summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1919
1 files changed, 0 insertions, 1919 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index bd73821..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1919 +0,0 @@
-# translation of it.po to deutsch
-# translation of it.po to italiano
-# No0tic <g.posto@tin.it>, 2004.
-# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n"
-"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
-"Language: \n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gabriele Postorino"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "g.posto@tin.it"
-
-#: configelem.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Ora"
-
-#: configelem.cpp:1388
-msgid "%1 is not a mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1403
-msgid ""
-"Can't read the hostname of your computer. But KShowmail need it to write a "
-"mail into the mailbox."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1427
-#, c-format
-msgid "Could not file a mail to %1."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1438
-msgid "Could not move a mail from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1652
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Elimina filtro"
-
-#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
-#: kshowmailview.cpp:74
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente:"
-
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
-#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
-msgid "Account:"
-msgstr "Account:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
-msgid "Unique Account Name"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Server Name"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocollo:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
-msgid ""
-"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
-"KShowmail just supports POP3."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
-msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
-msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Don't save"
-msgstr "Diverso"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Salva Password"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
-msgid "Use TDEWallet"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
-msgid ""
-"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
-msgid ""
-"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
-"password is just lightly encrypted"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
-msgid ""
-"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
-"master password at first server connect."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Select it to activate this account."
-msgstr "Seleziona un account pop3"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: serverdialog.cpp:135
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
-msgid ""
-"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
-"your provider doesn't make a secure transfer available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
-msgid ""
-"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
-"communications on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
-msgid ""
-"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
-"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Opzioni Generali"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
-msgid "New account"
-msgstr "Nuovo account"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
-msgid "Edit account"
-msgstr "Modifica Account"
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
-msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Azione in caso di nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Visualizza il box dei messaggi"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email"
-
-#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mostra la finestra principale"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Suono"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Clicca per selezionare il file audio"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Avvia il programma selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Seleziona comando esterno"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimizza se non ci sono email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Termina"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Files Wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i files (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Seleziona un File Audio"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
-msgid "Account list"
-msgstr "Lista Account"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
-msgid "Mail list"
-msgstr "Lista email"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
-msgid "Mail content"
-msgstr "Contenuto Email"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
-msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
-msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
-msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
-msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
-msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
-msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
-msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
-msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Su&bject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
-msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
-msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
-msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuti"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
-msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
-msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
-msgid "Allow HTML"
-msgstr "Ammetti HTML"
-
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
-msgid "To switch on/off HTML in the message view"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Azioni"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Kshowmail"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Lista email"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
-msgid "&Timers"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
-msgid "Confirm Close"
-msgstr "Conferma la chiusura"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "If checked, window close must be confirmed"
-msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Conferma eliminazione"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
-msgid "If checked, message delete must be confirmed"
-msgstr "Se attivo, l'eliminazione dei messaggi deve essere confermata"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Start Minimi&zed"
-msgstr "Avvia minimizzato"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
-msgid "Application is started as icon"
-msgstr "L'applicazione è avviata iconificata"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
-msgid "Close to tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
-msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
-msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
-msgid "Show Connection Errors during refresh"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
-msgid ""
-"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
-"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Keep mail as new"
-msgstr "Mantieni email come nuove"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
-msgid "Keep mail as new until termination"
-msgstr "Mantieni email come nuove fino alla chiusura"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
-msgid "Initial Timer:"
-msgstr "Timer Iniziale:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
-msgid "[Seconds]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
-msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Secondi prima del primo logon automatico (0 = non automatico)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
-msgid "Interval Timer:"
-msgstr "Intervallo:"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
-msgid "[Minutes]"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
-msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Minuti tra due logon automatici (0 = non automatico)"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Ora"
-
-#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
-msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Elimina filtro"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Non contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Uguale"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Diverso"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Modifica espressione regolare"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Diverso"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "New filter"
-msgstr "Aggiungi filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Modifica filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Filter Criterias"
-msgstr "Stato dei filtri"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Filter Action"
-msgstr "Filtro"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
-msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignora"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
-msgid "Add a further criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Fewer"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
-msgid "Remove the last criteria."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
-msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
-#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
-msgid "TDEWallet is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
-#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
-msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
-#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
-msgid "Could not open TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
-msgid "Could not create folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
-#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
-msgid "Could not open folder for KShowmail in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
-msgid "Could not save password in TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
-msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Invia..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></"
-"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il "
-"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Alle domande segnate con "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commenti aggiuntivi:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid ""
-"Thank You for using KShowmail.\n"
-"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:75
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Autorefresh: %1"
-msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:132
-msgid "&Refresh messages"
-msgstr "&Aggiorna messaggi"
-
-#: kshowmail.cpp:133
-msgid "Show &header of highlighted messages"
-msgstr "Visualizza le &intestazioni dei messaggi selezionati"
-
-#: kshowmail.cpp:134
-msgid "Show &complete highlighted messages"
-msgstr "Visualizza &completamente i messaggi selezionati"
-
-#: kshowmail.cpp:135
-msgid "&Delete highlighted messages"
-msgstr "&Elimina i messaggi selezionati"
-
-#: kshowmail.cpp:136
-msgid "S&top current transfer"
-msgstr "&Ferma trasferimento corrente"
-
-#: kshowmail.cpp:137
-msgid "Show Filter Log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:138
-msgid "Add sender to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:139
-msgid "Add sender to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:150
-msgid "Send &Feedback Mail"
-msgstr "Invia un &Feedback..."
-
-#: kshowmail.cpp:153
-msgid "Setup &account"
-msgstr "Configura &account"
-
-#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: kshowmail.cpp:165
-msgid ""
-"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
-"The positions denotes:\n"
-"by last refresh / since application start / listed by the log"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:326
-msgid "Refreshing ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:363
-msgid "Job was stopped"
-msgstr "Il processo è stato fermato"
-
-#: kshowmail.cpp:392
-msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
-msgstr "%1 messaggio/i per un totale di %2 bytes in attesa"
-
-#: kshowmail.cpp:418
-msgid "Do you want to delete these mails?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Delete?"
-msgstr "Eliminato"
-
-#: kshowmail.cpp:428
-msgid "Deleting Mail(s) ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:469
-msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Refresh: %1"
-msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
-
-#: kshowmail.cpp:523
-msgid ""
-"KShowmail will be closed.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"KShowmail verrà chiuso.\n"
-"Sei sicuro?"
-
-#: kshowmail.cpp:805
-msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
-msgstr ""
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "E' uno dei miei preferiti"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Mi piace"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "A volte è utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "E' nella media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "E' scarso"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "E' inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Fa schifo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Ha già molte funzioni!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Come reputi la stabilità del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Solido come una roccia"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Buona"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Nella media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Scarsa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Si pianta continuamente"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Come reputi le performance del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Ottime"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Buona"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Sto imparando"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Neofita"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Nessun problema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Alcuni"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Sto ancora imparando"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Non ne avevo idea all'inizio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Non ne ho tutt'ora idea"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Dove usi questo programma principalmente?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "A lavoro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A casa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "All'università / A scuola"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? "
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Utente casalingo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Studente"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Educativo (insegnante / professore)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Un lavoro non relativo ai computer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Amministratore di sistema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Hai altri ruoli là?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Su un menu nel mio computer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Qualcuno me ne ha parlato"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Su internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Rivista stampata / libro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Altro (aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filtro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Avviso sonoro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Avviso con il beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Timer iniziale"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Questo sondaggio :-)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Aggiorna i messaggi ora"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Configura..."
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail è già avviato!"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Mittente:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nuovo"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "vecchio"
-
-#: AlertDlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "Kshowmail"
-
-#: AlertDlg.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "E' arrivata"
-
-#: AlertDlg.ui:76
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nuova posta !"
