diff options
| author | blu.256 <mavridisf@gmail.com> | 2023-03-28 16:19:06 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-03-29 17:14:58 +0000 | 
| commit | 11b5dd1c74b7f6b169a53d0558f810f21e6f88d6 (patch) | |
| tree | b38f86271e8258af7af34130489196f7e79d8537 | |
| parent | aa4334aa5bb70d9bd9b439fd14bc777b44121c8c (diff) | |
| download | amarok-11b5dd1c.tar.gz amarok-11b5dd1c.zip | |
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (2485 of 2485 strings)
Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/el/
| -rw-r--r-- | translations/messages/el.po | 51 | 
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
| diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po index 556aad10..ee9d5881 100644 --- a/translations/messages/el.po +++ b/translations/messages/el.po @@ -4,12 +4,13 @@  # Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>, 2008.  # translation of amarok.po to Greek  # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. +# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: amarok\n"  "POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 16:07+0000\n" -"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-29 17:14+0000\n" +"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"  "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"  "applications/amarok/el/>\n"  "Language: el\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"  #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).  msgid "" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgid ""  "_n: one album\n"  "%n albums"  msgstr "" -"ένα άλμπουμ\n" +"_n: ένα άλμπουμ\n"  "%n άλμπουμ"  #: collectiondb.cpp:1761 @@ -1449,9 +1450,7 @@ msgstr "Καθαρισμός πεδίου φίλτρου"  #: contextbrowser.cpp:254  msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." -msgstr "" -"Εισάγετε το κείμενο που θα αναζητηθεί στο lyric. Πατήστε ENTER για επόμενο " -"ταίριασμα" +msgstr "Εισάγετε το κείμενο για αναζήτηση. Πατήστε ENTER για επόμενο ταίριασμα."  #: contextbrowser.cpp:262  msgid "Search text in lyrics" @@ -1611,7 +1610,7 @@ msgid ""  "_n: 1 Album\n"  "%n Albums"  msgstr "" -"1 άλμπουμ\n" +"_n: 1 άλμπουμ\n"  "%n άλμπουμ"  #: contextbrowser.cpp:1356 @@ -2261,8 +2260,8 @@ msgid ""  "_n:  Cover not found\n"  " <b>%n</b> covers not found"  msgstr "" -" Δε βρέθηκε εξώφυλλο\n" -" Δε βρέθηκαν <b>%n</b> εξώφυλλα" +"_n:  Δε βρέθηκε εξώφυλλο\n" +"  Δε βρέθηκαν <b>%n</b> εξώφυλλα"  #: covermanager.cpp:820  msgid "Fetching cover for %1..." @@ -2317,7 +2316,7 @@ msgid ""  "_n: 1 album\n"  "%n albums"  msgstr "" -"1 άλμπουμ\n" +"_n: 1 άλμπουμ\n"  "%n άλμπουμ"  #: covermanager.cpp:862 @@ -5688,8 +5687,8 @@ msgid ""  "_n: , one track already on media device\n"  ", %n tracks already on media device"  msgstr "" -" , 1 κομμάτι ήδη στη συσκευή πολυμέσων\n" -" , %n κομμάτια ήδη στη συσκευή πολυμέσων" +"_n: , 1 κομμάτι υπάρχει ήδη στη συσκευή πολυμέσων\n" +", %n κομμάτια υπάρχουν ήδη στη συσκευή πολυμέσων"  #: mediabrowser.cpp:3160  #, c-format @@ -6336,7 +6335,7 @@ msgstr "Υποστηριζόμενη τύποι αρχείων: "  #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252  #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901  