summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/fa/messages/ktorrent.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fa/messages/ktorrent.po')
-rw-r--r--translations/fa/messages/ktorrent.po233
1 files changed, 65 insertions, 168 deletions
diff --git a/translations/fa/messages/ktorrent.po b/translations/fa/messages/ktorrent.po
index ae140f7..940a021 100644
--- a/translations/fa/messages/ktorrent.po
+++ b/translations/fa/messages/ktorrent.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 14:30+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -67,19 +67,6 @@ msgstr "نه، پرونده‌ها را حفظ کن"
msgid " short!"
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305
-#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167
-#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132
-#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26
#: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962
#, fuzzy
@@ -253,12 +240,6 @@ msgid ""
"Stop"
msgstr "ایست"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "&حذف همه‌"
-
#: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530
msgid ""
"_: to start all\n"
@@ -354,23 +335,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create torrent: %1"
msgstr "torrent را نمی‌توان ایجاد کرد: %1"
-#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180
-#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203
-#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239
-#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748
-#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766
-#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137
-#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244
-#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "خطا: "
-
#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028
#, fuzzy
msgid ""
@@ -434,12 +398,6 @@ msgstr "بررسی مجتمع‌سازی داده"
msgid "Visible columns"
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134
-#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16
@@ -559,11 +517,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove Torrent"
msgstr "ایجاد Torrent"
-#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "&حذف همه‌"
-
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631
msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !"
msgstr ""
@@ -1065,20 +1018,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
msgstr "پرونده را نمی‌توان باز کرد : %1 : %2"
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167
-#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84
-#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142
-#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77
#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148
#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120
@@ -1275,12 +1214,6 @@ msgstr "کارخواه ناشناخته"
msgid "Stopped"
msgstr "ایستاده"
-#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156
-#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OK"
-msgstr "&تأیید‌"
-
#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458
msgid "Announcing"
msgstr ""
@@ -1539,10 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "بارگیری"
-#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:57
msgid "Download First"
msgstr "بارگیری در ابتدا"
@@ -1592,12 +1521,6 @@ msgstr ""
"اطلاعات اضافی دربارۀ یک بارگیری را نمایش می‌دهد. نظیر اینکه کدام توده‌ها، چند "
"بذرافشان و leecher ... بارگیری شده‌اند"
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129
-#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Files"
-msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32
#: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40
#, no-c-format
@@ -1700,15 +1623,6 @@ msgstr "بار کردن پروندۀ txt..."
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفاً، منتظر بمانید..."
-#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
#: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Converting..."
@@ -1817,11 +1731,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1"
msgstr "پروندۀ torrent را نمی‌توان بار کرد : %1"
#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&واردات‌"
-
-#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43
msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients"
msgstr ""
"torrentهایی که به صورت جزئی یا کامل بارگیری شده‌اند را از کارخواههای دیگر "
@@ -2061,15 +1970,6 @@ msgstr "گزینه‌های موتور جستجو"
msgid " Engine: "
msgstr "موتورها"
-#: plugins/search/searchwidget.cpp:72
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: plugins/search/searchwidget.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "بارگذاریها"
-
#: plugins/search/searchwidget.cpp:178
msgid "Searching for %1..."
msgstr "جستجوی %1..."
@@ -2298,13 +2198,6 @@ msgstr "درگاه:"
msgid "Enter peer IP and port."
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
#: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced Preferences"
@@ -2659,18 +2552,6 @@ msgstr ""
msgid "After download:"
msgstr "بارگیری:"
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "&تأیید‌"
-
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&لغو‌"
-
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:44
#, no-c-format
msgid "Encryption"
@@ -2838,11 +2719,6 @@ msgstr ""
msgid "Clears this list"
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "&Open..."
-msgstr ""
-
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
@@ -2853,22 +2729,6 @@ msgstr ""
msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin"
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759
-#, no-c-format
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
-
-#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "میله ابزار بارگیری"
-
#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34
#, no-c-format
msgid "Download Toolbar"
@@ -3026,11 +2886,6 @@ msgstr "میزان بیشینۀ بارگیری:"
msgid "KB/s (0 is no limit)"
msgstr "کیلوبایت/ثانیه )۰ بدون حد است("
-#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "&لغو‌"
-
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create Torrent"
@@ -3165,11 +3020,6 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "آزمون"
-#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
#: libktorrent/ktorrent.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)"
@@ -3852,12 +3702,6 @@ msgstr "اتصالها:"
msgid "Disk I/O:"
msgstr "دیسک ورودی/خروجی:"
-#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌های پرونده"
-
#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640
#, no-c-format
msgid "Use rich te&xt for log"
@@ -3966,12 +3810,6 @@ msgstr "پالایۀ IP:"
msgid "Accept Filters"
msgstr "همۀ پرونده‌ها"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف پس از &بار کردن‌"
-
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440
#, no-c-format
msgid "Reject Filters"
@@ -4486,11 +4324,6 @@ msgstr "دانه‌های بیشینه:"
msgid "Maximum speed scale mode:"
msgstr "دانه‌های بیشینه:"
-#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: plugins/stats/sprefwgt.ui:165
#, no-c-format
msgid "Exact"
@@ -4679,6 +4512,70 @@ msgstr ""
msgid "Php executable path:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&حذف همه‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "خطا: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&حذف همه‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&تأیید‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "همۀ پرونده‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "&واردات‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "بارگذاریها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&افزودن‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&تأیید‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&لغو‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "میله ابزار بارگیری"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "&لغو‌"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "گزینه‌های پرونده"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "حذف پس از &بار کردن‌"
+
#~ msgid "Search engine:"
#~ msgstr "موتور جستجو:"