-
-#: kshowmailui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Azioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni Server"
-
-#~ msgid "Execute user commands"
-#~ msgstr "L'esecuzione di comandi definiti dall'utente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass"
-#~ msgstr "Password"
-
-#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "Condizione"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contiene"
-
-#~ msgid "Doesn't contain"
-#~ msgstr "Non contiene"
-
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Uguale"
-
-#~ msgid "Doesn't equal"
-#~ msgstr "Diverso"
-
-#~ msgid "Greater"
-#~ msgstr "Maggiore di"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Minore di"
-
-#~ msgid "No more Conditions"
-#~ msgstr "Nessun'altra condizione"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "Edit regular expression"
-#~ msgstr "Modifica espressione regolare"
-
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Espressione Regolare"
-
-#~ msgid "For help about regular expressions lookup the Qt documentation"
-#~ msgstr "Per aiuto sulle espressioni regolari guarda la documentazione di Qt"
-
-#~ msgid "second Condition"
-#~ msgstr "Seconda condizione"
-
-#~ msgid "Counter"
-#~ msgstr "Contatore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Filters are counted for each automatic deletion;<br>Filters with high "
-#~ "counters are listed first</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>I filtri sono numerati per ogni eliminazione automatica;<br>Filtri "
-#~ "con un numero maggiore sono mostrati per primi</qt>"
-
-#~ msgid "Reset Counter"
-#~ msgstr "Resetta il Contatore"
-
-#~ msgid "Filter Status"
-#~ msgstr "Stato dei filtri"
-
-#~ msgid "Filters are switched off"
-#~ msgstr "I filtri sono disattivati"
-
-#~ msgid "Filters are switched on"
-#~ msgstr "I filtri sono attivi"
-
-#~ msgid "Automatic Delete"
-#~ msgstr "Elimina Automaticamente"
-
-#~ msgid "Filters are switched on and are applied automatically"
-#~ msgstr "I filtri sono attivi e sono applicati automaticamente"
-
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr "Aggiungi filtro"
-
-#~ msgid "Copy filter"
-#~ msgstr "Copia filtro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il filtro %1 sarà eliminato.\n"
-#~ "Sei sicuro ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filters can cause loss of important mails.\n"
-#~ "Please test your filters.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "I filtri automatici posso causare la perdita di email importanti.\n"
-#~ "Per favore prova i tuoi filtri.\n"
-#~ "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your conditions contain empty match strings.\n"
-#~ "This will not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le condizioni contengono stringhe vuote.\n"
-#~ "Così non funzionerà."
-
-#~ msgid "Setup &filters"
-#~ msgstr "Configura i &filtri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il comando %1 sarà eliminato.\n"
-#~ "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account %1 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'account %1 sarà cancellato.\n"
-#~ "Sei sicuro?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
-#~ "It might be possible to decipher it.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La password sarà salvata come testo criptato.\n"
-#~ "Potrebbe essere possibile decifrarlo.\n"
-#~ "Sei sicuro?\n"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Messaggio"
-
-#~ msgid "Send reply mail"
-#~ msgstr "Invia l'email di risposta"
-
-#~ msgid "User command"
-#~ msgstr "Comando utente"
-
-#~ msgid "Menu Entry"
-#~ msgstr "Elemento del menu"
-
-#~ msgid "Press button to select command path"
-#~ msgstr "Premi il bottone per selezionare il percorso del comando"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Prova"
-
-#~ msgid "Execute the command immediatly"
-#~ msgstr "Esegui il comando immediatamente"
-
-#~ msgid "Wait for command to complete"
-#~ msgstr "Aspetta che il comando abbia finito"
-
-#~ msgid "Enter menu entry name"
-#~ msgstr "Inserisci il nome dell'elemento del menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
-#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
-#~ "as arguments</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Inserisci il percorso per il comando selezionato e i suoi "
-#~ "argomenti<br>&lt;utente&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;"
-#~ "intestazione&gt;, e &lt;corpo&gt; possono essere utilizzati come "
-#~ "argomenti</qt>"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "The account must have a name"
-#~ msgstr "L'account deve avere un nome"
-
-#~ msgid "This account is already present"
-#~ msgstr "Questo account è già presente"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "User commands"
-#~ msgstr "Comando utente"
-
-#~ msgid "Add user command"
-#~ msgstr "Aggiungi comando utente"
-
-#~ msgid "Edit user command"
-#~ msgstr "Modifica comando utente"
-
-#~ msgid "Copy user command"
-#~ msgstr "Copia comando utente"
-
-#~ msgid "Delete user command"
-#~ msgstr "Elimina comando utente"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Accounts"
-
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Elimina account"
-
-#~ msgid "copy account"
-#~ msgstr "Copia account"
-
-#~ msgid "Add new account"
-#~ msgstr "Aggiungi un nuovo account"
-
-#~ msgid "Save password (not recommended !)"
