diff options
| author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-11-03 21:11:58 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-11-03 21:11:58 +0000 |
| commit | 218467066272979b04ca795068c9783f5b70afc1 (patch) | |
| tree | c0f51fa03e45759a99226d4dbc91ad21d48ffa6f | |
| parent | a17a5fbde861982f3c8d8a2dd4d03c0c55676f7d (diff) | |
| download | amarok-21846706.tar.gz amarok-21846706.zip | |
Merge translation files from master branch.r14.1.5
| -rw-r--r-- | translations/desktop_files/es_AR.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/es_AR.po | 32 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/hu.po | 40 |
3 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/es_AR.po b/translations/desktop_files/es_AR.po index 136ba266..ed5ac17f 100644 --- a/translations/desktop_files/es_AR.po +++ b/translations/desktop_files/es_AR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-13 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-21 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-03 07:08+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/applications/amarok-desktop-files/es_AR/>\n" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Amarok - ¡Volvé a descubrir su música!" #. Name #: amarok_addaspodcast.desktop:7 msgid "Add as Podcast to Amarok" -msgstr "Añadir como un podcast a Amarok" +msgstr "Agregar como un podcast a Amarok" #. Name #: amarok_append.desktop:8 msgid "Append to Playlist" -msgstr "Añadir a la lista de reproducción" +msgstr "Agregar a la lista de reproducción" #. Name #: amarok_append.desktop:13 msgid "Append & Play" -msgstr "Añadir y reproducir" +msgstr "Agregar y reproducir" #. Name #: amarok_append.desktop:18 diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po index 8721afb8..1a178010 100644 --- a/translations/messages/es_AR.po +++ b/translations/messages/es_AR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-25 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-03 07:08+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "weblate/projects/applications/amarok/es_AR/>\n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Detectar automáticamente los dispositivos" #: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69 msgid "Add Device..." -msgstr "Añadir un dispositivo..." +msgstr "Agregar un dispositivo..." #: Options1.ui:24 configdialog.cpp:175 scriptmanager.cpp:160 #, no-c-format @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "" "add it to your Collection." msgstr "" "Si te gustaría ver información contextual sobre ésta pista, deberías " -"añadirla a tu colección." +"agregarla a tu colección." #: contextbrowser.cpp:2341 msgid "Change Collection Setup..." @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr " Etiqueta(s) para %1 " #: contextbrowser.cpp:2558 #, c-format msgid "Add labels to %1" -msgstr "Añadir etiqueta(s) a %1" +msgstr "Agregar etiqueta(s) a %1" #: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 #: contextbrowser.cpp:3124 @@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3777 msgid "Add new label" -msgstr "Añadir una nueva etiqueta" +msgstr "Agregar una nueva etiqueta" #: contextbrowser.cpp:3780 msgid "Enter a new label and press Return to add it" -msgstr "Introducí una nueva etiqueta o pulsá Return para añadirlo" +msgstr "Introducí una nueva etiqueta o pulsá Return para agregarlo" #: contextbrowser.cpp:3898 msgid "Wikipedia" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Editar filtro" #: editfilterdialog.cpp:36 msgid "&Append" -msgstr "&Añadir" +msgstr "&Agregar" #: editfilterdialog.cpp:37 msgid "" @@ -2496,14 +2496,14 @@ msgid "" "add more than one condition to create a more complex filtering condition.</" "p></qt>" msgstr "" -"<qt> <p>Haciendo clic aquí podés añadir la condición definida. El botón " +"<qt> <p>Haciendo clic aquí podés argegar la condición definida. El botón " "\"Listo\" cerrará el diálogo y aplicará el filtro definido. Con este botón " -"puede añadir mas de una condición y crear condiciones de filtrado mas " +"podés agregar mas de una condición y crear condiciones de filtrado mas " "complejas.</p></qt>" #: editfilterdialog.cpp:40 msgid "Add this filter condition to the list" -msgstr "Añadir esta condición de filtro a la lista" +msgstr "Agregar esta condición de filtro a la lista" #: editfilterdialog.cpp:44 msgid "&Clear" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:299 msgid "Appending condition" -msgstr "Añadir una condición" +msgstr "Agregar una condición" #: editfilterdialog.cpp:304 msgid "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgid "" "<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the " "filter to match both the previous conditions and this new one</p>" msgstr "" -"<p>Marcá ésta opción si querés añadir otra condición y quiere que el filtro " +"<p>Marcá ésta opción si querés agregar otra condición y querés que el filtro " "comprenda tanto las condiciones anteriores como ésta nueva</p>" #: editfilterdialog.cpp:310 @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "" "<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the " "filter to match either the previous conditions or this new one</p>" msgstr "" -"<p>Marcá ésta opción si querés añadir otra condición y querés que el filtro " +"<p>Marcá ésta opción si querés agregar otra condición y querés que el filtro " "comprenda entre las condiciones anteriores o ésta nueva</p>" #: editfilterdialog.cpp:318 @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Predefinidos:" #: equalizersetup.cpp:80 msgid "Add new preset" -msgstr "Añadir una nueva predefinición" +msgstr "Agregar una nueva predefinición" #: equalizersetup.cpp:85 msgid "Manage presets" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Preamplificación" #: equalizersetup.cpp:367 msgid "Add Equalizer Preset" -msgstr "Añadir una predefinición de ecualizador" +msgstr "Agregar una predefinición de ecualizador" #: equalizersetup.cpp:368 msgid "Enter preset name:" @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgid "" "equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Los puntos azules pueden arrastrarse para ajustar el " -"ecualizador. Haz doble clic en la línea para añadir un nuevo punto de " +"ecualizador. Haz doble clic en la línea para agregar un nuevo punto de " "arrastre.