1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
<!ENTITY wordnet "WordNet">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % English "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kthesaurus;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
><email
>daniel.naber@t-online.de</email
></address
></affiliation
>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
></firstname
><surname
></surname
><affiliation
><address
><email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2003-04-12</date>
<releaseinfo
>0.95.00</releaseinfo>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Daniel Naber</holder>
</copyright>
<abstract>
<para
>&kthesaurus; lista palabras relacionadas cun vocábulo dado e oferece unha interface de usuario para &wordnet;, un potente sistema de referencia léxica. Por omisión, só esta soportado a língua inglesa. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>thesaurus</keyword>
<keyword
>WordNet</keyword>
<keyword
>sinónimos</keyword>
<keyword
>dicionario</keyword>
<keyword
>léxico</keyword>
<keyword
>Inglés</keyword>
<keyword
>palabras</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="thesaurus">
<title
>A Pestana de Sinónimos</title>
<para
>A páxina de <guilabel
>Sinónimos</guilabel
> oferece un pequeno dicionario de sinónimos, construído a partir dun subconxunto de <link linkend="frontend"
>&wordnet;</link
>. Os resultados están listados en tres categorías: <guilabel
>Sinónimos</guilabel
>, <guilabel
>Palabras Mais Xerais</guilabel
> (hperónimos), e <guilabel
>Palabras Mais Específicas</guilabel
> (hipónimos). Os sinónimos son palabras con significados moi próximos. Non se aplican necesariamente a todos os significados de cada palabra, polo que non sempre se pode substituir unha palabra con calquer sinónimo.</para>
<para
>Pode facer un duplo-click nunha palabra para procurar os seus sinónimos &etc;. Tamén pode escreber unha palabra directamente no campo <guilabel
>Procurar por:</guilabel
> e premer <keycap
>Intro</keycap
>. A palabra que estexa visíbel no campo <guilabel
>Substituir por:</guilabel
> ao fondo será a que se use se preme en <guibutton
>Substituír</guibutton
>.</para>
<note
><para
>&kthesaurus; pode ser usado como un programa independente, pero tamén desde outros programas (como &kword;, polo xeral premendo co botón direito nunha palabra e escollendo <guilabel
>Mostrar palabras relacionadas</guilabel
>). O botón <guibutton
>Substituír</guibutton
> só ha estar visíbel se escolle unha palabra e preme <guilabel
>Mostrar Palabras Relacionadas</guilabel
>). O botón <guibutton
>Substituír por:</guibutton
> só estará visíbel se &kthesaurus; é chamado desde outro programa.</para
></note>
<para
>Debemos manter o ficheiro de dados pequeno para que poda ser incluído en &koffice; — isto causa varias limitacións (en comparación con &wordnet;):</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Só son procuradas correspondencias exactas, ⪚ se procura un plural non se atopará ren.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Foron suprimidas moitas palabras pouco frecuentes.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Non distingue entre partes gramaticais, ⪚ os verbos e os nomes están misturados na lista de palabras.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Non discriminará os diferentes significados dunha palabra.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Os adxectivos non teñen realmente un significado <quote
>mais xeral</quote
> / <quote
>mais específico</quote
>, polo que unha palabra pode aparece en mais dunha lista á vez.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Aliás, foron engadidas unhas poucas palabras (funcións como <quote
>if</quote
> e unha presada de palabras específicas de &kde;).</para>
<para
>Por favor <emphasis
>non</emphasis
> informe de erros no dicionario de sinónimos para o proxecto &wordnet;, senón para &kde;.</para>
</chapter>
<chapter id="languages">
<title
>Uso de linguaxes distintas ao Inglés</title>
<para
>Por defeito, só a língua inglesa ten soporte en &kthesaurus;. Pode comprobar <ulink url="http://www.koffice.org/addons/#thesauri"
>a páxina de obtención de KOffice</ulink
> para consultar que outras línguas están disponíbeis.</para>
</chapter>
<chapter id="frontend">
<title
>A páxina de &wordnet;</title>
<para
>A páxina de <guilabel
>&wordnet;</guilabel
> fornece unha interface de usuário para unha instalación local de <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>&wordnet; 1.7</ulink
>. &wordnet; é <quote
>un sistema en liña de referencia léxica cuxo deseño está inspirado por teorías psicolingüísticas recentes da memoria léxica humana.</quote
>. A interface para o usuario de &kthesaurus; oferece case que todas as opción que están disponíbeis na liña de comandos. Chama ao programa <command
>wn</command
>, que debe están na súa <envar
>PATH</envar
>.</para>
<para
>Para saber mais acerca de &wordnet;, consulte a páxina <command
>man</command
> de &wordnet; ou bote unha ollada á <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>páxina web de &wordnet;</ulink
>. </para>
</chapter>
<chapter id="legal">
<title
>Copyright e Licenza</title>
<para
>O copyright de &kthesaurus; e desta documentación son posuidos por Daniel Naber. </para>
<para
>mvillarino<email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
|