summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorblu.256 <mavridisf@gmail.com>2023-03-28 16:19:06 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-03-29 17:14:58 +0000
commit11b5dd1c74b7f6b169a53d0558f810f21e6f88d6 (patch)
treeb38f86271e8258af7af34130489196f7e79d8537
parentaa4334aa5bb70d9bd9b439fd14bc777b44121c8c (diff)
downloadamarok-11b5dd1c.tar.gz
amarok-11b5dd1c.zip
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (2485 of 2485 strings) Translation: applications/amarok Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/el/
-rw-r--r--translations/messages/el.po51
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
index 556aad10..ee9d5881 100644
--- a/translations/messages/el.po
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>, 2008.
# translation of amarok.po to Greek
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
+# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-29 17:14+0000\n"
+"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/amarok/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgid ""
"_n: one album\n"
"%n albums"
msgstr ""
-"ένα άλμπουμ\n"
+"_n: ένα άλμπουμ\n"
"%n άλμπουμ"
#: collectiondb.cpp:1761
@@ -1449,9 +1450,7 @@ msgstr "Καθαρισμός πεδίου φίλτρου"
#: contextbrowser.cpp:254
msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το κείμενο που θα αναζητηθεί στο lyric. Πατήστε ENTER για επόμενο "
-"ταίριασμα"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο για αναζήτηση. Πατήστε ENTER για επόμενο ταίριασμα."
#: contextbrowser.cpp:262
msgid "Search text in lyrics"
@@ -1611,7 +1610,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Album\n"
"%n Albums"
msgstr ""
-"1 άλμπουμ\n"
+"_n: 1 άλμπουμ\n"
"%n άλμπουμ"
#: contextbrowser.cpp:1356
@@ -2261,8 +2260,8 @@ msgid ""
"_n: Cover not found\n"
" <b>%n</b> covers not found"
msgstr ""
-" Δε βρέθηκε εξώφυλλο\n"
-" Δε βρέθηκαν <b>%n</b> εξώφυλλα"
+"_n: Δε βρέθηκε εξώφυλλο\n"
+" Δε βρέθηκαν <b>%n</b> εξώφυλλα"
#: covermanager.cpp:820
msgid "Fetching cover for %1..."
@@ -2317,7 +2316,7 @@ msgid ""
"_n: 1 album\n"
"%n albums"
msgstr ""
-"1 άλμπουμ\n"
+"_n: 1 άλμπουμ\n"
"%n άλμπουμ"
#: covermanager.cpp:862
@@ -5688,8 +5687,8 @@ msgid ""
"_n: , one track already on media device\n"
", %n tracks already on media device"
msgstr ""
-" , 1 κομμάτι ήδη στη συσκευή πολυμέσων\n"
-" , %n κομμάτια ήδη στη συσκευή πολυμέσων"
+"_n: , 1 κομμάτι υπάρχει ήδη στη συσκευή πολυμέσων\n"
+", %n κομμάτια υπάρχουν ήδη στη συσκευή πολυμέσων"
#: mediabrowser.cpp:3160
#, c-format
@@ -6336,7 +6335,7 @@ msgstr "Υποστηριζόμενη τύποι αρχείων: "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901
msgid "Player Information for "
-msgstr "Πληροφορίες συσκευής για"
+msgstr "Πληροφορίες συσκευής για "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908
@@ -6381,7 +6380,7 @@ msgstr "Το / χρησιμοποιείται ως διαχωριστικό φα
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
msgid "%a will be replaced with the artist name, "
-msgstr "Το %a θα αντικατασταθεί από το όνομα καλλιτέχνη,"
+msgstr "Το %a θα αντικατασταθεί από το όνομα καλλιτέχνη, "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380
msgid "%b with the album name,"
@@ -6454,8 +6453,8 @@ msgid ""
"_n: 1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
msgstr ""
-"1 κομμάτι βρέθηκε στη συσκευή\n"
-"%n κομμάτια βρέθηκαν στη συσκευή"
+"_n: 1 κομμάτι βρέθηκε στη συσκευή\n"
+"%n κομμάτια βρέθηκαν στη συσκευή "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
msgid "On auxiliary power"
@@ -6580,10 +6579,10 @@ msgid ""
"same name. These names must be unique\n"
"across autodetected devices as well.\n"
msgstr ""
-"Λυπάμαι,κάθε συσκευή θα πρέπει να έχει ένα όνομα και\n"
-"δεν μπορείτε να ορίσετε δύο συσκευές με το ίδιο όνομα. Αυτά τα ονόματα θα "
-"πρέπει να είναι μοναδικά για το\n"
-"σύνολο των αυτόματα ανιχνεύσιμων συσκευών.\n"
+"Λυπάμαι, κάθε συσκευή πρέπει να έχει ένα όνομα και δε γίνεται\n"
+"δύο συσκευές να έχουν ίδιο όνομα. Τα ονόματα θα πρέπει\n"
+"να είναι μοναδικά για όλες τις συσκευές, συμπεριλαμβανομένων\n"
+"όλων των αυτόματα ανιχνεύσιμων συσκευών.\n"
#: mediumpluginmanager.cpp:395
msgid "(none)"
@@ -8025,7 +8024,7 @@ msgstr "Πληροφορίες"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+msgstr "Κατάστημα Magnatune"
#: playlistwindow.cpp:892
msgid "Play Media (Files or URLs)"
@@ -8505,7 +8504,7 @@ msgid ""
"_n: %n album\n"
"%n albums"
msgstr ""
-"%n άλμπουμ\n"
+"_n: %n άλμπουμ\n"
"%n άλμπουμ"
#: statistics.cpp:268
@@ -10445,7 +10444,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
msgstr ""
-"Αν θα χρησιμοποιηθεί το θέμα εικονιδίων του συστήματος ή το αντίστοιχο του "
+"Αν θα χρησιμοποιηθεί το θέμα εικονιδίων του συστήματος ή το αντίστοιχο του "
"Amarok."
#: amarokcore/amarok.kcfg:303
@@ -12283,7 +12282,7 @@ msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "VFAT Safe &Names"
-msgstr "Χρήση ο&νομάτων συμβατών με VFAT "
+msgstr "Χρήση ο&νομάτων συμβατών με VFAT"
#: organizecollectiondialog.ui:303
#, no-c-format
@@ -12649,6 +12648,7 @@ msgstr ""
"<li>%artist: Καλλιτέχνης</li>\n"
"<li>%album: Άλμπουμ</li>\n"
"<li>%track: Αριθμός κομματιού</li>\n"
+"<li>%year: Έτος</li>\n"
"<li>%comment: Σχόλιο</li>\n"
"</ul>\n"
"Για παράδειγμα, η μορφή αρχείου \"[%track] %artist - %title\" θα ταιριάξει "
@@ -12688,6 +12688,7 @@ msgstr ""
"<li>%artist: Καλλιτέχνης</li>\n"
"<li>%album: Άλμπουμ</li>\n"
"<li>%track: Αριθμός κομματιού</li>\n"
+"<li>%year: Έτος</li>\n"
"<li>%comment: Σχόλιο</li>\n"
"</ul>\n"
"Για παράδειγμα, η μορφή αρχείου \"[%track] %artist - %title\" θα ταιριάξει "