nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato male nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr " i Neri hanno giocato male nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr " i Neri hanno giocato bene nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura"
+
+#: pgn.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr " i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr " i Neri hanno giocato male nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr " i Neri hanno giocato bene nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco"
+
+#: pgn.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr " i Neri hanno giocato molto male verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato male verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr " i Neri hanno giocato male verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato bene verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr " i Neri hanno giocato bene verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1364
+#, fuzzy
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr " i Neri hanno giocato molto bene verso la fine"
+
+#: pgn.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr " i Bianchi hanno un esiguo contrattacco"
+
+#: pgn.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr " i Neri hanno un esiguo contrattacco"
+
+#: pgn.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato contrattacco"
+
+#: pgn.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr " i Neri hanno un moderato contrattacco"
+
+#: pgn.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr " i Bianchi hanno un decisivo contrattacco"
+
+#: pgn.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr " i Neri hanno un decisivo contrattacco"
+
+#: pgn.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+
+#: pgn.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "With the idea..."
+msgstr " Con l'idea..."
+
+#: pgn.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Aimed against..."
+msgstr " Puntato contro..."
+
+#: pgn.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "Better Move"
+msgstr " Mossa migliore"
+
+#: pgn.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Worse Move"
+msgstr " Pessima mossa"
+
+#: pgn.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent move"
+msgstr " Mossa equivalente"
+
+#: pgn.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr "Osservazione dell'editore"
+
+#: pgn.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Novelty"
+msgstr " Novità"
+
+#: pgn.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Weak point"
+msgstr " Punto debole"
+
+#: pgn.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Endgame"
+msgstr " Fine gioco"
+
+#: pgn.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr " Linea"
+
+#: pgn.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr " Diagonale"
+
+#: pgn.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr " i Bianchi hanno una coppia di Alfieri"
+
+#: pgn.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr " i Neri hanno una coppia di Alfieri"
+
+#: pgn.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr " Alfieri del colore opposto"
+
+#: pgn.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr "Alfieri dello stesso colore"
+
+#: pgn.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid "Etc."
+msgstr " Ecc."
+
+#: pgn.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr " Pedini doppi"
+
+#: pgn.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr " Pedino isolato"
+
+#: pgn.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Connected pawns"
+msgstr " Pedini collegati"
+
+#: pgn.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr " Pedini sospesi"
+
+#: pgn.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr " Pedino arretrato"
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 suggerisce questa mossa:\n"
+"%2"
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 dice:\n"
+"%2"
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Attiva l'audio"
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr "Temi sonori"
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr "Unicamente per la partita corrente"
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr "Temi della scacchiera"
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr "Tema degli scacchi"
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr "Dimensione tema"
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr "Ulteriori opzioni relative all'aspetto"
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr "Inverti la scacchiera"
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr "Mostra logo all'avvio"
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Anteprima automatica"
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Mostra l'ultima mossa"
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr "Anima le mosse"
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Mostra le coordinate"
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina valori predefiniti"
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr "Carattere predefinito..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr "Carattere privato..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr "Carattere canale..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr "Carattere dell'urlo..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr "Carattere del bisbiglio..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr "Carattere notifica..."
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr "Comunicazione privata"
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr "Comunicazione in canale"
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr "Urlo"
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifica"
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr "Motori per giocare come Bianchi"
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr "Attiva libri di sistema"
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr "Motori per giocare come Neri"
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr "Motori scacchistici"
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr "Vinte"
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr "Perse"
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr "Ritiri"
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Elimina..."
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr "Il vostro nome:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr "Quando Knights è avviato:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Non far nulla"
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr "Avvia una partita contro il PC"
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr "Collegati a ICS"
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr "Salvare le partite in chiusura?"
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr "Chiedi"
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr "Aggiungere informazioni al file:"
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr "Aggiungere al file"
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr "Metti in pausa quando minimizzato"
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr "Promuovi sempre la regina"
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr "Chiama bandiera automaticamente"
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Find PGN..."
+msgstr "Carica gioco..."