-#~ msgstr "Salva password (non consigliato!)"
-
-#~ msgid "Pop3 Timer"
-#~ msgstr "Timer Pop3"
-
-#~ msgid "Pop3 timeout"
-#~ msgstr "Pop3 timeout"
-
-#~ msgid "Max Size:"
-#~ msgstr "Dimensione Massima"
-
-#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
-#~ msgstr "Massima dimensione delle email scaricate in kilobytes"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Visualizza opzioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xternal Program"
-#~ msgstr "Programma Esterno"
-
-#~ msgid "Sound File:"
-#~ msgstr "Fila Audio:"
-
-#~ msgid "Enter sound file"
-#~ msgstr "Inserisci file audio"
-
-#~ msgid "Setup &accounts"
-#~ msgstr "Configura &accounts"
-
-#~ msgid "Setup &commands"
-#~ msgstr "C&onfigura i comandi"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "&Configura"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Seleziona comando"
-
-#~ msgid "Send complain mails"
-#~ msgstr "L'invio di messaggi di lamentela"
-
-#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
-#~ msgstr "Cancellazione della lista dei messaggi con Ctrl-C"
-
-#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
-#~ msgstr "Aggiornamento forzato con Shift-F5"
-
-#~ msgid "Select account"
-#~ msgstr "Seleziona account"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailApp"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailDoc"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShowMailDock"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackDialog"
-#~ msgstr "Feedback"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFeedbackForm"
-#~ msgstr "Feedback"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ServerDialog"
-#~ msgstr "Server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KshowmailView"
-#~ msgstr "Kshowmail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CommandDialog"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "Refresh &all messages"
-#~ msgstr "Aggiorna &tutti i messaggi"
-
-#~ msgid "&Send complain mail"
-#~ msgstr "&Invia email di lamentele"
-
-#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
-#~ msgstr "Connessione al server %1 ..."
-
-#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
-#~ msgstr "connessione al server pop3 %1 stabilita con successo"
-
-#~ msgid "POP3 Timeout"
-#~ msgstr "POP3 Timeout"
-
-#~ msgid "Timeout: job was killed"
-#~ msgstr "Timeout: processo terminato"
-
-#~ msgid "getting UIDLs ..."
-#~ msgstr "ricezione UIDLs ..."
-
-#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
-#~ msgstr "ricezione del messaggio %1 di %2 ..."
-
-#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
-#~ msgstr "Eliminazione del messaggio selezionato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il messaggio %1 di %2 verrà eliminato.\n"
-#~ "Sei sicuro?\n"
-
-#~ msgid "Yes all"
-#~ msgstr "Si tutti"
-
-#~ msgid "Sending complain mails..."
-#~ msgstr "Invio email di lamentele in corso..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
-#~ "Are you sure ?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una email di lamentele verrà inviata per il messaggio %1 di %2.\n"
-#~ "Sei sicuro?\n"
-
-#~ msgid "Header %1 at %2"
-#~ msgstr "Intestazione %1 di %2"
-
-#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
-#~ msgstr "Ricezione completa dei messaggi selezionati in corso..."
-
-#~ msgid "Message %1 at %2"
-#~ msgstr "Messaggio %1 di %2"