1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
|
<sect1 id="howto-subtitles">
<title
>Undertekster</title>
<sect2 id="howto-subtitles-loading">
<title
>Indlæser undertekster</title>
<para
>Hvis du indlæser undertekster med <guimenuitem
>Indlæs undertekster</guimenuitem
> eller <guimenuitem
>Indlæs underteksters url</guimenuitem
> i menuen <guimenu
>Fil</guimenu
>, indlæser &kplayer; underteksterne, genstarter afspilning og søger til positionen hvor afspilningen befandt sig. Det husker også automatisk dit valg, og genindlæser underteksterne næste gang du afspiller samme fil eller url. Hvis du ikke ønsker at &kplayer; skal huske dit valg, kan du ændre det på siden <link linkend="settings-controls"
>Kontroller</link
> i <guilabel
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="howto-subtitles-autoloading">
<title
>Indlæs automatisk</title>
<para
>Du kan også lade &kplayer; indlæse undertekster automatisk ved at placere den i samme mappe som filmen og give den samme navn som filmen og rigtig filendelse for undertekster. Hvis du for eksempel afspiller en fil som hedder <filename
><replaceable
>Carandiru.avi</replaceable
></filename
>, og har <literal
>srt</literal
>-undertekster for den, kan du give undertekstfilen navnet <filename
><replaceable
>Carandiru.srt</replaceable
></filename
>, <filename
><replaceable
>Carandiru.SRT</replaceable
></filename
>, <filename
><replaceable
>Carandiru.avi.srt</replaceable
></filename
> eller <filename
><replaceable
>Carandiru.avi.SRT</replaceable
></filename
>.</para>
<para
>&kplayer; indlæser automatisk underteksttyper som du vælger på siden <link linkend="settings-subtitles"
>Undertekster</link
> i <guilabel
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
>. At indlæse automatisk fungerer kun for lokale filer, og &kplayer; husker ikke undertekster som indlæses automatisk, men indlæser den i stedet automatisk hver gang.</para>
<para
>Hvis du indlæste undertekster manuelt og vil gå tilbage til automatisk indlæsning, så gå til siden <link linkend="properties-subtitles"
>Undertekster</link
> under <link linkend="properties"
>Fil-egenskaber</link
> og ændre egenskaben <guilabel
>Indlæs automatisk</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="howto-subtitles-settings">
<title
>Indstilling af undertekster</title>
<para
>Underteksternes synlighed, lodrette position og tidsforsinkelse kan ændres med kommandoerne i <link linkend="submenu-subtitles"
>undermenuen <guisubmenu
>Undertekster</guisubmenu
></link
> i menuen <guimenu
>Afspiller</guimenu
>. Som sædvanligt anbefales at bruge genvejstaster. Normalt husker &kplayer; underteksters forsinkelsen for hver fil eller url og beholder samme lodrette position for alle filer. Dette kan ændres på siden <link linkend="settings-controls"
>Kontroller</link
> i <guilabel
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
>.</para>
<para
>Underteksternes skrifttype, størrelse, vandrette position og andet kan indstilles med de tilsvarende tilvalg fra manualsiden for <link linkend="howto-installation-mplayer"
>&mplayer;</link
>. Put dem i <guilabel
>Yderligere kommandolinjeparametre</guilabel
> på siden <guilabel
>Avanceret</guilabel
> i <link linkend="settings-advanced"
>&kplayer;s indstillinger</link
> eller i de individuelle <link linkend="properties-advanced"
>fil-egenskaber</link
>. Du kan også vælge underteksternes skrifttype ved at oprette et link til det i mappen <filename
>.mplayer</filename
> på følgende måde:</para>
<para
><userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/usr/share/fonts/truetype/Arial.ttf</filename
> <filename
>~/.mplayer/subfont.ttf</filename
></userinput
></para>
</sect2>
<sect2 id="howto-subtitles-finding">
<title
>Find undertekster</title>
<para
><ulink url="http://titles.to/"
>Titles.to</ulink
> seems to be the best place to look for subtitles as of this writing. Make sure to enable popup blocking before going to that site though.</para>
</sect2>
</sect1>
|