summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r--translations/messages/pl.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 8b0f49e..ed8b141 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knutclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -29,95 +29,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tomasz_rysz@o2.pl"
-#: knutclient.cpp:86
+#: knutclient.cpp:85
msgid "Ready."
msgstr "Gotowy."
-#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217
msgid "The connection was renewed."
msgstr "Połączenie odnowione."
-#: knutclient.cpp:284
+#: knutclient.cpp:283
msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek."
-#: knutclient.cpp:547
+#: knutclient.cpp:546
msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP"
-#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689
msgid "Data OK"
msgstr "Dane poprawne"
-#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782
msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)."
-#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799
msgid "UPS is off."
msgstr "UPS jest wyłączony."
-#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803
msgid "UPS is back on."
msgstr "UPS jest włączony."
-#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809
msgid "Power is back online."
msgstr "Przywrócono zasilanie."
-#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815
msgid "UPS is on battery."
msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)."
-#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821
msgid "UPS battery is low."
msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu."
-#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825
msgid "UPS battery is OK."
msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku."
-#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831
msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany."
-#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837
msgid "UPS is overloaded."
msgstr "UPS jest przeciążony."
-#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841
msgid "UPS isn't overloaded."
msgstr "UPS nie jest przeciążony."
-#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456
+#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456
msgid "UPS is performing calibration"
msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a"
-#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851
msgid "Calibration of UPS is ended."
msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona."
-#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857
msgid "UPS is boosting incoming voltage."
msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe."
-#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861
msgid "Boosting of UPS is ended."
msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone."
-#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867
msgid "UPS is trimming incoming voltage."
msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe."
-#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871
msgid "Trimming of UPS is ended."
msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone."
-#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963
msgid "Switched"
msgstr "Przełączony"
-#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781
+#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
@@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "Naładowanie akumulatora"
msgid "UPS Load"
msgstr "Obciążenie UPS'a"
-#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663
+#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Czy jesteś pewien ?"
-#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748
+#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747
msgid "&Showing UPS variables and commands"
msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a"
-#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749
+#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748
msgid "&Running instant commands"
msgstr "U&ruchomienie poleceń"
-#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749
msgid "Setting R&W variables"
msgstr "Ustawienie zmiennych R&W"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: knutmainwindow.cpp:59
+#: knutmainwindow.cpp:58
msgid "test of conection from 5"
msgstr "test połączenia za 5"
-#: knutmainwindow.cpp:745
+#: knutmainwindow.cpp:744
msgid "Quits the application"
msgstr "Zakończ"
-#: knutmainwindow.cpp:778
+#: knutmainwindow.cpp:777
msgid "&Using descriptions"
msgstr "&Stosuj opisy"