msgid "Player Information for " -msgstr "Πληροφορίες συσκευής για" +msgstr "Πληροφορίες συσκευής για "  #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260  #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908 @@ -6381,7 +6380,7 @@ msgstr "Το / χρησιμοποιείται ως διαχωριστικό φα  #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379  msgid "%a will be replaced with the artist name, " -msgstr "Το %a θα αντικατασταθεί από το όνομα καλλιτέχνη," +msgstr "Το %a θα αντικατασταθεί από το όνομα καλλιτέχνη, "  #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380  msgid "%b with the album name," @@ -6454,8 +6453,8 @@ msgid ""  "_n: 1 track found on device\n"  "%n tracks found on device "  msgstr "" -"1 κομμάτι βρέθηκε στη συσκευή\n" -"%n κομμάτια βρέθηκαν στη συσκευή" +"_n: 1 κομμάτι βρέθηκε στη συσκευή\n" +"%n κομμάτια βρέθηκαν στη συσκευή "  #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897  msgid "On auxiliary power" @@ -6580,10 +6579,10 @@ msgid ""  "same name. These names must be unique\n"  "across autodetected devices as well.\n"  msgstr "" -"Λυπάμαι,κάθε συσκευή θα πρέπει να έχει ένα όνομα και\n" -"δεν μπορείτε να ορίσετε δύο συσκευές με το ίδιο όνομα. Αυτά τα ονόματα θα " -"πρέπει να είναι μοναδικά για το\n" -"σύνολο των αυτόματα ανιχνεύσιμων συσκευών.\n" +"Λυπάμαι, κάθε συσκευή πρέπει να έχει ένα όνομα και δε γίνεται\n" +"δύο συσκευές να έχουν ίδιο όνομα. Τα ονόματα θα πρέπει\n" +"να είναι μοναδικά για όλες τις συσκευές, συμπεριλαμβανομένων\n" +"όλων των αυτόματα ανιχνεύσιμων συσκευών.\n"  #: mediumpluginmanager.cpp:395  msgid "(none)" @@ -8025,7 +8024,7 @@ msgstr "Πληροφορίες"  #: playlistwindow.cpp:470  msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" +msgstr "Κατάστημα Magnatune"  #: playlistwindow.cpp:892  msgid "Play Media (Files or URLs)" @@ -8505,7 +8504,7 @@ msgid ""  "_n: %n album\n"  "%n albums"  msgstr "" -"%n άλμπουμ\n" +"_n: %n άλμπουμ\n"  "%n άλμπουμ"  #: statistics.cpp:268 @@ -10445,7 +10444,7 @@ msgstr ""  #, no-c-format  msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."  msgstr "" -"Αν θα χρησιμοποιηθεί το θέμα εικονιδίων του συστήματος  ή το αντίστοιχο του " +"Αν θα χρησιμοποιηθεί το θέμα εικονιδίων του συστήματος ή το αντίστοιχο του "  "Amarok."  #: amarokcore/amarok.kcfg:303 @@ -12283,7 +12282,7 @@ msgstr ""  #: organizecollectiondialog.ui:300  #, no-c-format  msgid "VFAT Safe &Names" -msgstr "Χρήση ο&νομάτων συμβατών με VFAT " +msgstr "Χρήση ο&νομάτων συμβατών με VFAT"  #: organizecollectiondialog.ui:303  #, no-c-format @@ -12649,6 +12648,7 @@ msgstr ""  "<li>%artist: Καλλιτέχνης</li>\n"  "<li>%album: Άλμπουμ</li>\n"  "<li>%track: Αριθμός κομματιού</li>\n" +"<li>%year: Έτος</li>\n"  "<li>%comment: Σχόλιο</li>\n"  "</ul>\n"  "Για παράδειγμα, η μορφή αρχείου \"[%track] %artist - %title\" θα ταιριάξει " @@ -12688,6 +12688,7 @@ msgstr ""  "<li>%artist: Καλλιτέχνης</li>\n"  "<li>%album: Άλμπουμ</li>\n"  "<li>%track: Αριθμός κομματιού</li>\n" +"<li>%year: Έτος</li>\n"  "<li>%comment: Σχόλιο</li>\n"  "</ul>\n"  "Για παράδειγμα, η μορφή αρχείου \"[%track] %artist - %title\" θα ταιριάξει " | 