</p>" #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142 diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po index d866758d..1cf92d7b 100644 --- a/translations/messages/hu.po +++ b/translations/messages/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Amarok\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 20:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-02 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-03 18:26+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/amarok/hu/>\n" @@ -8937,9 +8937,9 @@ msgid "" "When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving " "a prettier but less meaningful output." msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a színárnyalat-eloszlás kvantálva lesz és " +"Ha engedélyezve van, akkor a színárnyalat-eloszlás kvantálva lesz és " "egyenletesen lesz szétterítve - szebb, viszont kevésbé hasznos kimenetet " -"adva ezzel" +"adva ezzel." #: Options1.ui:489 #, no-c-format @@ -8967,9 +8967,9 @@ msgid "" "Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling " "stores them in your home folder." msgstr "" -"Ha be van kapcsolva ez az opció, akkor a hangulati adatfájlok a zenei " -"fájlokkal azonos helyen kerülnek eltárolásra; ha viszont ki van kapcsolva, " -"akkor az Ön saját könyvtárában" +"Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a hangulati adatfájlok a zenei " +"fájlokkal azonos helyen kerülnek eltárolásra. Ha nincs engedélyezve, akkor " +"az Ön saját könyvtárában." #: Options1.ui:567 #, no-c-format @@ -9008,8 +9008,8 @@ msgid "" "If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " "restarted." msgstr "" -"Ha be van jelölve, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális " -"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt" +"Ha engedélyezve van, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális " +"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt." #: Options1.ui:609 #, no-c-format @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor<br>" #: Options1.ui:629 #, no-c-format msgid "Switch to the context browser, when playing a track." -msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor" +msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor." #: Options2.ui:46 #, no-c-format @@ -9054,8 +9054,7 @@ msgstr "" #: Options2.ui:52 #, no-c-format msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme." -msgstr "" -"Ha be szeretné kapcsolni az Amarok egyéni ikontémáját, akkor jelölje be" +msgstr "Jelölje be, ha be szeretné kapcsolni az Amarok saját ikontémáját." #: Options2.ui:73 #, no-c-format @@ -9065,7 +9064,7 @@ msgstr "&Egyéni betűtípusok használata" #: Options2.ui:79 Options2.ui:82 #, no-c-format msgid "Check to enable custom fonts." -msgstr "Ha szeretne egyéni betűtípusokat, akkor jelölje be" +msgstr "Ha szeretne egyéni betűtípusokat, akkor jelölje be." #: Options2.ui:129 #, no-c-format @@ -9076,7 +9075,7 @@ msgstr "Lejátszólista-ablak:" #: amarokcore/amarok.kcfg:483 #, no-c-format msgid "The font to use in the playlist window." -msgstr "A lejátszólista-ablakban használandó betűtípus" +msgstr "A lejátszólista-ablakban használandó betűtípus." #: Options2.ui:173 #, no-c-format @@ -9086,7 +9085,7 @@ msgstr "Lejátszóablak:" #: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487 #, no-c-format msgid "The font to use in the player window." -msgstr "A lejátszóablakban használandó betűtípus" +msgstr "A lejátszóablakban használandó betűtípus." #: Options2.ui:198 #, no-c-format @@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr "Környezeti oldalsáv:" #: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491 #, no-c-format msgid "The font to use in the context browser." -msgstr "A környezetböngészőben használandó betűtípus" +msgstr "A környezetböngészőben használandó betűtípus." #: Options2.ui:260 #, no-c-format @@ -9114,7 +9113,7 @@ msgstr "E&gyéni színösszeállítás" msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." msgstr "" "Ha ez van bejelölve, akkor az Amarok a felhasználó által megadott színeket " -"használja a lejátszólistában" +"használja a lejátszólistában." #: Options2.ui:359 #, no-c-format @@ -9124,18 +9123,19 @@ msgstr "&Előtér:" #: Options2.ui:368 #, no-c-format msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist." -msgstr "A lejátszólista előtérszínét határozza meg" +msgstr "A lejátszólista előtérszínét határozza meg." #: Options2.ui:397 #, no-c-format msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window." msgstr "" -"A lejátszólista-ablak szövegeinek előtérszínének módosításához kattintson ide" +"A lejátszólista-ablak szövegeinek előtérszínének módosításához kattintson " +"ide." #: Options2.ui:400 #, no-c-format msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist." -msgstr "A lejátszólista előtérszínét (szövegszínét) határozza meg" +msgstr "A lejátszólista előtérszínét (szövegszínét) határozza meg." #: Options2.ui:419 #, no-c-format @@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "&Háttér:" #: Options2.ui:428 Options2.ui:472 #, no-c-format msgid "Selects the color to use as background color in the playlist." -msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg" +msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg." #: Options2.ui:469 #, no-c-format |