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr "Server corrente"
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr "Filtro di profanity"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr "Filtra qualsiasi cosa"
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Nessun filtro"
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr "Chiudi automaticamente la precedente partita ICS"
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr "Partite private"
+
+#: setpageservers.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable Premove"
+msgstr "Mosse anticipate"
+
+#: setpageservers.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr "Attiva Kibitzes"
+
+#: setpageservers.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr "Attiva commenti non registrati"
+
+#: setpageservers.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr "Attiva urli"
+
+#: setpageservers.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr "Attiva ricerche"
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr "Secondi tra gli aggiornamenti della ricerca"
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr "Tipo di partita"
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr "E' classificato?"
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr "%1 - Knights"
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr "Configurazione guidata di Knights"
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+"Vi ringraziamo per aver installato Knights, l'applicazione per giocare a "
+"scacchi per KDE. Per aiutarvi in una partenza rapida, ci sono alcune cose "
+"che Knights deve configurare. Premete il pulsante 'Successivo' per inserire "
+"le informazioni richieste. Se preferite configurare da soli Knights, premete "
+"il pulsante 'Annulla'."
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr "Benvenuto in Knights v%1!"
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+"Quando Knights un gioco sul disco, utilizza il formato Portable Game "
+"Notation (PGN). Moltissimi altri programmi di scacchi per computer "
+"utilizzano PGN. Se desideri,Knights può essere il visualizzatore predefinito "
+"su questo sistema per PGN."
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr "Lasciate gestire a Knights i file PGN?"
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr "Lascia che Knights gestisca i tuoi file .pgn?"
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+"Knights non può giocare un gioco di scacchi contro te senza aiuto. "
+"Conosciuti come motori scacchistici, questi aiuti possono essere trovati su "
+"Internet e sono spesso inclusi con la tua distribuzione. Knights può cercare "
+"automaticamente se li hai installati. Una volta trovati, Knights li "
+"configurerà per l'utilizzo."
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr "Ricerca automatica di sistemi scacchistici?"
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+"Per giocare a scacchi online, Knights deve collegarsi ad un server per gli "
+"scacchi. Knights ha una lista con alcuni di questi. Se desideri, questa "
+"lista può essere utilizzata per configurare automaticamente Knights."
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr "Configurazione automatica dei server?"
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+"Knights è stato configurato secondo le tue preferenze. Ti raccomandiamo di "
+"leggere la documentazione per poter utilizzare a pieno ciò che Knights "
+"offre. Puoi visualizzarla ora premento il tasto F1."
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Impostazioni completate"
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr "Accetti i termini della nostra licenza?"
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr "Per piacere, leggi e accetta la nostra licenza:"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Free Internet Chess Server"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr "Internet Chess Club"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr "Global Chess Server"
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr "Chess.Net"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr "Chess-Square.Com"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr "FICS Australiano"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr "FICS Brasiliano"
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr "FICS Cileno"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr "FICS Croato"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr "FICS Olandese"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr "FICS Francese"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr "FICS Tedesco"
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr "FICS Svedese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configura engine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
+#~ msgstr "&Configura Knights..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "File log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Ripristina valori predefiniti"
+
+#~ msgid "Play &White"
+#~ msgstr "Gioca come &Bianco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi "
+#~ "Bianchi quando giocherai contro il computer."
+
+#~ msgid "Play &Black"
+#~ msgstr "Gioca come &Nero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
+#~ "army when you play vs. the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi "
+#~ "Neri per giocare contro il computer."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titolo"
+
+#~ msgid "Save Game?"
+#~ msgstr "Salva gioco?"
+
+#~ msgid "Save Game..."
+#~ msgstr "Salva gioco..."
+
+#~ msgid " Game paused"
+#~ msgstr " Gioco in pausa"
+
+#~ msgid "Hint:"
+#~ msgstr "Suggerimento:"
+
+#~ msgid "Server Login Failed"
+#~ msgstr "Autenticazione al server fallita"
+
+#~ msgid "White's Time Controls"
+#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Bianchi"
+
+#~ msgid "Black's Time Controls"
+#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Neri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Knights can not find %1.\n"
+#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are "
+#~ "connected to the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Knights non può trovare %1.\n"
+#~ "Per piacere, assicurati che l'indirizzo era stato inserito correttamente "
+#~ "e che sei attualmente collegato a Internet."
