summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
blob: 6e76ada5d4547ec309e6e8ddcd6ce8f0b068ba6a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
# translation of kmilo_generic.po to Português (Brasil)
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:54-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Português (Brasil) <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: generic_monitor.cpp:144 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:278
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Iniciando o KMix..."

#: generic_monitor.cpp:157 generic_monitor.cpp:202 generic_monitor.cpp:300
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Parece que o KMix não está sendo executado."

#: generic_monitor.cpp:244
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: generic_monitor.cpp:317
msgid "Mute on"
msgstr "Mudo ligado"

#: generic_monitor.cpp:319
msgid "Mute off"
msgstr "Mudo desligado"

#: generic_monitor.cpp:377
msgid "Brightness"
msgstr ""