summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-11-03 21:11:58 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-11-03 21:11:58 +0000
commit218467066272979b04ca795068c9783f5b70afc1 (patch)
treec0f51fa03e45759a99226d4dbc91ad21d48ffa6f
parenta17a5fbde861982f3c8d8a2dd4d03c0c55676f7d (diff)
downloadamarok-21846706.tar.gz
amarok-21846706.zip
Merge translation files from master branch.r14.1.5
-rw-r--r--translations/desktop_files/es_AR.po8
-rw-r--r--translations/messages/es_AR.po32
-rw-r--r--translations/messages/hu.po40
3 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/es_AR.po b/translations/desktop_files/es_AR.po
index 136ba266..ed5ac17f 100644
--- a/translations/desktop_files/es_AR.po
+++ b/translations/desktop_files/es_AR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-21 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-03 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/amarok-desktop-files/es_AR/>\n"
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Amarok - ¡Volvé a descubrir su música!"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:7
msgid "Add as Podcast to Amarok"
-msgstr "Añadir como un podcast a Amarok"
+msgstr "Agregar como un podcast a Amarok"
#. Name
#: amarok_append.desktop:8
msgid "Append to Playlist"
-msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
+msgstr "Agregar a la lista de reproducción"
#. Name
#: amarok_append.desktop:13
msgid "Append & Play"
-msgstr "Añadir y reproducir"
+msgstr "Agregar y reproducir"
#. Name
#: amarok_append.desktop:18
diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po
index 8721afb8..1a178010 100644
--- a/translations/messages/es_AR.po
+++ b/translations/messages/es_AR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-25 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-03 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/amarok/es_AR/>\n"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Detectar automáticamente los dispositivos"
#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69
msgid "Add Device..."
-msgstr "Añadir un dispositivo..."
+msgstr "Agregar un dispositivo..."
#: Options1.ui:24 configdialog.cpp:175 scriptmanager.cpp:160
#, no-c-format
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid ""
"add it to your Collection."
msgstr ""
"Si te gustaría ver información contextual sobre ésta pista, deberías "
-"añadirla a tu colección."
+"agregarla a tu colección."
#: contextbrowser.cpp:2341
msgid "Change Collection Setup..."
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr " Etiqueta(s) para %1 "
#: contextbrowser.cpp:2558
#, c-format
msgid "Add labels to %1"
-msgstr "Añadir etiqueta(s) a %1"
+msgstr "Agregar etiqueta(s) a %1"
#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
#: contextbrowser.cpp:3124
@@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3777
msgid "Add new label"
-msgstr "Añadir una nueva etiqueta"
+msgstr "Agregar una nueva etiqueta"
#: contextbrowser.cpp:3780
msgid "Enter a new label and press Return to add it"
-msgstr "Introducí una nueva etiqueta o pulsá Return para añadirlo"
+msgstr "Introducí una nueva etiqueta o pulsá Return para agregarlo"
#: contextbrowser.cpp:3898
msgid "Wikipedia"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Editar filtro"
#: editfilterdialog.cpp:36
msgid "&Append"
-msgstr "&Añadir"
+msgstr "&Agregar"
#: editfilterdialog.cpp:37
msgid ""
@@ -2496,14 +2496,14 @@ msgid ""
"add more than one condition to create a more complex filtering condition.</"
"p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p>Haciendo clic aquí podés añadir la condición definida. El botón "
+"<qt> <p>Haciendo clic aquí podés argegar la condición definida. El botón "
"\"Listo\" cerrará el diálogo y aplicará el filtro definido. Con este botón "
-"puede añadir mas de una condición y crear condiciones de filtrado mas "
+"podés agregar mas de una condición y crear condiciones de filtrado mas "
"complejas.</p></qt>"
#: editfilterdialog.cpp:40
msgid "Add this filter condition to the list"
-msgstr "Añadir esta condición de filtro a la lista"
+msgstr "Agregar esta condición de filtro a la lista"
#: editfilterdialog.cpp:44
msgid "&Clear"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:299
msgid "Appending condition"
-msgstr "Añadir una condición"
+msgstr "Agregar una condición"
#: editfilterdialog.cpp:304
msgid ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgid ""
"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match both the previous conditions and this new one</p>"
msgstr ""
-"<p>Marcá ésta opción si querés añadir otra condición y quiere que el filtro "
+"<p>Marcá ésta opción si querés agregar otra condición y querés que el filtro "
"comprenda tanto las condiciones anteriores como ésta nueva</p>"
#: editfilterdialog.cpp:310
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid ""
"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match either the previous conditions or this new one</p>"
msgstr ""
-"<p>Marcá ésta opción si querés añadir otra condición y querés que el filtro "
+"<p>Marcá ésta opción si querés agregar otra condición y querés que el filtro "
"comprenda entre las condiciones anteriores o ésta nueva</p>"
#: editfilterdialog.cpp:318
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Predefinidos:"
#: equalizersetup.cpp:80
msgid "Add new preset"
-msgstr "Añadir una nueva predefinición"
+msgstr "Agregar una nueva predefinición"
#: equalizersetup.cpp:85
msgid "Manage presets"
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Preamplificación"
#: equalizersetup.cpp:367
msgid "Add Equalizer Preset"
-msgstr "Añadir una predefinición de ecualizador"
+msgstr "Agregar una predefinición de ecualizador"
#: equalizersetup.cpp:368
msgid "Enter preset name:"
@@ -12315,7 +12315,7 @@ msgid ""
"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Los puntos azules pueden arrastrarse para ajustar el "
-"ecualizador. Haz doble clic en la línea para añadir un nuevo punto de "
+"ecualizador. Haz doble clic en la línea para agregar un nuevo punto de "
"arrastre.</p>"
#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index d866758d..1cf92d7b 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-02 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-03 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/amarok/hu/>\n"
@@ -8937,9 +8937,9 @@ msgid ""
"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving "
"a prettier but less meaningful output."
msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a színárnyalat-eloszlás kvantálva lesz és "
+"Ha engedélyezve van, akkor a színárnyalat-eloszlás kvantálva lesz és "
"egyenletesen lesz szétterítve - szebb, viszont kevésbé hasznos kimenetet "
-"adva ezzel"
+"adva ezzel."
#: Options1.ui:489
#, no-c-format
@@ -8967,9 +8967,9 @@ msgid ""
"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling "
"stores them in your home folder."
msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva ez az opció, akkor a hangulati adatfájlok a zenei "
-"fájlokkal azonos helyen kerülnek eltárolásra; ha viszont ki van kapcsolva, "
-"akkor az Ön saját könyvtárában"
+"Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a hangulati adatfájlok a zenei "
+"fájlokkal azonos helyen kerülnek eltárolásra. Ha nincs engedélyezve, akkor "
+"az Ön saját könyvtárában."
#: Options1.ui:567
#, no-c-format
@@ -9008,8 +9008,8 @@ msgid ""
"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
-"Ha be van jelölve, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális "
-"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt"
+"Ha engedélyezve van, akkor az Amarok kilépéskor elmenti az aktuális "
+"lejátszólistát, a következő indításkor pedig visszaállítja azt."
#: Options1.ui:609
#, no-c-format
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor<br>"
#: Options1.ui:629
#, no-c-format
msgid "Switch to the context browser, when playing a track."
-msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor"
+msgstr "Váltás a környezetböngészőre egy szám lejátszásakor."
#: Options2.ui:46
#, no-c-format
@@ -9054,8 +9054,7 @@ msgstr ""
#: Options2.ui:52
#, no-c-format
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
-msgstr ""
-"Ha be szeretné kapcsolni az Amarok egyéni ikontémáját, akkor jelölje be"
+msgstr "Jelölje be, ha be szeretné kapcsolni az Amarok saját ikontémáját."
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
@@ -9065,7 +9064,7 @@ msgstr "&Egyéni betűtípusok használata"
#: Options2.ui:79 Options2.ui:82
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom fonts."
-msgstr "Ha szeretne egyéni betűtípusokat, akkor jelölje be"
+msgstr "Ha szeretne egyéni betűtípusokat, akkor jelölje be."
#: Options2.ui:129
#, no-c-format
@@ -9076,7 +9075,7 @@ msgstr "Lejátszólista-ablak:"
#: amarokcore/amarok.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "The font to use in the playlist window."
-msgstr "A lejátszólista-ablakban használandó betűtípus"
+msgstr "A lejátszólista-ablakban használandó betűtípus."
#: Options2.ui:173
#, no-c-format
@@ -9086,7 +9085,7 @@ msgstr "Lejátszóablak:"
#: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487
#, no-c-format
msgid "The font to use in the player window."
-msgstr "A lejátszóablakban használandó betűtípus"
+msgstr "A lejátszóablakban használandó betűtípus."
#: Options2.ui:198
#, no-c-format
@@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr "Környezeti oldalsáv:"
#: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491
#, no-c-format
msgid "The font to use in the context browser."
-msgstr "A környezetböngészőben használandó betűtípus"
+msgstr "A környezetböngészőben használandó betűtípus."
#: Options2.ui:260
#, no-c-format
@@ -9114,7 +9113,7 @@ msgstr "E&gyéni színösszeállítás"
msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr ""
"Ha ez van bejelölve, akkor az Amarok a felhasználó által megadott színeket "
-"használja a lejátszólistában"
+"használja a lejátszólistában."
#: Options2.ui:359
#, no-c-format
@@ -9124,18 +9123,19 @@ msgstr "&Előtér:"
#: Options2.ui:368
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist."
-msgstr "A lejátszólista előtérszínét határozza meg"
+msgstr "A lejátszólista előtérszínét határozza meg."
#: Options2.ui:397
#, no-c-format
msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window."
msgstr ""
-"A lejátszólista-ablak szövegeinek előtérszínének módosításához kattintson ide"
+"A lejátszólista-ablak szövegeinek előtérszínének módosításához kattintson "
+"ide."
#: Options2.ui:400
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist."
-msgstr "A lejátszólista előtérszínét (szövegszínét) határozza meg"
+msgstr "A lejátszólista előtérszínét (szövegszínét) határozza meg."
#: Options2.ui:419
#, no-c-format
@@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "&Háttér:"
#: Options2.ui:428 Options2.ui:472
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as background color in the playlist."
-msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg"
+msgstr "A lejátszólista háttérszínét határozza meg."
#: Options2.ui:469
#, no-c-format