+
+#~ msgid "&Solitaire Chess"
+#~ msgstr "Scacchi &solitari"
+
+#~ msgid "&Computer vs. Computer"
+#~ msgstr "&Computer contro computer"
+
+#~ msgid "&Save Game"
+#~ msgstr "&Salva partita"
+
+#~ msgid "Console - Knights"
+#~ msgstr "Console - Knights"
+
+#~ msgid "Red Hat Binary RPMs"
+#~ msgstr "Pacchetti RPM per Red Hat"
+
+#~ msgid "Early Beta Testing"
+#~ msgstr "Iniziali fase di beta test"
+
+#~ msgid "Would you like to email this move?"
+#~ msgstr "Desideri inviare tramite posta elettronica questa mossa?"
+
+#~ msgid "Send Email?"
+#~ msgstr "Invia posta elettronica?"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Alta qualità"
+
+#~ msgid "Console Orientation"
+#~ msgstr "Orientamento console"
+
+#~ msgid "GNUChess"
+#~ msgstr "GNUChess"
+
+#~ msgid "Crafty"
+#~ msgstr "Crafty"
+
+#~ msgid "BabyChess"
+#~ msgstr "BabyChess"
+
+#~ msgid "pgn"
+#~ msgstr "pgn"
diff --git a/translations/messages/knights.pot b/translations/messages/knights.pot
new file mode 100644
index 0000000..6a9b72e
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/knights.pot
@@ -0,0 +1,2063 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:23
+msgid "Previous Move"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:24
+msgid "Next Move"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:25
+msgid "Enter Text"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:26
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:27
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:28
+msgid "Increase Board Size"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:29
+msgid "Decrease Board Size"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:30
+msgid "Last History Item"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:31
+msgid "Next History Item"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:32
+msgid "Reply to the Last Tell"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:33
+msgid "Reply to the Channel"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:34
+msgid "Kibitz"
+msgstr ""
+
+#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
+msgid "Seek Matches"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
+msgid "Accept This Match"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
+msgid "Tell..."
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
+msgid "Assess..."
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
+msgid "Player Info"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
+msgid "Player History"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
+msgid "Add to Friends"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
+msgid "Ignore This Player"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph.cpp:311
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: challenge_graph_view.cpp:105
+msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:385
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:388
+msgid "Tell User"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:391
+msgid "Tell User Error"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:397
+msgid "Tell Opponent"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:411
+msgid "Tell All"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:617
+msgid "Load PGN..."
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:661
+msgid "Would you like to save this match?"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:662
+msgid "Save Match?"
+msgstr ""
+
+#: core.cpp:681
+msgid "Save Match..."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:25
+msgid "You've Been Challenged:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:29
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:30
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:49
+msgid "Time Odds Match"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:53
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:54
+msgid "Rated"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
+#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
+msgid " min."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
+#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
+msgid " sec."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
+msgid "Base Time"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
+msgid "Increment"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:109
+msgid ""
+"%1 %2 vs. %3 %4\n"
+"in a %5 match."
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
+msgid "Time Controls"
+msgstr ""
+
+#: dlg_challenge.cpp:153
+msgid "Counter Offer"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:26
+msgid "Configure Engine"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:38
+msgid "Engine Name"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:48
+msgid "Engine Filename"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:54
+msgid "Command Line Arguments"
+msgstr ""
+
+#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
+msgid "Log File"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:21
+msgid "Login Prompt"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:32
+msgid "Select Server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:51
+msgid "User info"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:57
+msgid "Login:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:58
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:64
+msgid "Log in as guest"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:78
+msgid "Log in to the chess server using this name and password."
+msgstr ""
+
+#: dlg_login.cpp:79
+msgid "Abort logging into the server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:38
+msgid "Start a New Match"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
+msgid "Human"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
+msgid "Base Time:"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
+msgid "Moves Per Base Time"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
+msgid " moves"
+msgstr ""
+
+#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
+msgid "Increment Per Move"
+msgstr ""
+
+#: dlg_promote.cpp:94
+msgid "Promote your pawn to..."
+msgstr ""
+
+#: dlg_promote.cpp:101
+msgid "Pawn Promotion"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectemail.cpp:27
+msgid "Select Email Address"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:30
+msgid "Select Computer Player"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:41
+msgid "Computer Players"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:61
+msgid "Player Strength"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:63
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: dlg_selectengine.cpp:70
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:25
+msgid "Configure Server"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:37
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:44
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:49
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:59
+msgid "Remember My Password"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:64
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:71
+msgid "Confirm Password"
+msgstr ""
+
+#: dlg_server.cpp:79
+msgid "Timeseal"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:49
+msgid "Various aspects of Knights get configured here."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:55
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:56
+msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:62
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:63
+msgid "These settings determine what Knights sounds like."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:69
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:70
+msgid "Configure your chess engines here."
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
+msgid "Chess Servers"
+msgstr ""
+
+#: dlg_settings.cpp:77
+msgid "Configure your internet chess servers here."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid ""
+"There are no servers configured.\n"
+"Please make sure you have at least one server configured."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:135
+msgid "Cannot find a server."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid ""
+"Knights can not start Timeseal.\n"
+"Please make sure you have the correct path and filename configured."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
+msgid "Cannot find Timeseal."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
+msgid ""
+"Knights is unable to connect to the server.\n"
+" Please make sure your internet connection is working and try again."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:182
+msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:195
+msgid "Cannot connect to server."
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:226
+msgid "%1 Console"
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:232
+msgid "Sought Matches List"
+msgstr ""
+
+#: io_internet.cpp:238
+msgid "Sought Matches Graph"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:71 main.cpp:34
+msgid "Knights"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:267
+msgid "&Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:271
+msgid "&Retract Move"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:273
+msgid "Select this to retract your last move."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:275
+msgid "Resign"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:277
+msgid "Use this to concede the match to your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:279
+msgid "&Call Flag"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:281
+msgid ""
+"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:283
+msgid "&Hint"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:285
+msgid "This will ask your opponent for a hint."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:287
+msgid "Move &Now"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:289
+msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:291
+msgid "&Flip View"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:293
+msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:295
+msgid "&Ponder"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:298
+msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:304
+msgid "Select this to pause the clock for this match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:309
+msgid "&Offer Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:310
+msgid ""
+"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:312
+msgid "&Accept Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:313
+msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:315
+msgid "&Reject Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:316
+msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:318
+msgid "&Ignore Draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:319
+msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:325
+msgid "&New Match..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:326
+msgid "This allows you to begin a new match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:329
+msgid "&Load Match..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:330
+msgid ""
+"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
+"it again."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
+msgid "&Save Match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
+msgid ""
+"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
+"later use."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
+msgid "Save Match &As..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:346
+msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
+msgid "&Print Notation..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:352
+msgid ""
+"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
+"printer."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
+msgid "&Close Match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:358
+msgid "This command removes the current match."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:360
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:362
+msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:367
+msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:372
+msgid "&Install Themes"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:373
+msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:377
+msgid ""
+"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:380
+msgid "&Configure Knights..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:381
+msgid ""
+"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
+"particular tastes."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:387
+msgid "Begin a Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:393
+msgid "&Match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:582
+msgid "Error with white engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:584
+msgid ""
+"You selected %1 to play white,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play white."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:585
+msgid "White Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:588
+msgid "Error with white book engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:590
+msgid ""
+"You selected %1 to play white's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play white's book."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:591
+msgid "White Book Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:594
+msgid "Error with black engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:596
+msgid ""
+"You selected %1 to play black,\n"
+"but it can only be used as a book engine.\n"
+"Please select another engine to play black."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:597
+msgid "Black Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:600
+msgid "Error with black book engine"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:602
+msgid ""
+"You selected %1 to play black's book,\n"
+"but it can only be used as a regular engine.\n"
+"Please select another engine to play black's book."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:603
+msgid "Black Book Engine Problem"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:606
+msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:609
+msgid "There was an error while loading the file"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:612
+msgid "There was an error while saving the file"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:616
+msgid "Loading complete"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:619
+msgid "Saving complete"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:622
+msgid "Reading File"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:625
+msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:628
+msgid "Illegal Move"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:631
+msgid "White's turn"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:634
+msgid "Black's turn"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:637
+msgid "White wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:640
+msgid "Black wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:643
+msgid "Checkmate, White wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:646
+msgid "Checkmate, Black wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:649
+msgid "White resigns"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:652
+msgid "Black resigns"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:655
+msgid "White's flag fell"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:658
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:661
+msgid "Black's flag was called, White wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:664
+msgid "White's flag was called, Black wins"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:667
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:670
+msgid "50 moves rule, draw match"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:673
+msgid "Starting computer players, please wait"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:676
+msgid "Match paused"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:679
+msgid "White has offered a draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:682
+msgid "Black has offered a draw"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:685
+msgid "Lost contact with opponent"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:688
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:868
+msgid "Disconnect from Server"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:944
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1003
+msgid "Knights Themes"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1004
+msgid "Install Theme..."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1034
+msgid ""
+"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
+"installed it locally."
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1035
+msgid "Installed theme locally"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The theme could not be installed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knights.cpp:1041
+msgid "Can not install theme"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:45
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:48
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:56
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:58
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: knightstextview.cpp:218
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
+msgid "Site"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Can not open %1"
+msgstr ""
+
+#: list_pgn.cpp:143
+msgid "%1 matches found."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Specify the location of your Knights data directory."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
+msgid "A .pgn file to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"The Knights Chess Interface\n"
+"\n"
+"Knights is a chess interface\n"
+"for the Trinity Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Project Manager and Programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Communications Programmer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TQtopia port and patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patches and suggestions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "KDE3 Compatability Patch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "XBoard protocol"
+msgstr ""
+
+#: match_param.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:980
+msgid "Good move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:983
+msgid "Poor move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:986
+msgid "Very good move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:989
+msgid "Very poor move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:992
+msgid "Speculative move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:995
+msgid "Questionable move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:998
+msgid "Forced move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1001
+msgid "Singular move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1004
+msgid "Worst move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1007
+msgid "Drawish position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1010
+msgid "Equal chances, quiet position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1013
+msgid "Equal chances, active position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1016
+msgid "Unclear position"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1019
+msgid "White has a slight advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1022
+msgid "Black has a slight advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1025
+msgid "White has a moderate advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1028
+msgid "Black has a moderate advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1031
+msgid "White has a decisive advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1034
+msgid "Black has a decisive advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1037
+msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1040
+msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1043
+msgid "White is in zugzwang"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1046
+msgid "Black is in zugzwang"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1049
+msgid "White has a slight space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1052
+msgid "Black has a slight space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1055
+msgid "White has a moderate space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1058
+msgid "Black has a moderate space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1061
+msgid "White has a decisive space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1064
+msgid "Black has a decisive space advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1067
+msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1070
+msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1073
+msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1076
+msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1079
+msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1082
+msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1085
+msgid "White has the initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1088
+msgid "Black has the initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1091
+msgid "White has a lasting initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1094
+msgid "Black has a lasting initiative"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1097
+msgid "White has the attack"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1100
+msgid "Black has the attack"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1103
+msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1106
+msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1109
+msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1112
+msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1115
+msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1118
+msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1121
+msgid "White has a slight center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1124
+msgid "Black has a slight center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1127
+msgid "White has a moderate center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1130
+msgid "Black has a moderate center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1133
+msgid "White has a decisive center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1136
+msgid "Black has a decisive center control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1139
+msgid "White has a slight kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1142
+msgid "Black has a slight kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1145
+msgid "White has a moderate kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1148
+msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1151
+msgid "White has a decisive kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1154
+msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1157
+msgid "White has a slight queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1160
+msgid "Black has a slight queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1163
+msgid "White has a moderate queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1166
+msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1169
+msgid "White has a decisive queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1172
+msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1175
+msgid "White has a vulnerable first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1178
+msgid "Black has a vulnerable first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1181
+msgid "White has a well protected first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1184
+msgid "Black has a well protected first rank"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1187
+msgid "White has a poorly protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1190
+msgid "Black has a poorly protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1193
+msgid "White has a well protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1196
+msgid "Black has a well protected king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1199
+msgid "White has a poorly placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1202
+msgid "Black has a poorly placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1205
+msgid "White has a well placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1208
+msgid "Black has a well placed king"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1211
+msgid "White has a very weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1214
+msgid "Black has a very weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1217
+msgid "White has a moderately weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1220
+msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1223
+msgid "White has a moderately strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1226
+msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1229
+msgid "White has a very strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1232
+msgid "Black has a very strong pawn structure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1235
+msgid "White has poor knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1238
+msgid "Black has poor knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1241
+msgid "White has good knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1244
+msgid "Black has good knight placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1247
+msgid "White has poor bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1250
+msgid "Black has poor bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1253
+msgid "White has good bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1256
+msgid "Black has good bishop placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1259
+msgid "White has poor rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1262
+msgid "Black has poor rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1265
+msgid "White has good rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1268
+msgid "Black has good rook placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1271
+msgid "White has poor queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1274
+msgid "Black has poor queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1277
+msgid "White has good queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1280
+msgid "Black has good queen placement"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1283
+msgid "White has poor piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1286
+msgid "Black has poor piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1289
+msgid "White has good piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1292
+msgid "Black has good piece coordination"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1295
+msgid "White has played the opening very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1298
+msgid "Black has played the opening very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1301
+msgid "White has played the opening poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1304
+msgid "Black has played the opening poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1307
+msgid "White has played the opening well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1310
+msgid "Black has played the opening well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1313
+msgid "White has played the opening very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1316
+msgid "Black has played the opening very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1319
+msgid "White has played the middlegame very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1322
+msgid "Black has played the middlegame very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1325
+msgid "White has played the middlegame poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1328
+msgid "Black has played the middlegame poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1331
+msgid "White has played the middlegame well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1334
+msgid "Black has played the middlegame well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1337
+msgid "White has played the middlegame very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1340
+msgid "Black has played the middlegame very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1343
+msgid "White has played the ending very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1346
+msgid "Black has played the ending very poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1349
+msgid "White has played the ending poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1352
+msgid "Black has played the ending poorly"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1355
+msgid "White has played the ending well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1358
+msgid "Black has played the ending well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1361
+msgid "White has played the ending very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1364
+msgid "Black has played the ending very well"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1367
+msgid "White has slight counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1370
+msgid "Black has slight counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1373
+msgid "White has moderate counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1376
+msgid "Black has moderate counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1379
+msgid "White has decisive counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1382
+msgid "Black has decisive counterplay"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1385
+msgid "White has moderate time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1388
+msgid "Black has moderate time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1391
+msgid "White has severe time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1394
+msgid "Black has severe time control pressure"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1396
+msgid "With the idea..."
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1399
+msgid "Aimed against..."
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1402
+msgid "Better Move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1405
+msgid "Worse Move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1408
+msgid "Equivalent move"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1411
+msgid "Editor's Remark"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1414
+msgid "Novelty"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1417
+msgid "Weak point"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1420
+msgid "Endgame"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1423
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1426
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1429
+msgid "White has a pair of Bishops"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1432
+msgid "Black has a pair of Bishops"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1435
+msgid "Bishops of opposite color"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1438
+msgid "Bishops of same color"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1441
+msgid "Etc."
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1444
+msgid "Doubled pawns"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1447
+msgid "Isolated pawn"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1450
+msgid "Connected pawns"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1453
+msgid "Hanging pawns"
+msgstr ""
+
+#: pgn.cpp:1456
+msgid "Backwards pawn"
+msgstr ""
+
+#: proto_xboard.cpp:449
+msgid ""
+"%1 suggests this move:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
+msgid ""
+"%1 tells you:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:28
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:36
+msgid "Audio Themes"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:47
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:48
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:52
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: setpageaudio.cpp:55
+msgid "For Current Match Only"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:74
+msgid "Board Themes"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:79
+msgid "Chessman Themes"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:85
+msgid "Theme Size"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:88
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:95
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:97
+msgid "Player Images File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:107
+msgid "Other Display Options"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:110
+msgid "Reverse Board Orientation"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:115
+msgid "Display Startup Logo"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:120
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:125
+msgid "Show Last Move"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:130
+msgid "Animate Moves"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:135
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:169
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:173
+msgid "Standard Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:182
+msgid "Private Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:191
+msgid "Channel Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:200
+msgid "Shout Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:209
+msgid "Whisper Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:218
+msgid "Notification Font..."
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:233
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:527
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:528
+msgid "Private Tell"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:529
+msgid "Channel Tell"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:530
+msgid "Shout"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:532
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: setpagedisplay.cpp:556
+msgid "Find Player Images File..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:33
+msgid "Engines to Play White"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
+msgid "Enable Book Engine"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:45
+msgid "Engines to Play Black"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:57
+msgid "Chess Engines"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:64
+msgid "Wins"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:65
+msgid "Losses"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:66
+msgid "Draws"
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
+msgid "&Modify..."
+msgstr ""
+
+#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
+msgid "&Delete..."
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:30
+msgid "Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:40
+msgid "When Knights Begins It Should:"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:41
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:42
+msgid "Start a Match vs. PC"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:43
+msgid "Connect to ICS"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:51
+msgid "Save Match on Close?"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:54
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:64
+msgid "Append to Save File:"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:67
+msgid "Append to Save File"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:82
+msgid "Pause on Minimize"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:88
+msgid "Always Promote to Queen"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:94
+msgid "Call Flag Automatically"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:100
+msgid "Delete Log Files on Exit"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:101
+msgid ""
+"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
+"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
+msgstr ""
+
+#: setpagegeneral.cpp:238
+msgid "Find PGN..."
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:56
+msgid "Current Server"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:70
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:90
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:106
+msgid "Profanity Filter"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "Filter Everything"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:110
+msgid "No Filtering"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:115
+msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:120
+msgid "Private Matches"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:124
+msgid "Enable Premove"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:128
+msgid "Enable Kibitzes"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:132
+msgid "Enable Unregistered Tells"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:136
+msgid "Enable Shouts"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:140
+msgid "Enable Seeks"
+msgstr ""
+
+#: setpageservers.cpp:150
+msgid "Seconds Between Seek Updates"
+msgstr ""
+
+#: tab_seeklist.cpp:29
+msgid "Match Type"
+msgstr ""
+
+#: tab_seeklist.cpp:30
+msgid "Is Rated?"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:163
+msgid "%1 - Knights"
+msgstr ""
+
+#: tabpage.cpp:55
+msgid "Close This Tab"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:51
+msgid "Knights Setup Wizard"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:74
+msgid ""
+"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
+"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
+"setup. You should click 'Next' to see what they are."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:77
+msgid "Welcome to Knights v%1!"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:97
+msgid ""
+"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
+"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
+"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:100
+msgid "Let Knights handle PGN files?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:106
+msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:125
+msgid ""
+"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
+"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
+"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
+"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
+msgid "Let Knights search for chess engines?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:153
+msgid ""
+"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
+"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
+"this list can be used to automatically configure Knights."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
+msgid "Let Knights configure chess servers?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:181
+msgid ""
+"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
+"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
+"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:184
+msgid "Setup Complete"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:213
+msgid "Do you accept the terms of our license?"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:218
+msgid "Please read and accept our license:"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Free Internet Chess Server"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Internet Chess Club"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Global Chess Server"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:269
+msgid "Chess.Net"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chess-Square.Com"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Australian FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Brazilian FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:270
+msgid "Chilean FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Croatian FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Dutch FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "French FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "German FICS"
+msgstr ""
+
+#: wiz_setup.cpp:271
+msgid "Swedish FICS"
+msgstr ""